อ่าน 13 นาที
อะจามแห่งคูเวต
ชาว อา จัมแห่งคูเวต ( ภาษาอาหรับ : عيم الكويت ) [ 7 ] [ 8 ] หรือที่รู้จักกันในชื่อ ชาวคูเวตเชื้อสายเปอร์เซีย คือพลเมืองคูเวตที่มีเชื้อสาย อิหร่าน [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]...
อะจามแห่งคูเวต
العيم / فرس الكويت [ 1 ] | |
|---|---|
ตระกูล Marafi ( ภาษาเปอร์เซีย : معرفي ) เป็นหนึ่งในตระกูลพ่อค้า Ajam กลุ่มแรกๆ ที่มาตั้งถิ่นฐานในคูเวต[ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] | |
| ภูมิภาคที่มีประชากรจำนวนมาก | |
| คูเวต[ 5 ] | |
| ภาษา | |
| ภาษาดั้งเดิม: เปอร์เซียคูเวต ภาษา ปัจจุบัน: อาหรับคูเวต | |
| ศาสนา | |
| ส่วนใหญ่เป็น ศาสนาอิสลาม นิกายชีอะห์[ 6 ]ส่วนใหญ่เป็นศาสนาอิสลามนิกายซุนนี | |
| กลุ่มชาติพันธุ์ที่เกี่ยวข้อง | |
| ชาวอิหร่านพลัดถิ่น ( ชาวอิหร่านในสหรัฐอาหรับ เอมิเรตส์ • ชาวอิหร่านในบาห์เรน • ชาวอิหร่านในกาตาร์ • ชาวอิหร่านในอิรัก • ชาวอิหร่านในแคนาดา • ชาวอิหร่านในอเมริกา • ชาว อิหร่านในสหราชอาณาจักร • ชาวอิหร่านในเยอรมนี • ชาวอิหร่านในอิสราเอล • ชาวอิหร่านในตุรกี ) |
ชาวอาจัมแห่งคูเวต ( ภาษาอาหรับ : عيم الكويت ) [ 7 ] [ 8 ]หรือที่รู้จักกันในชื่อชาวคูเวตเชื้อสายเปอร์เซียคือพลเมืองคูเวตที่มีเชื้อสายอิหร่าน[ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]พลเมืองคูเวตนิกายชีอะห์ส่วนใหญ่มีเชื้อสายอิหร่าน[ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [19] [ 2 ] [ 20 ]แม้ว่าจะมีชาวอาจัมคูเวตบางส่วนที่เป็นนิกายซุนนีก็ตาม[ 12 ] [ 3 ]
ในอดีต ชุมชนประสบกับการเหยียดเชื้อชาติและการเลือกปฏิบัติ[ 1 ]ในช่วงกลางถึงปลายศตวรรษที่ 20 คำว่า "Ajam" กลายเป็นคำพ้องความหมายกับครอบครัวชีอะห์ ซึ่งส่วนหนึ่งเป็นผลมาจากการเมืองของ อัตลักษณ์ นิกายภายหลังการปฏิวัติอิหร่าน ในปี 1979
องค์ประกอบทางชาติพันธุ์
ชุมชนอาจัมในคูเวตมีต้นกำเนิดมาจากกลุ่มชาติพันธุ์อิหร่าน ที่หลากหลาย ได้แก่:
- ชาวลูร์ส : มาจากจังหวัดโลเรสถานและ เมือง บูเชห์ (โดยเฉพาะอำเภอกานาเวห์ )
- ชาวเปอร์เซีย
- ชาวอิหร่าน-อาเซอร์ไบจาน
- อะโชมิส : ตระกูลอัล-กันดารี ( อาหรับ : الكندري ) และอัล-อาวาดี ( อาหรับ : العوصي ) ตระกูลลาเรสตานี[ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [หมายเหตุ 1 ]พวกเขามีแนวโน้มที่จะมีความสัมพันธ์ข้ามชาติที่แน่นแฟ้นกับครอบครัวสุหนี่อาจัมในบาห์เรนและสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ (โดยเฉพาะดูไบ)
