อ่าน 2 นาที
เสริมแรง
หมอนรองหลัง เป็น หมอนหรือเบาะยาวแคบที่บรรจุด้วยฝ้าย ขนเป็ดหรือใยสังเคราะห์หมอนรองหลังมักจะแข็งเพื่อรองรับหลังหรือแขน หรือเพื่อการตกแต่ง หมอนรอง หลังไม่มีขนาดหรือรูปทรงมาตรฐาน...
เสริมแรง

หมอนรองหลัง เป็น หมอนหรือเบาะยาวแคบที่บรรจุด้วยฝ้าย ขนเป็ดหรือใยสังเคราะห์[ 1 ]หมอนรองหลังมักจะแข็งเพื่อรองรับหลังหรือแขน หรือเพื่อการตกแต่ง[ 2 ] หมอนรอง หลังไม่มีขนาดหรือรูปทรงมาตรฐาน และมักจะมีซิปหรือตีนตุ๊กแกปิด [ 2 ] บางครั้งอาจใช้แผ่นโฟมเสริมเพื่อเพิ่มการรองรับ[ 2 ]หมอนรองหลังยังถูกเรียกว่าเบาะ หมอน และอุปกรณ์ประกอบฉาก[ 3 ]หมอนรองหลังเป็นรูปทรงทั่วไปของหมอน ลูกไม้
นิรุกติศาสตร์
คำนี้มาจากทั้ง ภาษาอังกฤษ ยุคกลางและ ภาษาอังกฤษ ยุคเก่าและเป็นคำที่มีรากศัพท์เดียวกันกับคำ ว่า belg ใน ภาษาอังกฤษยุคเก่า ซึ่งแปล ว่า 'ถุง' [ 4 ]การใช้คำว่าbolster ครั้งแรกที่ทราบกันนั้น เกิดขึ้นก่อนศตวรรษที่ 12 [ 4 ]
เอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียใต้
ใน ประเทศ แถบเอเชียตะวันออกเฉียงใต้โดยเฉพาะเวียดนามฟิลิปปินส์อินโดนีเซียกัมพูชามาเลเซียเมียนมาร์สิงคโปร์และไทยหมอนข้างถูกออกแบบมาเพื่อใช้กอดขณะนอนหลับ ในเวียดนามเรียกว่าgối ôm ( ' หมอนกอด') หรือpillowyในขณะที่ในฟิลิปปินส์dantayan แบบดั้งเดิม ก็เรียกกันทั่วไปว่า ' หมอน ฮอทดอก ' ชาวกัมพูชาเรียกว่า ខ្នើយអោប ซึ่งแปลตรงตัวว่า 'หมอนกอด' ชาวมาเลเซียเรียกว่าbantal peluk ('หมอนกอด') และชาวอินโดนีเซียเรียกว่าguling ('หมอนม้วน') ในอินโดนีเซียยังเรียกกันทั่วไปว่าDutch Wifeเนื่องจากเชื่อกันว่าหมอนนี้ถูกคิดค้นโดยนักล่าอาณานิคมชาวดัตช์[ 5 ] ใน ประเทศไทยเรียกว่าหมอนข้าง ( monkhang ) หมอน ( จันทร์ ) แปลว่า หมอน และข้าง ( ข้าง ๆ ) แปลว่า ข้าง ๆ
ในอินเดียและปากีสถานหมอนรองหลังชนิดหนึ่งเรียกว่าlode (ในภาษามา Marathi ), gao-takkiya , masnad maslandหรือpaash-baalish/kol-baalish (ในภาษาเบงกาลี ), tool viharo (ในภาษาสินธี ) และใช้เพื่อรองรับหลังนอกเหนือจากการกอดขณะนอนหลับ[ 6 ]
เอเชียตะวันออก
ในประเทศจีนเรียกในภาษาจีน กลางว่า bàozhěn ( ตัวย่อ :抱枕, แปลว่า 'หมอนกอด') ส่วนในภาษาจีนกวางตุ้งเรียกว่าlaam 2 zam 2 ( ตัวเต็ม :攬枕; พินอิน : lǎn zhěn )
