การทุบตีเสียงปืน
![]() | |
| ผู้เขียน | คริส วอลเลซ-แครบบ์และ ปีเตอร์ เพียร์ซ (บรรณาธิการ) |
|---|---|
| ภาษา | ภาษาอังกฤษ |
| ประเภท | รวมบทกวี |
| สำนักพิมพ์ | สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเมลเบิร์น |
| วันที่เผยแพร่ | 1984 |
| สถานที่ตีพิมพ์ | ออสเตรเลีย |
| ประเภทสื่อ | พิมพ์ |
| หน้า | 224 หน้า |
| ISBN | 0522842895 |
Clubbing of the Gunfire : 101 Australian War Poemsเป็นหนังสือรวมบทกวีของกวีชาวออสเตรเลียที่รวบรวมและเรียบเรียงโดย Chris Wallace-Crabbeและ Peter Pierce จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเมลเบิร์นในปี 1984 [ 1 ]
คอลเล็กชันนี้ประกอบด้วยบทกวี 99 บทจากกวี 71 คน[ 2 ]
บทกวีที่นี่แบ่งออกเป็นสี่ส่วน: [ 2 ]ส่วนที่หนึ่ง: สงครามจักรวรรดิ 1885–1902, ส่วนที่สอง: สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง 1914–1918, ส่วนที่สาม: สงครามโลกครั้งที่สอง 1939–1945, ส่วนที่สี่: สงครามเอเชีย 1950–1972
สารบัญ
- เอบี แพเตอร์สัน
- เอชพี เอลลิส
- "จดหมายของเขา ถึงคณะกรรมการกองทุนรักชาติแห่งรัฐนิวเซาท์เวลส์"
- คริสโตเฟอร์ เบรนแนน
- "ภาระแห่งไทร์ : ภาค 6"
- แรนดอล์ฟ เบดฟอร์ด
- เฮนรี่ ลอว์สัน
- เบรกเกอร์ โมแรนท์
- อาร์. สจ๊วต
- "ดาบของเจงกิสข่าน"
- คริสโตเฟอร์ เบรนแนน
- "แปลภาษาไอริชเป็นภาษาอังกฤษ : 26 เมษายน 1916"
- จาก : "บทสวดแห่งหายนะ"
- "บันทึกความทรงจำของกวีสัญลักษณ์นิยมผู้เกษียณอายุ ปี 1916"
- เฮนรี่ ลอว์สัน
- "อังกฤษยังคง"
- ลีออน เกลเลิร์ต
- "เครื่องบินที่พัง"
- "ความตาย"
- "เรเควียม (คนสุดท้ายที่จะจากไป)"
- ฮาร์ลีย์ แมทธิวส์
- "ผู้รักชาติที่แท้จริง"
- แมรี่ กิลมอร์
- "กัลลิโปลี"
- เจ. เลอ เกย์ เบรเรตัน
- "คนตาย"
- แวนซ์ พาล์มเมอร์
- " ชาวนาจดจำสมรภูมิซอมม์ "
- "ค่าย"
- เฟรเดอริก แมนนิ่ง
- "สนามเพลาะ"
- "น่าเกลียดน่ากลัว"
- เฟอร์นลีย์ มอริซ
- จาก : "แด่เทพเจ้าจากประชาชาติที่อ่อนล้า"
- ออสการ์ วอลเตอร์ส
- "เช้าวันอาทิตย์วันหนึ่ง"
- เอ็ดวิน ฟิลด์ เจอราร์ด หรือ 'เจอราร์ดี'
- "เพลงขี่ม้า"
- ซีเจ เดนนิส
- " การผลักดัน "
- จอห์น ชอว์ นีลสัน
- "เอาไวโอลินลงซะ คาร์ล!"
- เลส เมอร์เรย์
- "เด็กฝึกงาน, 1914"
- "บทเพลงไว้อาลัยแด่ทหารหาญ"
- "การเยือนแอนแซคในปีที่เริ่มใช้ระบบเมตริก"
- โรเจอร์ แมคโดนัลด์
- "1915"
- เจฟฟ์ เพจ
- "พระคริสต์ที่กัลลิโปลี"
- "ความฝันในร่องลึก"
- คริส วอลเลซ-แครบบ์
- "รูปทรงแห่งกัลลิโปลี"
- เดวิด มาร์ติน
- "ทหาร"
- "บทไว้อาลัยแด่ตระกูลกอร์ดอน"
- ฮาร์ลีย์ แมทธิวส์
- "ฝันในสวนสาธารณะ"
- "การฟื้นคืนชีพ"
- "ผู้บาดเจ็บ"
- เจฟฟรีย์ ดัตตัน
- "เที่ยวบินกลางคืน"
- "วิสาหกิจ หัวใจของฉัน"
- "ทหารเกณฑ์"
- เคนเนธ แมคเคนซี
- "ต้นไม้ที่เสาหมายเลข 4"
- "ไฟสปอตไลท์"
- "รุ่งอรุณ (ตอนที่ 3)"
- เจเอส แมนิโฟลด์
- " สุสานของร้อยโท จอห์น เลียร์มอนท์ แห่งกองทัพออสเตรเลีย "
- "เพลงไฟ"
- "ตำแหน่งป้องกัน"
- "โอเออร์ลิคอน (ระบบป้องกันภัยทางอากาศทางทะเล)"
- เดวิด กริฟฟิน
- "ชางงี อิมโพรฟตู"
- เจมส์ พิโคต์
- "ออสเตรเลียสู่สงคราม"
- อาร์เอส ไบรน์ส
- "เพลงแห่งซีเรีย"
- เดวิด แคมป์เบลล์
- "ผู้ชายในชุดเขียว"
- "เปดรีนา"
- จอห์น ควินน์
- "การโต้แย้ง"
- พอล บัดดี
- "ยืนหยัดเพื่อ"
- มังโก แมคคัลลัม
- "ความฝัน"
- วิลเลียม ฮาร์ท-สมิธ
- "ยามกลางคืน"
