กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 7 นาที

ไม่มีชื่อบทความ

บูเรียต หรือบู เรียต [ 1 ] [ 2 ] Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student’s Handbook'', Edinburgh [[Cyrillic-derived alphabets#Buryat|Buryat Cyrillic]]:...

ภาษาบูเรียต

ตัวอย่างการใช้ภาษาบูเรียตในพื้นที่สาธารณะของอากินสโกเย

บูเรียตหรือบูเรียต[ 1 ] [ 2 ] [หมายเหตุ 1 ]ซึ่งในแหล่งข้อมูลต่างประเทศเรียกว่าภาษาถิ่นบาร์กู-บูเรียตของมองโกลและในแหล่งข้อมูลของโซเวียตก่อนปี 1956 เรียกว่า บู เรียต-มองโกล[หมายเหตุ 2 ] [ 4 ] เป็น ภาษามองโกลชนิดหนึ่งที่พูดโดยชาวบูเรียตและบาร์กัสซึ่งจัดอยู่ในประเภทภาษาหรือ กลุ่ม ภาษาถิ่น หลัก ของมองโกล

การกระจายทางภูมิศาสตร์

ผู้พูดภาษาบูเรียตส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในรัสเซียตามแนวชายแดนทางเหนือของมองโกเลียในรัสเซีย ภาษาบูเรียตเป็นภาษาทางการในสาธารณรัฐบูเรียเทียและเคยเป็นภาษาทางการในเขตปกครองตนเองอุสต์-ออร์ดาบูเรียเทียและอากาบูเรียเทีย เดิม[ 5 ]ในการสำรวจสำมะโนประชากรของรัสเซียในปี 2545 มีผู้คน 353,113 คนจากประชากรกลุ่มชาติพันธุ์ 445,175 คน รายงานว่าพูดภาษาบูเรียต (72.3%) อีก 15,694 คนสามารถพูดภาษาบูเรียตได้เช่นกัน ส่วนใหญ่เป็นชาวรัสเซีย[ 6 ]ชาวบูเรียตในรัสเซียมีมาตรฐานการเขียน แยกต่างหาก เขียนด้วยอักษรซีริลลิก [ 7 ] โดยอิงจากอักษรรัสเซียที่มีตัวอักษรเพิ่มเติมอีกสามตัว ได้แก่Ү/ү , Ө/өและҺ/ һ

มีชาวบูเรียตอย่างน้อย 100,000 คนในมองโกเลียและมองโกเลียในของจีนด้วยเช่นกัน[ 8 ]

ภาษาถิ่น

การกำหนดขอบเขตของภาษาบูเรียตส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์กับภาษาเพื่อนบ้านโดยตรง ได้แก่ ภาษามองโกลแท้และภาษาคัมนิกันแม้ว่าบางครั้งภาษาคัมนิกันจะถูกมองว่าเป็นภาษาถิ่นของบูเรียต แต่ก็ไม่ได้รับการสนับสนุนจากเส้นแบ่งเขตภาษาเช่นเดียวกับภาษาถิ่นซองโกลและซาร์ทูล ซึ่งจัดอยู่ในกลุ่มเดียวกับภาษามองโกลคัลคา ซึ่งเป็นกลุ่ม ที่พวกมันเคยสังกัดมาในทางประวัติศาสตร์ ภาษาถิ่นของบูเรียตมีดังนี้:

  • กลุ่มคอริทางตะวันออกของทะเลสาบไบคาลประกอบด้วยภาษาคอริ อากา ตุกนุย และเซเลงกาเหนือ นอกจากนี้ ยังมีผู้พูด Khori โดย Buryats ส่วนใหญ่ในมองโกเลีย และผู้พูดไม่กี่คนในHulunbuir
  • สำเนียงอูดาตอนล่าง (นิชเนอูดินสค์) เป็นสำเนียงที่อยู่ทางตะวันตกสุดและแสดงอิทธิพลจากภาษาเตอร์กิก อย่างชัดเจนที่สุด
  • กลุ่มอาลาร์-ตุนกาประกอบด้วยอาลาร์ ตุนกา-โอคา ซากัมนา และอุงกา ทางตะวันตกเฉียงใต้ของทะเลสาบไบคาล ตุนคาขยายไปถึงมองโกเลีย
  • กลุ่มเอคิริต-บูลากัต ในเขตแห่งชาติอุซตออร์ดา ประกอบด้วย เอคีริต-บูลากัต โบคาน โอลคอน บาร์กูซิน และไบคาล-คูดารา
  • กลุ่ม Bargut ใน Hulunbuir (ซึ่งในอดีตเรียกว่า Barga) ประกอบด้วย Old Bargut และ New Bargut [ 9 ]

