อ่าน 5 นาที
ดาอูเบ
Daube ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: ⓘ (ภาษาอ็อกซิตัน:adòbaหรือ adobo ) คือแบบฝรั่งเศสที่เคี่ยวไฟอ่อนๆ โดยปกติจะใช้เนื้อวัว แต่บางครั้งก็ใช้เนื้อสัตว์ชนิดอื่นได้...
ดาอูเบ
| พิมพ์ | สตูว์ |
|---|---|
| แหล่งกำเนิด | ฝรั่งเศส |
| ภูมิภาคหรือรัฐ | โพรวองซ์ |
| ส่วนประกอบหลัก | เนื้อวัว ไวน์ ผัก |
Daube ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [dob]ⓘ (ภาษาอ็อกซิตัน:adòbaหรือ adobo ) คือแบบฝรั่งเศสที่เคี่ยวไฟอ่อนๆ โดยปกติจะใช้เนื้อวัว แต่บางครั้งก็ใช้เนื้อสัตว์ชนิดอื่นได้ สตูว์ที่รู้จักกันดีที่สุดคือ bœuf en daube à la provençaleซึ่งเป็นแบบโพรวองซ์ที่ทำจากเนื้อวัวส่วนที่ราคาไม่แพงนำมาเคี่ยวในไวน์ พร้อมผัก กระเทียม และสมุนไพร และตามธรรมเนียมแล้วจะปรุงในหม้อตุ๋น ( daubière
ศัพท์เฉพาะและประวัติความเป็นมา
พจนานุกรมภาษาอังกฤษ Oxfordให้คำจำกัดความของ daube ว่า "สตูว์เนื้อตุ๋น (โดยปกติคือเนื้อวัว) กับไวน์ เครื่องเทศ ฯลฯ" [ 1 ]ในThe Oxford Companion to Foodฟิลิปและแมรี ไฮแมน ตั้งข้อสังเกตว่าคำนี้เป็นคำศัพท์ทางด้านการทำอาหารของฝรั่งเศส ซึ่งบ่งบอกทั้งวิธีการปรุงอาหารและประเภทของอาหาร พจนานุกรมDictionnaire de l'Académie françaiseระบุว่าคำนี้มีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 16 และกล่าวว่ามาจากdobba ในภาษาอ็อกซิ ตันซึ่งหมายถึงน้ำหมัก[ 2 ]
ในศตวรรษที่ 18 ดอบส์เป็นอาหารขึ้นชื่อของเมืองแซงต์-มาโล ประเทศฝรั่งเศส ไฮแมนส์แสดงความคิดเห็นว่ามีหลายประเภท: "อาร์ติโชกอบ , เซเลอรี, สเต็กหมู, ห่าน—อาหารเหล่านี้และอาหารอื่นๆ อีกมากมายก็ถูกปรุงด้วยวิธีอบเช่นกัน " [ 3 ]ส่วนใหญ่ทำขึ้นเพื่อรับประทานแบบเย็น[ 4 ]ดอบส์ยังคงเป็นที่นิยมในฝรั่งเศสในศตวรรษที่ 19 แต่ในเวลานั้น ดอบส์มักจะเป็นอาหารประเภทเนื้อสัตว์ โดยปกติจะเป็นเนื้อวัว รับประทานแบบร้อน เมื่อถึงปลายศตวรรษที่ 20 คำนี้ส่วนใหญ่จำกัดอยู่เฉพาะbœuf en daube เท่านั้นอาหารจานนี้ถูกมองว่าเป็นอาหารพื้นบ้านและล้าสมัย และหม้อทองแดง—daubières—ที่ใช้ปรุงอาหารแบบดั้งเดิมก็กลายเป็น "ของแปลกในตลาดขายของเก่า" [ 3 ]
คำอธิบาย
เนื้อ