- ชาวบาโลชีอิหร่าน ( ภาษาอาหรับ : البلوشي ): ครอบครัวชาวบาโลชี (ซุนนีและชีอะห์) อพยพไปยังคูเวตเป็นครั้งแรกในศตวรรษที่ 19 [ 25 ] [ 26 ] [ 22 ]
- ชาวเคิร์ดอิหร่าน
- ชาวอาหรับอิหร่าน[ 23 ]
- Tarakma ( ภาษาอาหรับ : تراكمه ): พวกเขาประกอบเป็น Ajams ส่วนใหญ่ในคูเวต มีต้นกำเนิดมาจากLamerdในจังหวัด Fars [ 27 ] [ 23 ]
- ชาวคูเวต เชื้อสาย ซัยยิดโดยเฉพาะผู้ที่มาจากตระกูลอัล-มูซาวี[ 28 ]
ประวัติศาสตร์
คูเวตยุคก่อนน้ำมัน
เมืองคูเวต
ในอดีต ท่าเรือเปอร์เซียเป็นแหล่งตอบสนองความต้องการทางเศรษฐกิจส่วนใหญ่ของคูเวตก่อนยุคน้ำมัน[ 2 ] [ 29 ] Marafi Behbehani เป็นหนึ่งในพ่อค้ากลุ่มแรกที่เข้ามาตั้งถิ่นฐานในคูเวตในศตวรรษที่ 18 [ 2 ] [ 3 ]การค้าอาวุธอยู่ภายใต้การควบคุมของพ่อค้า Ajam แต่เพียงผู้เดียว[ 3 ] [ 30 ]
จนกระทั่งถึงช่วงทศวรรษ 1950 ชาวอาจัมส่วนใหญ่ (ทั้งนิกายซุนนีและชีอะห์) อาศัยอยู่ในย่านประวัติศาสตร์ชาร์กในเมืองคูเวต เก่า [ 31 ]จึงก่อให้เกิดชุมชนภาษาที่รักษา ภาษา เปอร์เซียคูเวต ไว้ ได้หลายชั่วอายุคน[ 32 ]พวกเขาใช้ภาษาเปอร์เซียสื่อสารกัน[ 32 ]และไม่ได้ปะปนกับผู้พูดภาษาอาหรับบ่อยนัก จนกระทั่งการพัฒนาอุตสาหกรรมในเมืองคูเวตที่ขับเคลื่อนด้วยน้ำมันทำให้ผู้คนกระจัดกระจายไปยังชานเมือง[ 32 ]ชุมชนภาษาดังกล่าวจึงไม่มีอยู่แล้ว ดังนั้นชาวอาจัมจึงต้องเรียนภาษาอาหรับคูเวตเพื่อความอยู่รอดในสภาพแวดล้อมใหม่[ 32 ]
ในยุคก่อนน้ำมัน อะจัมได้นำสิ่งใหม่ๆ มากมายมาสู่สังคมคูเวต[ 33 ] [ 34 ]ตัวอย่างเช่น โรงแรมแห่งแรกในเมืองคูเวตสร้างโดยยูซุฟ เบห์เบฮานี[ 33 ] [ 34 ]โทรศัพท์เครื่องแรกในคูเวตนำเข้ามาโดยเอ็ม. มาอาราฟี[ 34 ]สถานีวิทยุแห่งแรกในคูเวตก่อตั้งโดยเอ็ม. มาอาราฟีในปี 1935 [ 34 ]และตู้เย็นเครื่องแรกในคูเวตนำเข้าโดยเอ็ม. มาอาราฟีในปี 1934 [ 34 ]มูราด เบห์เบฮานีเป็นบุคคลแรกที่นำโทรทัศน์มาสู่คูเวตอย่างเป็นทางการ[ 33 ]เขาเป็นผู้ก่อตั้งสถานีโทรทัศน์คูเวต (KTV) ก่อนที่บริษัทจะถูกรัฐบาลโอนเป็นของรัฐ[ 35 ]
เกาะฟาอิลาคา