จากคำศัพท์ที่ยืมมา อาจแบ่งกลุ่มได้ระหว่างชาวบูเรียตรัสเซีย ชาวบูเรียตมองโกเลีย และชาวบูเรียตมองโกเลียใน[ 10 ]อย่างไรก็ตาม เนื่องจากอิทธิพลของภาษารัสเซียมีอิทธิพลมากกว่าในภาษาถิ่นที่พูดกันทางตะวันตกของทะเลสาบไบคาล จึงอาจแบ่งกลุ่มได้ระหว่างกลุ่มโครีและบาร์กุตกับอีกสามกลุ่มที่เหลือ[ 11 ]

สัทวิทยา

ภาษาบูเรียตมีหน่วยเสียงสระ/i, ʉ, e, a, u, o, ɔ/ (รวมถึงสระประสมอีกเล็กน้อย) [ 12 ]และหน่วยเสียงพยัญชนะ/b, g, d, tʰ, m, n, x, l, r/ (แต่ละหน่วยเสียงมี หน่วยเสียง เพดานแข็งที่ สอดคล้องกัน ) และ/s, ʃ, z, ʒ, h, j / [ 13 ] [ 14 ]สระเหล่านี้ถูกจำกัดในการปรากฏตามความกลมกลืนของสระ [ 15 ] โครงสร้างพยางค์พื้นฐานคือ (C)V(C) ในการออกเสียงอย่างระมัดระวัง แต่กลุ่ม CC ที่อยู่ท้ายคำอาจเกิดขึ้นในการพูดที่เร็วขึ้นหากสระสั้นของพยางค์ที่ไม่ใช่พยางค์เริ่มต้นถูกตัดออก[ 16 ]

สระ

ด้านหน้ากลางกลับ
ปิดi ⟨и ии⟩ʉ ʉː ⟨ү үү⟩u ⟨у уу⟩
กลาง ⟨ээ⟩( ə )ɤ ⟨э⟩ ⟨өө⟩
ɔ ɔː ⟨о оо⟩
เปิดa ⟨а аа⟩

เสียงสระยาวอื่นๆ ที่เขียนเป็นสระควบ ได้แก่ай ( aj ), ой ( oj ) และүй ( yj ) จะออกเสียงเป็น[ɛː œː yː]นอกจากนี้эй ( ej ) ยังออกเสียงเหมือนกับээ ( ee ) ด้วย อักษรควบуй ( uj ) อ่านเป็นสระควบ[u̟ɪ ] [ 17 ]

ในพยางค์ที่ไม่เน้นเสียง/a/และ/ɔ/จะกลายเป็น[ɐ]ในขณะที่/ɤ/ ที่ไม่เน้นเสียง จะกลายเป็น[ə]สิ่งเหล่านี้มักจะหายไปในการพูดเร็ว[ 18 ]

พยัญชนะ

ริมฝีปากถุงลมเพดานปากเวลาร์เส้นเสียง
ธรรมดาเพื่อน.ธรรมดาเพื่อน.ธรรมดาเพื่อน.
พโลซีฟดูดทีทีอาร์อาร์
เปล่งเสียงขʲɡɡʲ
เสียงเสียดแทรกไร้เสียงʃxชม.
เปล่งเสียงzʒ
จมูกมʲn( ŋ ) [ a ]
ด้านข้าง
โรติกรʲ
โดยประมาณเจ
  1. [ ŋ ]ปรากฏเฉพาะในฐานะหน่วยเสียงย่อยของ / n /เท่านั้น