ในญี่ปุ่นหมอนข้างเรียกว่าดากิมาคุระ (抱き枕) ตามความเชื่อดั้งเดิม ภรรยาจะประดิษฐ์หมอนข้างจากไม้ไผ่และมอบให้สามีเมื่อเขาเดินทางไปต่างถิ่น เพื่อไม่ให้เขารู้สึกเหงาในเวลากลางคืน จึงเป็นที่มาของชื่อเรียกอื่นๆ เช่นภรรยาไม้ไผ่ภรรยาชาวดัตช์หรือชิคุฟูจิน (竹夫人)
ในเกาหลีเรียกว่าจุกบุอิน ( 죽부인 ) ซึ่งมาจากคำว่าจุก ('ไม้ไผ่') และปูอิน ('ภรรยา') จุกบุอินใช้ในช่วงฤดูร้อนเพื่อคลายร้อนขณะนอนหลับ เนื่องจากโครงสร้างกลวงที่ทำจากไม้ไผ่เส้นบางๆ ช่วยให้อากาศไหลผ่านหมอนได้ ผู้คนจะพันแขนและขารอบจุกบุอิน อย่างแน่นหนา ขณะนอนหลับ[ 7 ]
ประเทศตะวันตก
ในประเทศตะวันตก หมอนทรงยาวมักวางไว้ที่หัวเตียงเพื่อรองศีรษะหรือหลังส่วนล่าง หรือใช้เป็นที่วางแขนบนเฟอร์นิเจอร์ที่มีด้านข้างสูงและแข็ง หมอนทรงยาวยังใช้เป็นที่กันกระแทกในเปลเด็ก และใช้หนุนนอนบนพื้นในห้องนั่งเล่นและห้องเด็กได้อีกด้วย
ในสหรัฐอเมริกาหมอนข้างมีลักษณะคล้ายหมอนทรงกระบอก และออกแบบมาเพื่อใช้กอดขณะนอนหลับ
ในเดนมาร์กและนอร์เวย์เรียกว่าpølle [ 8 ] [ 9 ]
ในฝรั่งเศสเรียกกันว่าtraversinหรือpolochonและส่วนใหญ่ใช้เป็นหมอน โดยเฉพาะสำหรับผู้สูงอายุในชนบท แต่ก็ใช้ในค่ายฤดูร้อนด้วยเช่นกัน
ดูเพิ่มเติม
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เสริมแรง
หมอนรองหลัง เป็น หมอนหรือเบาะยาวแคบที่บรรจุด้วยฝ้าย ขนเป็ดหรือใยสังเคราะห์หมอนรองหลังมักจะแข็งเพื่อรองรับหลังหรือแขน หรือเพื่อการตกแต่ง หมอนรอง หลังไม่มีขนาดหรือรูปทรงมาตรฐาน...
นิรุกติศาสตร์
คำนี้มาจากทั้ง ภาษาอังกฤษ ยุคกลาง และ ภาษาอังกฤษ ยุคเก่า และเป็นคำที่มีรากศัพท์เดียวกันกับคำ ว่า belg ใน ภาษาอังกฤษยุคเก่า ซึ่งแปล ว่า 'ถุง' [ 4 ] การใช้คำว่า bolster ครั้งแรกที่ทราบกันนั้น เกิดขึ้นก่อนศตวรรษที่ 12 [ 4 ]
เอเชียตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียใต้
ใน ประเทศ แถบ เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดย เฉพาะ เวียดนาม ฟิลิปปินส์ อินโดนีเซีย กัมพูชา มาเลเซียเมียน มา ร์ สิงคโปร์ และ ไทย หมอนข้างถูกออกแบบมาเพื่อใช้กอดขณะนอนหลับ ในเวียดนามเรียกว่า gối ôm ( ' หมอนกอด') หรือ pillowy ในขณะที่ในฟิลิปปินส์ dantayan แบบดั้งเดิม...
เอเชียตะวันออก
ใน ประเทศจีน เรียกใน ภาษาจีน กลางว่า bàozhěn ( ตัวย่อ : 抱枕 , แปลว่า 'หมอนกอด') ส่วนใน ภาษาจีนกวางตุ้ง เรียกว่า laam 2 zam 2 ( ตัวเต็ม : 攬枕 ; พินอิน : lǎn zhěn )