ชาวคูเวตส่วนใหญ่จากเกาะไฟลาคามีเชื้อสายอิหร่าน[ 36 ]เดิมทีพวกเขาอพยพมายังไฟลาคาจากชายฝั่งอิหร่าน โดยส่วนใหญ่มาจากเกาะคาร์กและบันดาร์เลงเกห์ [ 36 ] คนเหล่านี้มักถูกเรียกว่าฮูวาลาในกลุ่มประเทศ GCC [ 36 ]พวกเขาส่วนใหญ่เป็นมุสลิมนิกายซุนนีและพูดภาษาอาหรับได้อย่างคล่องแคล่ว แม้ว่าก่อนการค้นพบน้ำมัน พวกเขาก็พูดภาษาเปอร์เซียได้อย่างคล่องแคล่วเช่นกัน[ 36 ]การตั้งถิ่นฐานของชาวฮูวาลาที่สำคัญที่สุดในเกาะไฟลาคาเกี่ยวข้องกับ 40 ครอบครัวที่อพยพมาจากเกาะคาร์กของอิหร่านมายังไฟลาคาในช่วงปี 1841–1842 [ 36 ] การตั้งถิ่นฐานครั้งล่าสุดเกิดขึ้นในช่วงต้นทศวรรษ 1930 หลังจากที่ เรซา ชาห์บังคับใช้กฎหมายเปิดเผยใบหน้า[ 36 ] ครอบครัวชาวคูเวตส่วนน้อยบนเกาะฟาอิลาคาเป็นชาวเปอร์เซียชีอะห์ พวกเขาได้รับการบันทึกว่ามี ฮุเซย์นียาของตนเองและคนรุ่นเก่ามักพูดภาษาอาหรับ ซึ่งแตกต่างจากชาวชีอะห์คูเวตเชื้อสายเปอร์เซียในเมืองคูเวตในขณะนั้น[ 36 ]
ยุคสมัยใหม่
ในช่วงทศวรรษ 1950 ผู้อพยพชาวเปอร์เซียรุ่นเก่าประมาณ 40,000–50,000 คนพบว่าจำเป็นต้องรับสัญชาติคูเวตเพื่อรักษาฐานอำนาจทางเศรษฐกิจของตนในคูเวต[ 37 ]ด้วยเหตุนี้ ครอบครัวเบห์บาฮานีและมาราฟีจึงยังคงมีอิทธิพลทางเศรษฐกิจอย่างมากในประเทศ[ 37 ]
ในช่วงทศวรรษ 1960 ชุมชนอาจัมถูกโจมตีด้วยแคมเปญความเกลียดชังชาวต่างชาติโดยกลุ่มชาตินิยมอาหรับ[ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]อาจัมบางส่วนไม่มีสัญชาติ[ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]แม้ว่าพลเมืองคูเวตในปัจจุบันจะมีความหลากหลายทางชาติพันธุ์ (ประกอบด้วยทั้งชาวอาหรับและอาจัม) [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] แต่ เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของอาจัมกลับถูกกดขี่และถูกกีดกัน[ 48 ]
การเปลี่ยนแปลงทางภาษา
ทัศนคติ ต่อต้านการอนุรักษ์ของรัฐบาลคูเวตที่มีต่อ ภาษา เปอร์เซียคูเวตจะนำไปสู่การหายไปของภาษานี้ในสังคมคูเวตในที่สุด ดังที่ Abdulmuhsen Dashti คาดการณ์ไว้[ 49 ]รัฐบาลคูเวตพยายามทำให้การใช้ภาษานี้หมดความชอบธรรมในหลายๆ ด้านเท่าที่จะเป็นไปได้[ 49 ]
ในปี 2551 นักเขียนชาวคูเวต วาลีด อัล-รูไจบ์ ถูกวิพากษ์วิจารณ์[ 50 ]จากการเผยแพร่นวนิยายที่ดำเนินเรื่องในช่วงทศวรรษ 1960 ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับภาษาเปอร์เซีย[ 51 ]และวัฒนธรรมของชุมชน อัล-รูไจบ์ ถือว่าการตอบโต้ดังกล่าวเป็นเครื่องพิสูจน์ถึง "ความเกลียดชังอย่างตาบอดต่อทุกคนที่แตกต่างจากเรา" [ 50 ]ซีรีส์โทรทัศน์ของคูเวตเรื่อง Karimo พยายามที่จะกล่าวถึงวิกฤตอัตลักษณ์ของชาวคูเวตเชื้อสายอิหร่าน[ 48 ]รายการนี้มีนักแสดงชาวคูเวตที่พูดภาษาเปอร์เซียได้อย่างคล่องแคล่ว[ 48 ]ซึ่งส่งผลให้เกิดวาทกรรมเหยียดเชื้อชาติต่อชุมชนอาจัม[ 52 ]ช่องโทรทัศน์ Alraiโฆษณารายการนี้เป็นภาษาเปอร์เซียและภาษาอาหรับ[ 48 ]