เสียงระเบิดเสียงก้องเป็นพยางค์ครึ่งเสียงในพยางค์แรก ( xob [xɔb̥] ' การใส่ร้าย' , xobto [xɔb̥tʰɐ] ' หน้าอก' ) แต่กลายเป็นเสียงไม่ก้องโดยสมบูรณ์ตั้งแต่พยางค์ที่สองเป็นต้นไป ( tyleb [tʰʉləp] ' รูปร่าง' , harapša [harɐpʃɐ] ' โรงเก็บของ' ) [ 19 ]เสียงหยุดเพดานอ่อนจะถูก "ทำให้เป็นหลังเพดานอ่อน" ในคำที่มีการประสานเสียงสระหลัง: g ar [ɢar̥] ' มือ' , xo g [xɔɢ̥] ' ขยะ'แต่ไม่ใช่แบบในg er [gɤr̥] ' บ้าน' , tee g [tʰeːg̊] 'คานขวาง'นอกจากนี้/g/จะกลายเป็น[ʁ]ระหว่างสระหลัง ( jaa g aab [jaːʁaːp] ' เกิดอะไรขึ้น? ' ) [ 20 ]หน่วยเสียง/n/จะกลายเป็น[ŋ]ก่อนพยัญชนะเพดานอ่อน ในขณะที่ท้ายคำอาจทำให้สระที่อยู่ข้างหน้าออกเสียงขึ้นจมูก ( a n xa n [aŋxɐŋ ~ aŋxɐ̃] ' เริ่มต้น' ) ในภาษาถิ่นอากา/s/และ/z/ออกเสียงเป็นเสียงที่ไม่ใช่เสียงเสียดแทรก[θ]และ[ð]ตามลำดับ/tʃ/ในคำยืมมักถูกแทนที่ด้วย/ʃ/ธรรมดา[ 21 ] /r/จะกลายเป็น[r̥]ก่อนพยัญชนะไร้เสียง[ 22 ]

ความเครียด

ความเครียดของคำศัพท์(การเน้นเสียงของคำ) จะตกอยู่ที่พยางค์หนักที่ไม่ใช่พยางค์ สุดท้าย เมื่อมีอยู่ มิฉะนั้นจะตกอยู่ที่พยางค์หนักสุดท้ายของคำเมื่อมีอยู่ หากไม่มีพยางค์หนัก พยางค์แรกจะถูกเน้นเสียง พยางค์หนักที่ไม่มีการเน้นเสียงหลักจะได้รับการเน้นเสียงรอง : [ 23 ]

รูปแบบความเครียดไอพีเอลิปกลอส
ˌHˈ H L[ˌøːɡˈʃøːxe]"แสดงพฤติกรรมให้กำลังใจ"
LˌHˈ H L[naˌmaːˈtuːlxa]"ทำให้ถูกปกคลุมด้วยใบไม้"
ˌHLˌHˈ H L[ˌbuːzaˌnuːˈdiːje]"เกี๊ยวนึ่ง (กรรม)"
ˌHˈ H LLL[ˌtaːˈruːlaɡdaxa]"เพื่อปรับให้เข้ากับ"
ˈ H ˌH[ˈboːˌsoː]"เดิมพัน"
ลˈ เอช ˌเอช[daˈlaiˌɡaːr]"ทางทะเล"
ลˈ เอช ลˌเอช[xuˈdaːliŋɡˌdaː]"ถึงพ่อแม่ของสามี"
LˌHˈ H ˌH[daˌlaiˈɡaːˌraː]"ริมทะเลของตนเอง"
ˌHLˈ H ˌH[ˌxyːxenˈɡeːˌreː]"โดยหญิงสาวของตนเอง"
แอลˈเอช[xaˈdaːr]"ผ่านภูเขา"
ˈ L L[ˈxada]"ภูเขา" [ 24 ]

ความเครียดรองอาจเกิดขึ้นกับ พยางค์ เบา ต้นคำ ที่ไม่มีความเครียดหลัก แต่จำเป็นต้องมีการวิจัยเพิ่มเติม รูปแบบความเครียดเหมือนกับในภาษามองโกลคัลคา[ 23 ]