เชฟมีความเห็นแตกต่างกันอย่างมากเกี่ยวกับการเลือกเนื้อสัตว์ที่ควรใช้สำหรับทำสตูว์เนื้อ (daube) โดยทั่วไปแล้วเห็นพ้องกันว่าควรหมักเนื้อเป็นเวลานานก่อนปรุง แต่บางคนก็บอกว่าควรปรุงเป็นชิ้นใหญ่ ในขณะที่บางคนก็บอกว่าควรหั่นเป็นลูกเต๋าหรือเป็นชิ้นบางๆ ในหนังสือMastering the Art of French CookingของSimone BeckและJulia Childได้อธิบายถึงbœuf en daube à la provençaleว่าเป็นเนื้อวัวตุ๋นในหม้อที่ ปรุง ด้วยไวน์ มะเขือเทศ และ เครื่องปรุงรส แบบโพรวองซ์ :
พวกเขายืนยันว่าอาหารจานนี้มีเนื้อวัวทั้งชิ้น ซึ่งเชฟคนอื่นๆ ไม่เห็นด้วยเอลิซาเบธ เดวิดเขียนไว้ในหนังสือ French Provincial Cookingว่า:
เนื้อที่แนะนำสำหรับการทำ daube นั้นแตกต่างกันไป David นิยมเนื้อส่วนสะโพกบน (หรือที่เรียกว่าเนื้อส่วนท้องหนา) [ 6 ] Beckและ Child ชอบเนื้อส่วนสะโพกบน[ 5 ] Auguste Escoffierอ้างถึงเนื้อที่ร้านขายเนื้อของฝรั่งเศส ระบุว่าเป็นเนื้อส่วนpaleron หรือ gîte [ 7 ] Prosper Montagné ชอบ เนื้อส่วนสะโพกที่มีราคาแพงกว่า[ 8 ] Paula Wolfertเลือกใช้ เนื้อ ซี่โครงสั้นJoël Robuchonแนะนำแก้มวัว (และสังเกตว่าในโพรวองซ์บางครั้ง daube ทำจากเนื้อวัวจากวัว Camargue หรือไหล่แกะ) [ 9 ]และแพทริเซีย เวลส์แนะนำให้ใช้เนื้อวัวอย่างน้อยสามส่วนจากส่วนต่างๆ ของสัตว์ โดยให้เหตุผลว่าบางส่วน เช่นplats de cétesช่วยเพิ่มรสชาติด้วยกระดูกอ่อน บางส่วน เช่นtende de trancheให้เนื้อที่บริสุทธิ์กว่าโดยมีการแยกกล้ามเนื้อน้อย และบางส่วน เช่นpaleronเพิ่มทั้งเนื้อและกล้ามเนื้อเพื่อเพิ่มเนื้อสัมผัส[ 10 ] [ n 1 ]
หม้อปรุงอาหาร
ในทำนองเดียวกัน ยังไม่มีข้อสรุปที่แน่ชัดว่าควรใช้ภาชนะใดในการปรุงอาหารประเภท daube ในหนังสือ Larousse Gastronomique Prosper Montagnéระบุว่าควรใช้ daubière ซึ่งเป็นหม้อปรุงอาหารแบบดั้งเดิม ซึ่งอาจทำจากหินเซรามิก เครื่องปั้นดินเผา หรือทองแดงชุบดีบุก[ 8 ] Wells และ Wolfert เลือกใช้เครื่องปั้นดินเผา ในหนังสือMediterranean Clay Pot Cooking ปี 2009 ของเธอ Wolfert เรียก daubière ว่า "สามารถจดจำได้ทันทีจากรูปทรงสูง กลมมน และฝาปิดที่โดดเด่น … ออกแบบมาเพื่อให้ส่วนผสมสามารถบรรจุไว้ข้างในได้โดยใช้ของเหลวเพียงเล็กน้อย จากนั้นตั้งไฟอ่อนเพื่อตุ๋น" หม้อ daubière จะค่อยๆ ส่งความร้อนขึ้นจากด้านล่าง ทำให้เนื้อเยื่อเกี่ยวพันที่เหนียวในเนื้อสัตว์เปลี่ยนเป็นเจลาติน [ 11 ] ตามที่ Robuchon กล่าว หม้อ daubière หรือหม้อดินเผาอื่นๆ เหมาะอย่างยิ่ง แต่เขาแนะนำหม้อเหล็กหล่อหรือกระทะหนักอื่นๆ เป็นทางเลือก[ 9 ]