ในปี 2552 มีการประมาณการว่า 89% ของชาวคูเวตอะจัมที่มีอายุ 40-70 ปีพูดภาษาเปอร์เซียได้อย่างคล่องแคล่วในฐานะภาษาแม่ ในขณะที่ชาวคูเวตอะจัมที่มีอายุ 12-22 ปีพูดภาษาเปอร์เซียได้เพียง 28% เท่านั้น[ 53 ]การถูกกีดกันทางวัฒนธรรม การเมือง และเศรษฐกิจสร้างแรงจูงใจอย่างมากให้ชาวคูเวตอะจัมละทิ้งภาษาของตนเองเพื่อหันมาใช้ภาษาอาหรับ ซึ่งเป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางว่าเป็นภาษาที่มีเกียรติ กว่า [ 54 ] [ 10 ] เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นเพราะครอบครัวชาวคูเวตอะจัมต้องการมีสถานะทางสังคมที่สูงขึ้น มีโอกาสที่ดีกว่าในการหางานทำ และ/หรือได้รับการ ยอมรับในเครือข่ายสังคมที่กำหนด ดังนั้นพวกเขาจึงรับเอาลักษณะทางวัฒนธรรมและภาษาของกลุ่มที่มีอำนาจเหนือกว่าทางสังคมที่มีความไม่สมดุลทางอำนาจมากพอที่จะ บูรณา การทางวัฒนธรรมผ่านวิธีการบีบบังคับทั้งภายในและภายนอกกลุ่ม[ 10 ]มีรายงานว่าชาวอาจามคูเวตที่เกิดระหว่างปี 1983 ถึง 1993 มีความเชี่ยวชาญในภาษาของตนเองน้อยมาก ต่างจากชาวอาจามคูเวตรุ่นก่อนๆ[ 53 ] [ 54 ] [ 10 ]ตั้งแต่ช่วงปี 1980 และ 1990 เป็นต้นมา พ่อแม่ชาวอาจามคูเวตจำนวนมากรายงานว่าไม่เต็มใจที่จะถ่ายทอดภาษาเปอร์เซียให้แก่ลูกๆ เนื่องจากจะเป็นอุปสรรคต่อการบูรณาการเข้ากับวัฒนธรรมหลัก[ 53 ]ชาวอาจามรู้สึกกดดันที่จะละทิ้งความสัมพันธ์ที่อาจถูกตีความว่าแสดงถึงการเป็นส่วนหนึ่งของอิหร่าน เนื่องจากภาษาเปอร์เซียมีความหมายเหมือนกับภาษาอิหร่าน และภาษาเปอร์เซียนั้นจริงๆ แล้วเรียกว่า Irani ในภาษาอาหรับคูเวต[ 54 ]ในการสัมภาษณ์หลายครั้งที่ดำเนินการโดยนักศึกษาปริญญาเอก Batoul Hasan เยาวชนชาวอาจามแสดงความลังเลที่จะใช้หรือเรียนภาษาเปอร์เซียเนื่องจากการตีตราและอคติในคูเวต[ 54 ] [ 53 ]
ในปี 2012 ส.ส. มูฮัมหมัด ฮัสซัน อัล-กันดารี เรียกร้องให้มีการ "ดำเนินคดีทางกฎหมายอย่างเด็ดขาด" ต่อโฆษณาการสอนภาษาเปอร์เซียในรูไมธิยา[ 55 ]
องค์การยูเนสโกรับรองภาษาเปอร์เซียคูเวตว่าเป็นภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์[ 56 ]การลดลงของภาษาเปอร์เซียคูเวตสะท้อนให้เห็นถึงความเป็นเนื้อเดียวกันที่ถูกบังคับของอัตลักษณ์ชาติของคูเวตและการลดทอนความหลากหลายทางชาติพันธุ์ ภาษา และวัฒนธรรมในหมู่พลเมืองคูเวต[ 40 ] [ 57 ]ซึ่งแตกต่างจากบาห์เรนและดูไบที่พลเมืองอาจัมยังคงพูดภาษาของตน (รวมถึงคนรุ่นใหม่ที่สุด) [ 58 ]