- เจ. เอลการ์ โอเวน
- "วุฒิภาวะ"
- จีเอ แวกเนอร์
- "ข้อคิดเกี่ยวกับการตั้งค่ายประท้วง : ฟิลิปป์วิลล์, แอลจีเรีย"
- จอห์น มิลเล็ตต์
- จาก : "เทล อาร์ส ชาร์ลี"
- เดวิด แม็คนิโคล
- "หน่วยลาดตระเวนสกี"
- นิรนาม
- "เมื่อเดินทางออกจากตะวันออกกลาง"
- เอฟบี เฟลตเชอร์
- "ช่องแคบบับเอลมันเดบ - เมซโซตินต์"
- จอห์น ทอมป์สัน
- "1943"
- เคนเนธ สเลสเซอร์
- "จารึกสำหรับแม่น้ำด็อก"
- " พิธีฝังศพริมชายหาด "
- ฟรานซิส เวบบ์
- "มือปืน"
- "สายลมยามรุ่งอรุณบนเกาะต่างๆ"
- ไคลฟ์ เทิร์นบูลล์
- "ช่วยทำสิ่งนี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม"
- เอลิซาเบธ แลมเบิร์ต
- "เมืองหลวงในยามสงคราม"
- แมรี่ เบลล์
- "ขอบฟ้า"
- จูดิธ ไรท์
- "รถไฟ"
- "คนเกียจคร้าน"
- อัลเบรชท์ เฮาโชเฟอร์ , เจมส์ แมคออลีย์ (นักแปล)
- "สหาย"
- วินเซนต์ บัคลีย์
- "ให้เวลาฉันหน่อย แล้วฉันจะบอกคุณ"
- อาร์.เอ. ซิมป์สัน
- "จุดเริ่มต้นของสงครามโลกครั้งที่สอง"
- เดวิด มาลูฟ
- " ปีแห่งจิ้งจอก "
- อัลเลน อาฟเตอร์แมน
- "ดอกนาร์ซิสซัสใกล้เบียร์เคเนา"
- ร็อดนีย์ ฮอลล์
- "วันแต่งงานที่นางาซากิ"
- เรย์ แมทธิว
- "อย่าเสแสร้งเลย"
- ไบรอัน วเรปอนต์
- "หมายเหตุ 1951-52"
- โรเบิร์ต ดี. ฟิตซ์เจอรัลด์
- "ลึกเข้าไปในจิตใจมนุษย์"
- "บทกวีสำหรับเพื่อน"
- โรแลนด์ โรบินสัน
- "การทำความสะอาดร้านตัดเย็บเสื้อผ้า (สถานะเดิม)"
- เดวิด แคมป์เบลล์
- "มายไล"
- เคร็ก พาวเวลล์
- "งานเลี้ยงแต่งงาน"
- บรูซ บีเวอร์
- "บทกวี"
- "จดหมายถึงกวีผู้มีชีวิต: ฉบับที่ 15"
- จอห์น ไบลท์
- "เปลือกหมวกกันน็อค"
- ชาร์ลส์ ไฮแฮม
- "สูญหายในเวียดนาม"
- อีแวน โจนส์
- "สงครามที่ยืดเยื้อ"
- ฮาล โคลแบตช์
- "บทกวี"
- โรเจอร์ แมคโดนัลด์
- "สวนแมงมุม"
- เจนนิเฟอร์ สเตราส์
- "เพื่ออุดมการณ์อันชอบธรรม"
- ความหวังเอดี
- "จารึกสำหรับสงครามใดๆ (จารึกเพื่อสงคราม)"
- บรูซ ดาว
- "รถไฟกลางคืนสายไซง่อน-ดาลัดวิ่งไม่บ่อยนัก..."
- " การฝึกใช้อาวุธ "
- "ชะตากรรมของกองทัพ"
- "การกลับบ้าน"
การตอบรับเชิงวิจารณ์
Gerard Windsor ในThe Bulletinพบว่าหนังสือเล่มนี้ "เป็นประวัติศาสตร์ทางเลือกของศตวรรษที่สองของออสเตรเลีย ผมไม่แน่ใจว่าหนังสือเล่มนี้ตระหนักถึงเรื่องนี้หรือไม่ แต่โครงร่างก็มีอยู่แล้ว" [ 3 ]
In The Canberra Times reviewer Peter Lugg noted that there "are really two collections in this rather interesting anthology of war poems...One group of poems was written by poets who lived at the time of the events described...[the other group of] poems were written at some remove from the events they describe, although this is not always true in relation to Vietnam." Lugg considered that the poems in the second group were more successful and that not "all the poems in this collection are memorable. Nevertheless they do provide an interesting text to be read alongside the histories".[4]
Notes
- Although the title indicates there are 101 poems in the volume, the true count is 99.[2]
- Epigraph: "Between the sob and clubbing of the gunfire / Someone, it seems, has time for this, / To pluck them from the shallows and bury them in burrows / And tread the sand upon their nakedness..." – Kenneth Slessor.