ระบบการเขียน

วิวัฒนาการของการเขียนภาษาบูเรียต โดยใช้ตัวอย่างจากพาดหัวข่าวหนังสือพิมพ์Buryad Ünen

ภาษาบูเรียตเป็นภาษาเขียนมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 ชาวบูเรียตได้เปลี่ยนพื้นฐานทางวรรณกรรมของภาษาเขียนของตนถึงสามครั้งเพื่อให้ใกล้เคียงกับภาษาพูดที่ใช้กันอยู่ในปัจจุบัน โดยเริ่มจากการใช้ตัวอักษรมองโกลต่อมาเปลี่ยนมาใช้ตัวอักษรละตินในปี 1930 และสุดท้ายใช้ตัวอักษรซีริลลิกในปี 1939 ซึ่งเป็นตัวอักษรที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน

มองโกล

ตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 17 ภาษามองโกลคลาสสิกถูกนำมาใช้ในงานของคณะสงฆ์และศาสนา ภาษาในช่วงปลายศตวรรษที่ 17 ถึงศตวรรษที่ 19 มักถูกเรียกว่าภาษาเขียนและวรรณกรรมบูเรียตโบราณ

ก่อนการปฏิวัติเดือนตุลาคม บันทึกทางธุรการของชาวบูเรียตตะวันตกส่วนใหญ่จัดทำขึ้นในภาษารัสเซียและไม่ได้จัดทำโดยชาวบูเรียตเอง แต่จัดทำโดยตัวแทนของฝ่ายบริหารของซาร์ ซึ่งเรียกว่าเสมียน อักษรมองโกลโบราณใช้เฉพาะในหมู่ขุนนางผู้สืบเชื้อสาย พระลามะ และพ่อค้าเท่านั้น ความสัมพันธ์กับตูวา มองโกลนอก และมองโกลใน[ 25 ]

ในปี ค.ศ. 1905 อักวัน ดอร์จิเยฟได้พัฒนาอักษรที่รู้จักกันในชื่อวากินดรา โดยอิงจากอักษรมองโกลโบราณ ซึ่งภายในปี ค.ศ. 1910 มีหนังสือที่พิมพ์ด้วยอักษรนี้อย่างน้อยสิบสองเล่ม อย่างไรก็ตาม การใช้อักษรวากินดราไม่ได้แพร่หลายมากนัก

ละติน

วากินดรา อักษรที่เสนอโดย อักวาน ดอร์จิเยฟ

ในปี พ.ศ. 2469 การพัฒนา ทางวิทยาศาสตร์อย่างเป็นระบบ ของการเขียนอักษรละตินของชาวบูเรียตได้เริ่มต้นขึ้นในสหภาพโซเวียตในปี พ.ศ. 2462 ได้มีการสร้างร่างอักษรบูเรียตขึ้น ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรดังต่อไปนี้: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ә ә, Ɔ ɔ, G g, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, H h, F f, V v [ 26 ] อย่างไรก็ตามโครงการนี้ไม่ได้รับการอนุมัติ ในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2473 ได้มีการอนุมัติอักษรละตินเวอร์ชันใหม่ ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรของอักษรละตินมาตรฐาน (ยกเว้นh, q, x ) ไดกราฟch, sh, zhและตัวอักษรөด้วย แต่ในเดือนมกราคมปี 1931 อักษรฉบับที่ปรับปรุงแล้วได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการ โดยรวมเข้ากับอักษรของชนชาติอื่นๆ ภายในสหภาพโซเวียต

อักษรละตินบูร์ยัต (1931–39)
เอ เอบี บีซี ซีÇ çดี ดีอี อีเอฟ เอฟจี จี
เอช เอชฉัน ฉันเจ เจเค เคแอล แอลม.ม.เอ็น เอ็นโอ โอ
Ɵ ɵพีพีอาร์ อาร์เอส เอสŞ şที ทีอู อูวี วี
X x [ 27 ]ย ยZ zƵ ƶь [ 27 ]

อักษรซีริลลิก

ในปี ค.ศ. 1939 อักษรละตินถูกแทนที่ด้วยอักษรซีริลลิกโดยมีการเพิ่มอักษรพิเศษสามตัว ( Ү ү, Ө ө, Һ һ )