วัฒนธรรม
ชาวอาจามแห่งคูเวตยังคงรักษาประเพณีทางวัฒนธรรมและเอกลักษณ์เฉพาะตัวบางประการที่ทำให้พวกเขาแตกต่างจากกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ ในสังคมคูเวต นวนิยายเรื่อง "Mustique" ของ Waleed Al-Rujaib ในปี 2008 เน้นไปที่วัฒนธรรมของพวกเขาในช่วงทศวรรษ 1960 [ 59 ] [ 31 ]
อาหาร
ชุมชน Ajam มีประเพณีการทำอาหารที่เป็นเอกลักษณ์ เช่นmarag sabzi , mahyawa , [ 60 ] nakhi และ bajella [ 61 ]ชาว Ajam มีชื่อเสียงเป็นพิเศษในการทำขนมปัง โดยเฉพาะขนมปังอิหร่าน[ 62 ] [ 63 ] [ 61 ] ปลาซูไบ ดีของอิหร่านเป็นอาหารหลัก[ 62 ]อาหารอื่นๆ ของชาว Ajam หลายอย่างได้รับอิทธิพลมาจากอาหารอิหร่าน สมัยใหม่ โดยเฉพาะของหวาน ขนม และของว่าง[ 64 ] [ 61 ] [ 62 ]
ดนตรี
ชาว Ajam แห่งคูเวตมีชื่อเสียงในเรื่องhabbānซึ่งเป็นเครื่องดนตรีประเภทปี่ที่ใช้ในอิหร่านตอนใต้และบริเวณชายฝั่งอ่าวเปอร์เซีย[ 65 ] [ 66 ]ในช่วงทศวรรษ 1990 และ 2000 ค่ายเพลง Al-Nazaer ของคูเวตได้เผยแพร่เพลงหลากหลายประเภทในภาษาเปอร์เซียคูเวต[ 67 ] [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ] [ 71 ] [ 72 ]แม้แต่นักดนตรีชาวคูเวตที่ไม่ใช่ชาว Ajam บางคนก็ยังเผยแพร่เพลงในภาษาเปอร์เซียคูเวต เช่น วง Miami Band (Ferqat Miami) [ 73 ] [ 74 ]
กิดดู

กิดดู ( ภาษาเปอร์เซีย : گِدو , โรมันไนซ์ : Giddu ) เป็นวิธีการสูบที่คล้ายคลึงกับบารากุ ของอิหร่าน ( ภาษาเปอร์เซีย : قلیان , โรมันไนซ์ : Qalyoon ) มาก โดยไม่มีการเติมน้ำหวาน และฐานทำจากเครื่องปั้นดินเผา (ไม่ใช่แก้ว) ในอดีตทั้งชายและหญิงต่างก็สูบกิดดู ซึ่งแตกต่างจากบรรทัดฐานทางเพศที่เข้มงวดของอาระเบียการสูบกิดดูได้รับการยอมรับทางสังคมในหมู่สตรีชาวอะจัมมาโดยตลอด
ศาสนา
ชาวชีอะห์คูเวตส่วนใหญ่มีเชื้อสายอิหร่าน[ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 2 ] [ 19 ] [ 20 ]ชาวชีอะห์มีวัฒนธรรม ความเชื่อ ขนบธรรมเนียม และพิธีกรรมที่แตกต่างกัน ซึ่งสามารถเห็นได้จากความแตกต่างอย่างชัดเจนระหว่างหลุมฝังศพของชาวซุนนีและชาวชีอะห์ในสุสานแห่งชาติของคูเวต[ 75 ]
ชาวคูเวตเชื้อสายอิหร่านจำนวนมากนับถือศาสนาอิสลามนิกายซุนนี เช่น ตระกูล อัล-กันดารีและอัล-อวาดี (หมายเหตุ: คำว่า Evaz ในภาษาเปอร์เซีย "عوض" ออกเสียงว่า "Awadh" ในภาษาอาหรับ) ซึ่งมีบรรพบุรุษเป็นชาวลาเรสตานี[ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]พวกเขามักมีสายสัมพันธ์ข้ามชาติที่แน่นแฟ้นกับตระกูลอจามนิกายซุนนีในบาห์เรนและสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ (โดยเฉพาะดูไบ) ตระกูล บาโลชีอิหร่าน (ทั้งนิกายซุนนีและชีอะห์) อพยพมายังคูเวตเป็นครั้งแรกในศตวรรษที่ 19 [ 25 ] [ 26 ] [ 22 ]
ในยุคก่อนน้ำมัน คำว่า Ajam หมายถึงทั้ง ครอบครัว ชาวซุนนีและชีอะห์เชื้อสายอิหร่านในคูเวต[ 12 ] [ 76 ]ในศตวรรษที่ 20 คำว่า Ajam กลายเป็นคำพ้องความหมายกับครอบครัวชาวชีอะห์ ซึ่งส่วนหนึ่งเป็นผลมาจากการเมืองของอัตลักษณ์นิกายภายหลังการปฏิวัติอิหร่าน ในปี 1979
ภาษา
ภาษาเปอร์เซียคูเวตเป็นการผสมผสานระหว่างภาษาเปอร์เซีย หลากหลายรูปแบบ และภาษาอาโชมีซึ่งเคยใช้พูดกันในคูเวตในอดีต[ 77 ] [ 78 ] [ 79 ]ภาษานี้ได้รับการถ่ายทอดจากรุ่นสู่รุ่นในเขตชาร์กอันเก่าแก่ของเมืองคูเวต[ 10 ]โรงเรียนฮุสเซนียัต มาราฟี เป็นหนึ่งในโรงเรียนฮุสเซนียัตที่เก่าแก่ที่สุดในคูเวต เนื่องจากก่อตั้งขึ้นในปี 1905 และการอ่านในโรงเรียนแห่งนี้เริ่มแรกใช้ภาษาเปอร์เซีย[ 80 ]
ปัจจุบัน ชาวอาจามพูดภาษาอาหรับคูเวตแต่เชื่อกันว่าพวกเขาออกเสียงคำภาษาคูเวตต่างๆ ไม่ถูกต้อง[ 81 ] ดังนั้นจึงมีสำเนียงอาจามของภาษาอาหรับคูเวต ซึ่งบางครั้งก็ถูกล้อเลียนในสื่อ ล่าสุด ฟาเจอร์ อัล-ซาอีดบุคคลในวงการสื่อได้เลียนแบบสำเนียงอาจามของฮัสซัน จาวฮาร์อย่าง เย้ยหยัน [ 82 ]
สำเนียงย่อยของอิหร่าน ได้แก่Larestani , Khonji, Bastaki และ Gerashi มีอิทธิพลต่อคำศัพท์ของภาษาอาหรับคูเวต[ 83 ]
ครอบครัวที่มีชื่อเสียง
- Maʿrafi ( อาหรับ : معرفي เปอร์เซีย : معرفي ) [ 3 ]
- บิน ฆะลิบ ( อาหรับ : بن گب เปอร์เซีย : گب ) [ 3 ]
- เบห์เบฮานี ( อาหรับ : بهبهاني เปอร์เซีย : بهبهاني ) [ 3 ] [ 84 ]
- Bushehri ( อาหรับ : بوشهري เปอร์เซีย : بوشهري ) [ 84 ]
- Bastaki/Al-Bastaki ( อาหรับ : بستكي/البستكي เปอร์เซีย : بستكي ) [ 3 ]
- บาลุช/อัล-บาลูชิ ( อาหรับ : البلوشي เปอร์เซีย : بلوشي )
- มุลลา ฮุสเซน ( อาหรับ : ملا حسين เปอร์เซีย : ملاحسين ) [ 3 ]
- กันดารี ( อาหรับ : كندري เปอร์เซีย : كندري )
- อัล-อวาดี ( อาหรับ : العودي เปอร์เซีย : عودي ) [ 3 ]
บุคคลสำคัญ
- อาห์เหม็ด มูซา มิรซานักฟุตบอล
- อับบาส อัลโมห์รีนักวิชาการศาสนา
- อาลี มักซีดนักฟุตบอล
- อับดุลฮุสเซน อับดุลเรธานักแสดงชาย
- อับดุลกาฟอร์ ฮัจจิเอห์นักเศรษฐศาสตร์และนักการเมือง