อักษรซีริลลิกบูเรียตสมัยใหม่ ตั้งแต่ปี 1939
А аБ бВ вГ гД дอี อีЁ ёЖ ж
3 3И иЙ йК кЛ лม มН нโอ โอ
Ө өพีพีР рซี ซีต ตУ уҮ үฟ ฟ
Х хҺ һЦ цЧ чШ шЩ щЪ ъฉัน
Ь ьอี เอ็กซ์Ю юЯ я

ในที่สุด ในปี 1936 ภาษาถิ่นคอรินสกีตะวันออก ซึ่งมีความใกล้เคียงและเข้าถึงได้ง่ายสำหรับผู้พูดภาษาแม่ส่วนใหญ่ ได้รับเลือกให้เป็นพื้นฐานของภาษาเขียนในการประชุมทางภาษาศาสตร์ที่เมืองอูลาน-อูเด

ตารางตัวอักษรบูเรียต

อักษรบูเรียต[ 28 ]
อักษรซีริลลิก(ค.ศ. 1939)ภาษาละติน(พ.ศ. 2473–2482)ภาษาละติน(1910)มองโกล

(ก่อนปี 1910)

А аเอ เอเอ เอ
Б бบี บีบี บี
В вวี วี-
Г гจี จีจี จี
Д дดี ดีดี ดี
อี อี---
Ё ё---
Ж жƵ ƶเจ เจ
3 3Z zZ z-
И иฉัน ฉันฉัน ฉัน
Й йเจ เจย ย
К кเค เค-
Л лแอล แอลแอล แอล
ม มม.ม.ม.ม.
Н нเอ็น เอ็นเอ็น เอ็น ,
โอ โอโอ โอโอ โอ
Ө өӨ өอีโอ อีโอ
พีพีพีพีพีพี
Р рอาร์ อาร์อาร์ อาร์
ซี ซีเอส เอสซี ซี
ต ตที ทีที ที
У уอู อูอู อู
Ү үย ยสหภาพยุโรป
ฟ ฟเอฟ เอฟ--
Х хเอช เอช เค เคเอช เอช
Һ һX xX x
Ц цซี ซีซี ซี-
Ч чÇ ç-
Ш шŞ şเอส เอส
Щ щ---
Ъ ъ---
ฉันЬ ь--
Ь ь---
อี เอ็กซ์อี อีอี อี
Ю ю---
Я я---

ไวยากรณ์

ภาษาบูเรี ยตเป็น ภาษา SOVที่ใช้คำบุพบทหลังคำนาม เท่านั้น ภาษาบูเรียตมีกรณีทางไวยากรณ์แปดกรณี ได้แก่ ประธานกรรมกรรมวาจกเครื่องมือกรรมรอง กรรมร่วม กรรมรอง - กรรมสถานที่และรูปแบบเฉียงเฉพาะของรากศัพท์[ 29 ]

ตัวเลข

ภาษาอังกฤษมองโกล คลาสสิกคัลคาบูเรียต
ละตินอักษรซีริลลิก
1หนึ่งไนจ์เชิงลบเนเกนнэгэн
2สองโกยาร์โคยอร์โคยอร์хоёр
3สามhurba(n)กูราวกูร์บันгурбан
4สี่dörbe(n)dörövดือร์เบนдүрбэн
5ห้าข้อห้ามทาฟทาบันเตาบัน
6หกจิรกูกา(น)ซูร์กาซูร์กานзургаан
7เจ็ดโดลูกา(น)โดลูโดลูนโดโลออน
8แปดนาอิม่า(น)นาอิมไนแมนнайман
9เก้ายิซูโยสยูเฮนюһэн
10สิบอาร์บา(น)อารัฟอาร์บันอาร์บัน