- อาห์เหม็ด ลารีนักการเมือง
- อับดุล-ฮามิด ดาชตีนักกฎหมายและนักการเมือง
- อับบาส กาลีนักกีฬาโอลิมปิก
- อาหมัด อับดุลกาฟูร์ นักฟุตบอล
- อัดนาน ซาฮิด อับดุลซาหมัดนักการเมือง
- อาลี อัล-อิห์กอกีนักวิชาการศาสนา
- อาลี อับดุลเรดานักฟุตบอล
- อาหมัด โจฮาร์นักแสดง
- อับดุลลาห์ อัล-บูลูชีนักฟุตบอล
- อับดุลอาซิซ อัล-บูลูชีนักฟุตบอล
- บาชาร์ อัล-ชัตตินักร้องนักแต่งเพลงชื่อดัง จาก รายการ Star Academy
- ดาวูด มาราฟีนักเศรษฐศาสตร์และนักการเมือง
- เอ็มม่า ชาห์นักร้อง
- กาดีร์ อะซีรีนักการเมือง
- ฮาเลมา โบลันด์พิธีกรรายการโทรทัศน์และนักแสดง
- ฮัสซัน จาวฮาร์นักการเมือง
- ฮุสเซน อัล-มูซาวีนักฟุตบอล
- ฮาเมด ซาเดกนักวิ่งระยะสั้น
- ฮาเลมา โบลันด์พิธีกรรายการโทรทัศน์และนักแสดง
- ฮาหมัด อัล-นาคีนักกิจกรรมและบล็อกเกอร์
- อิบติฮัล อัล-คาติบนักวิชาการฆราวาส
- เจนัน บูเชห์รีนักการเมือง
- คาเซม เบห์เบฮานีนักภูมิคุ้มกันวิทยาและศาสตราจารย์เกษียณอายุเจ้าหน้าที่องค์การอนามัยโลก
- ลารา ดาสตีนักกีฬาโอลิมปิก
- มาห์ดี ดาสตีนักฟุตบอลอาชีพ
- โมฮัมหมัด อัล-โมซาวีนักกีฬาโอลิมปิก
- โมฮัมหมัด อัชคานานีนักบาสเกตบอลมืออาชีพ
- มาห์มูด ดาชตินักฟุตบอล
- โมฮัมหมัด มูราด [ 85 ] ช่าง ภาพสัตว์ป่าผู้ได้รับรางวัล
- โมฮัมเหม็ด คารัมนักฟุตบอล
- มูฮัมหมัด บากิร อัล-มูห์รี , อยาตุลลอฮ์
- มาชารี อัล-บัลลัมนักแสดง
- โมฮาเหม็ด จาร์ราห์ นักฟุตบอล
- ไม อัล บาลูชีนักแสดงหญิง
- Najeeba Hayatนักออกแบบรองเท้าสุดหรู
- นัสเซอร์ อับดุลนักกิจกรรมออนไลน์
- โรลา ดาชตินักการเมือง
- ราวัน บิน ฮุสเซนนักแสดง นักร้อง และผู้มีอิทธิพลในโซเชียลมีเดีย
- สุไลมาน กาบาซาร์ดนักกีฬากระโดดน้ำโอลิมปิกปี 1976
- ซามีร์ ซาอิดนักฟุตบอล
- ซามี อัล-ลันกาวีนักฟุตบอล
- ซารา อัคบาร์ผู้ร่วมก่อตั้งและอดีตประธานเจ้าหน้าที่บริหารของบริษัท Kuwait Energy
- เชฮับ คันคูนนักฟุตบอล
- ซาเลห์ อาชูร์นักการเมือง
- ซาร่าห์ เบห์เบฮานีนักเทนนิส
- ซามี อัล-ลันกาวีนักฟุตบอล
- สุไลมาน อับดุลกาโฟร์นักฟุตบอล
- Thuraya Al-Baqsamiศิลปินและนักเขียนสมัยใหม่
- ยาเซอร์ อัล-ฮาบิบนักบวชศาสนา
- ซาห์รา มาร์วัน ศิลปินและนักเขียนผู้ได้รับรางวัล
- ซาอิด อัชคานานีนักแข่งรถ
- มาห์มูด บูเชห์รีนักแสดงชาวอิหร่านที่อาศัยอยู่ในคูเวต (มารดาเป็นชาวคูเวต)
แกลเลอรี่
- อิบติฮัล อัล-คอติบ
- อโยตัลลอฮ์ มูฮัมหมัด บากิร อัล-มูห์รี
- โมฮาเหม็ด อัล โมซาวี