การปฏิรูปภาษาบูเรียตในสหภาพโซเวียต

ในเดือนกันยายน ค.ศ. 1931 ได้มีการประชุมร่วมระหว่างคณะกรรมการกลางและคณะกรรมการควบคุมกลางของพรรคคอมมิวนิสต์แห่งสหภาพโซเวียต (บ) ซึ่งสอดคล้องกับมติของคณะกรรมการกลาง ได้กำหนดแนวทางสำหรับการสร้างวัฒนธรรมของชาวบูเรียตที่มีเนื้อหาสังคมนิยมและรูปแบบชาตินิยม ในกิจกรรมของสถาบันวัฒนธรรม พวกเขาพบว่ามีการบิดเบือนแนวทางของพรรคในการพัฒนาประเด็นหลักของการสร้างชาติและวัฒนธรรม และได้ให้แนวทางพื้นฐานสำหรับการทำงานต่อไปของสถาบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มีการตั้งข้อสังเกตว่าระบบการเขียนภาษามองโกลโบราณได้แพร่เข้ามาในบูเรียเทียจากมองโกเลียพร้อมกับพุทธศาสนาแบบทิเบตและก่อนการปฏิวัติ “ถูกใช้โดยลามะโนโยนัตและคูลัคส์เป็นเครื่องมือในการกดขี่แรงงานที่ไม่รู้หนังสือ” ทฤษฎีการสร้างภาษามองโกลแบบรวมถูกมองว่าเป็นแนวคิดรวมมองโกลและต่อต้านการปฏิวัติ สถาบันวัฒนธรรมได้รับมอบหมายให้รวบรวมภาษาเขียนใหม่โดยอิงจากภาษาถิ่นบูเรียตตะวันออก (โดยเฉพาะภาษาเซเลงกา) ในช่วงต้นทศวรรษ 1930 การทำให้ภาษาบูเรียตเป็นสากลและการนำคำศัพท์มาร์กซิสต์ปฏิวัติภาษารัสเซียเข้ามาใช้อย่างจริงจังได้เริ่มต้นขึ้น[ 30 ]

ในการปฏิรูปครั้งต่อไปในปี พ.ศ. 2479 มีการปรับทิศทางใหม่ไปสู่ภาษาถิ่นคอริน ซึ่งเป็นภาษาที่กลุ่มชาติพันธุ์ย่อยที่ใหญ่ที่สุดของชาวบูเรียตใช้พูด[ 31 ]ปัจจัยหนึ่งที่อาจมีส่วนทำให้เกิดการตัดสินใจนี้คือความตั้งใจที่จะแยกชาวบูเรียตออกจากโลกมองโกลส่วนที่เหลือ ในปี พ.ศ. 2482 ภาษาบูเรียตเริ่มเขียนด้วยอักษรซีริลลิก[ 32 ]ช่วงเวลานี้ตรงกับการปราบปรามปัญญาชนชาวบูเรียตอย่างรุนแรง รวมถึงนักวิชาการและรัฐบุรุษที่เกี่ยวข้องกับการปฏิรูปภาษา ในจำนวนนั้นมีนักเขียนและนักวิจารณ์วรรณกรรม ดัมปิลอน หนึ่งในผู้นำของสหภาพนักเขียนบูเรียต-มองโกล โซลโบเน ตูยา บรรณาธิการ หนังสือพิมพ์ Buriaad-Mongaliin ynenบี. แวนซิคอฟ และคนอื่นๆ พวกเขาถูกกล่าวหาว่า "ทำให้ภาษาบูเรียตแปดเปื้อนด้วย คำศัพท์ แพน-มองโกลและศาสนาลามะ" รวมถึงการบิดเบือนงานเขียนคลาสสิกของลัทธิมาร์กซิสม์-เลนินนิสม์แบบต่อต้านการปฏิวัติและแพน-มองโกล และการทำให้ภาษาพื้นเมืองของพวกเขาเป็นแบบมองโกล กล่าวคือ "การแปลเป็นภาษามองโกลโดยเลือกใช้คำศัพท์ของข่านวัน ผู้ปกครองแบบศักดินา-ศาสนาพุทธที่ต่อต้านการปฏิวัติ ซึ่งประชาชนในบูเรียเทียโซเวียตไม่สามารถเข้าใจและเข้าถึงได้" [ 33 ] [ 34 ]

ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2481 ภาษารัสเซียถูกนำมาใช้เป็นภาษาบังคับตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ส่งผลให้การใช้สองภาษาของชาวบูเรียตและรัสเซียมีความมั่นคงมากขึ้น การสะกดคำ อักษร และบรรทัดฐานทางวรรณกรรมที่ใช้เป็นพื้นฐานของภาษาก็ถูกเปลี่ยนแปลงไป ในช่วงทศวรรษ พ.ศ. 2483 สหภาพโซเวียตได้หยุดการพิมพ์ด้วยอักษรมองโกลโบราณโดยสิ้นเชิง คำศัพท์ที่เรียกว่า "แพนมองโกล" ซึ่งจริงๆ แล้วเป็นคำจากภาษามองโกลและทิเบต ถูกแทนที่เป็นจำนวนมาก[ 31 ] [ 35 ]

สถานะภาษา

ชาวบูเรียตเป็นชนพื้นเมืองของสาธารณรัฐบูเรียเทีย แต่ปัจจุบันประชากรส่วนใหญ่ของสาธารณรัฐมีสัญชาติรัสเซีย จากการสำรวจสำมะโนประชากรทั่วสหภาพโซเวียตในปี 1989 ภูมิภาคนี้มีประชากรประมาณ 1,038,000 คน ประกอบด้วยชาวรัสเซีย 726,200 คน (70%) และชาวบูเรียต 249,500 คน (24%) ยี่สิบปีต่อมา จากการสำรวจสำมะโนประชากรทั่วรัสเซียในปี 2010 มีชาวบูเรียตอาศัยอยู่ในรัสเซีย 461,400 คน ประชากรถาวรของบูเรียเทียมีจำนวนประมาณ 972,000 คน ประกอบด้วยชาวรัสเซีย 630,780 คน (66.1%) และชาวบูเรียต 286,840 คน (30%) [ 36 ] [ 37 ]

นับตั้งแต่ปี 1937 ดินแดนที่ชาวบูเรียตอาศัยอยู่ถูกแบ่งออกเป็นสาธารณรัฐบูเรียเทียและเขตบูเรียตอุสต์-ออร์ดินในแคว้นอีร์คุตสค์ รวมถึงเขตบูเรียตอากินสกีในทรานส์ไบคาลนอกจากหน่วยการปกครองและดินแดนเหล่านี้แล้ว ชาวบูเรียตยังอาศัยอยู่ในเขตใกล้เคียงอื่นๆ ของแคว้นอีร์คุตสค์และทรานส์ไบคาลอีกด้วย [ 38 ] [ 33 ] หนึ่ง ในเหตุผลของการแบ่งชาวบูเรียตออกเป็นหน่วยการปกครองต่างๆ อาจเป็นเพราะการต่อสู้กับสิ่งที่เรียกว่าลัทธิแพนมองโกลและชาตินิยมบูเรียตที่เริ่มต้นในทศวรรษ 1930 ซึ่งเกี่ยวข้องกับความพยายามที่จะทำลายความสัมพันธ์ทางวัฒนธรรม ภาษา และประวัติศาสตร์ของชาวบูเรียต-มองโกลกับมองโกเลีย เนื่องจากระบอบสตาลินเกรงว่าสาธารณรัฐบูเรียเทียอาจแยกตัวออกจากสหภาพโซเวียตและก่อตั้งรัฐร่วมกับชนชาติมองโกลอื่นๆ แทน

ในขณะนี้ UNESCO ได้รวมภาษาบูเรียตไว้ในบัญชีแดงของภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์อย่างเป็นทางการแล้ว จากการสำรวจสำมะโนประชากรทั่วประเทศรัสเซียในปี 2010 พบว่ามีผู้คน 130,500 คนในสาธารณรัฐบูเรียเทียที่พูดภาษาบูเรียต หรือคิดเป็นเพียง 13.4% ของประชากรทั้งหมด ปัจจุบัน กระบวนการลดขอบเขตการใช้ภาษาบูเรียตยังคงดำเนินต่อไป ภาษารัสเซียเป็นภาษาบังคับในโรงเรียนบูเรียต ในขณะที่ภาษาบูเรียตเป็นเพียงภาษาเลือกตั้งแต่ต้นทศวรรษ 1970 มีสิ่งพิมพ์ ช่องโทรทัศน์ วารสาร ฯลฯ ที่เป็นภาษาบูเรียตน้อยมาก[ 39 ] [ 40 ]

หมายเหตุ

  1. / ˈ b ʊr ฉันæ t / ; [ 3 ]บูรยัตซีริลลิก : буряад хэлэн ,บูรยาด เคเลนออกเสียง[ bʊˈrʲaːt xɤ̞.ˈlɤ̞ŋ ]
  2. ในประเทศจีน ภาษาบูเรียตถูกจัดอยู่ในกลุ่มภาษาถิ่นบาร์กู-บูเรียตของภาษามองโกล

แหล่งที่มา

  • ปอปเป้, นิโคลัส (1960) ไวยากรณ์บุรีรัมย์ . ซีรีส์อูราลิกและอัลไตอิก ฉบับที่ 2. บลูมิงตัน: ​​มหาวิทยาลัยอินเดียน่า.
  • สคริบนิค, เอเลน่า (2003) "บุรยัต". อิน ญุฮา ยันฮูเนน (บรรณาธิการ). ภาษามองโกเลีย . ลอนดอน: เลดจ์. หน้า102–128 . 
  • สวานเทสสัน, ยาน-โอลอฟ; เซนดินา, แอนนา; คาร์ลสัน, อนาสตาเซีย; ฟรานซ์เซ่น, วิวาน (2005) สัทวิทยาของประเทศมองโกเลีย . นิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด.
  • วอล์คเกอร์, ราเชล (1997), ความเครียดแบบมองโกล, การอนุญาต และประเภทเชิงปัจจัย
  • Санжеев, Г. ด. (1962)แกรมมาติกา บูร์เรียตสโคโก языка. โฟเนติก้าและมอร์โฟโลจิยา[ซานซีเยฟ, GD ไวยากรณ์ภาษาบูเรียต สัทศาสตร์และสัณฐานวิทยา] (PDF, 23 Mb) (เป็นภาษารัสเซีย)
  • ( รู ) น. น. Поппе, Бурят-монгольское языкознание , л., Изд-во АН СССР, 1933
  • กวีนิพนธ์นิทานพื้นบ้าน Buryat , Pushkinskiĭ dom, 2000 (CD)
  • พจนานุกรมออนไลน์รัสเซีย-บูเรียต
  • พจนานุกรมออนไลน์รัสเซีย-บูเรียต (ฉบับย่อ)

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ไม่มีชื่อบทความ

บูเรียต หรือบู เรียต [ 1 ] [ 2 ] Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student’s Handbook'', Edinburgh [[Cyrillic-derived alphabets#Buryat|Buryat Cyrillic]]:...

การกระจายทางภูมิศาสตร์

ผู้พูดภาษาบูเรียตส่วนใหญ่อาศัยอยู่ใน รัสเซีย ตามแนวชายแดนทางเหนือของ มองโกเลีย ในรัสเซีย ภาษาบูเรียตเป็นภาษาทางการใน สาธารณรัฐบูเรียเทีย และเคยเป็นภาษาทางการใน เขตปกครองตนเอง อุสต์-ออร์ดาบูเรียเทีย และ อากาบูเรียเทีย เดิม [ 5 ]...

ภาษาถิ่น

การกำหนดขอบเขตของภาษาบูเรียตส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์กับภาษาเพื่อนบ้านโดยตรง ได้แก่ ภาษามองโกลแท้และ ภาษาคัมนิกัน แม้ว่าบางครั้งภาษาคัมนิกันจะถูกมองว่าเป็นภาษาถิ่นของบูเรียต แต่ก็ไม่ได้รับการสนับสนุนจาก เส้นแบ่งเขตภาษา...

สัทวิทยา

ภาษาบูเรียตมี หน่วย เสียงสระ /i, ʉ, e, a, u, o, ɔ/ (รวมถึงสระประสมอีกเล็กน้อย) [ 12 ] และหน่วย เสียงพยัญชนะ /b, g, d, tʰ, m, n, x, l, r/ (แต่ละหน่วยเสียงมี หน่วยเสียง เพดานแข็งที่ สอดคล้องกัน ) และ /s, ʃ, z, ʒ, h, j / [ 13 ] [ 14 ]...