- อับดุลฮุสเซน อับดุลเรซา
- มิรซา อาลี มูซา อิห์กากี
- ธูรายา บักซามี
- มารัม บาลูชี/บาลูชี
- อามัล อัล-อวาดี
- ฮานาดี อัล-คันดารี
- ฮินด์ อัล-บาลูชี
อ่านเพิ่มเติม
- พ่อค้าอะจามแห่งคูเวต: ชุมชนข้ามชาติ (ค.ศ. 1896–1950)
- การเปลี่ยนเส้นทางในอ่าวเปอร์เซีย: การขยายตัวข้ามชาติของเครือข่ายผู้อพยพชาวอิหร่าน ประมาณปี 1900-1940
- การอพยพของชาวชีอะห์จากภาคตะวันตกเฉียงใต้ของอิหร่านไปยังคูเวต: ปัจจัยผลักดันและดึงดูดในช่วงปลายศตวรรษที่สิบเก้าและต้นศตวรรษที่ยี่สิบ
- คูเวตและอิหร่าน: ความสัมพันธ์ระหว่างกันในยุคก่อนการค้นพบน้ำมัน
- ระหว่างการศึกษาสมัยใหม่และการศึกษาแบบดั้งเดิม: โรงเรียน 'Ajam แห่งบาห์เรนและคูเวต
- ใต้ท้องเรือ: บทสนทนาทางทะเลว่าด้วยการค้าและการเดินเรือ – มุมมองจากอิหร่านและคูเวต
- การรักษาภาษาหรือการเปลี่ยนแปลงภาษา? การศึกษาเชิงชาติพันธุ์วิทยาเกี่ยวกับการใช้ภาษาเปอร์เซียในกลุ่มอาจัมชาวคูเวต: กรณีศึกษา
- อุดมการณ์ อัตลักษณ์ และทุนทางภาษา: การวิเคราะห์ทางสังคมภาษาศาสตร์เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงทางภาษาในกลุ่มอาจัมแห่งคูเวต
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
- ^ คำว่า Evaz (عوض)ในภาษาเปอร์เซียออกเสียงว่า "Awadh" ในภาษาอาหรับ
ลิงก์ภายนอก
- กลุ่มชาติพันธุ์: อะจามแห่งคูเวต – พรมแดนที่เป็นมิตร
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ อะจามแห่งคูเวต
ชาว อา จัมแห่งคูเวต ( ภาษาอาหรับ : عيم الكويت ) [ 7 ] [ 8 ] หรือที่รู้จักกันในชื่อ ชาวคูเวตเชื้อสายเปอร์เซีย คือพลเมืองคูเวตที่มีเชื้อสาย อิหร่าน [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]...
องค์ประกอบทางชาติพันธุ์
ชุมชนอาจัมในคูเวตมีต้นกำเนิดมาจาก กลุ่มชาติพันธุ์อิหร่าน ที่หลากหลาย ได้แก่:
คูเวตยุคก่อนน้ำมัน
ในอดีต ท่าเรือเปอร์เซียเป็นแหล่งตอบสนองความต้องการทางเศรษฐกิจส่วนใหญ่ของคูเวตก่อนยุคน้ำมัน [ 2 ] [ 29 ] Marafi Behbehani เป็นหนึ่งในพ่อค้ากลุ่มแรกที่เข้ามาตั้งถิ่นฐานในคูเวตในศตวรรษที่ 18 [ 2 ] [ 3 ] การค้าอาวุธอยู่ภายใต้การควบคุมของพ่อค้า Ajam...
ยุคสมัยใหม่
ในช่วงทศวรรษ 1950 ผู้อพยพชาวเปอร์เซียรุ่นเก่าประมาณ 40,000–50,000 คนพบว่าจำเป็นต้องรับสัญชาติคูเวตเพื่อรักษาฐานอำนาจทางเศรษฐกิจของตนในคูเวต [ 37 ] ด้วยเหตุนี้ ครอบครัวเบห์บาฮานีและมาราฟีจึงยังคงมีอิทธิพลทางเศรษฐกิจอย่างมากในประเทศ [ 37 ]