เดวิดเขียนว่าหม้อปรุงอาหารอาจทำจากดินเผา เหล็กหล่อ ทองแดง หรืออะลูมิเนียม "กว้างมากกว่าลึก" [ 6 ]เบ็คและไชลด์แนะนำให้ใช้หม้อตุ๋นที่มีฝาปิดหนา โดยไม่ได้ระบุว่าทำจากอะไร[ 5 ]
ไวน์และส่วนผสมอื่นๆ
โดยปกติไวน์ที่ใช้ใน daube มักจะเป็นไวน์แดง แต่สำหรับbœuf en daube à la provençale นั้น Montagné และ Wolfert ระบุว่าเป็นไวน์ขาว David, Escoffier, Robuchon และ Wells ใช้ไวน์แดง เช่นเดียวกับ Beck และ Child ที่แนะนำให้ใช้ไวน์แดงอ่อนรสเข้มข้นทั้งขวด เช่นMâconหรือBeaujolais [ 12 ]มะเขือเทศ หัวหอม สมุนไพร กระเทียม เกลือ และพริกไทย เป็นส่วนผสมทั่วไปใน daube ส่วนใหญ่ พ่อครัวบางคนอาจเพิ่มส่วนผสมอื่นๆ เช่นปลา แอ นโชวี่แครอทกานพลู กระดูกไขกระดูกเห็ด ลูกจันทน์เทศมะกอกเบคอนเปลือกส้ม หนังหมู หมูเค็ม ซอสมะเขือเทศ และน้ำส้มสายชูไวน์[ 12 ]บางสูตรอาจใส่แป้งเล็กน้อยเพื่อทำให้ของเหลวที่ใช้ตุ๋นข้นขึ้น[ 12 ]
ภาพวาดอื่นๆ
เมนูเนื้อตุ๋นอื่นๆ ได้แก่:
- À l'albigeoise – นำขาหมูและเท้าลูกวัวใส่ลงในน้ำที่ใช้ปรุงอาหารพร้อมกับเนื้อวัวหั่นเต๋า [ 13 ]
- À l'ancienne – เนื้อสะโพกทั้งชิ้น หมักและปรุงสุกในไวน์ขาวและบรั่นดี [ 13 ]
- À la béarnaise – เนื้อสะโพกหั่นเต๋า หมักในไวน์แดงและบรั่นดี แล้วนำไปปรุงในน้ำหมักโดยเติมน้ำสต๊อกเนื้อ [ 13 ]
- À la corsoise – เนื้อซี่โครงวัวม้วนทั้งชิ้น ตุ๋นช้าๆ โดยไม่ใช้ไวน์ (มะเขือเทศสดจะเติมน้ำเพียงพอ) ใส่มันฝรั่งใหม่ลงไปผัดกับน้ำมันหรือเนยพร้อมกับเห็ดเมื่อใกล้จะสุก [ 14 ]
- À la créole – สูตรอาหาร ครีโอลจากนิวออร์ลีนส์และซึ่งใช้เหล้ารัมแทนไวน์ในน้ำซุปปรุงอาหาร เดวิดแสดงความคิดเห็นว่ามีคนไม่กี่คนที่สามารถแยกแยะความแตกต่างของส่วนผสมแอลกอฮอล์ได้ หรือสามารถบอกได้ว่าสตูว์นี้แตกต่างจากสูตรดั้งเดิมของฝรั่งเศสอย่างไร [ 15 ]
- À la languedocienne – นอกเหนือจากเนื้อวัว ไวน์แดง หัวหอม และมะเขือเทศตามปกติแล้ว ยังมีการเพิ่มต้นกระเทียม ไส้กรอกหมูรม ควัน และถั่วขาว[ 16 ]
- À la niçoise – ใส่แฮมดิบ ขึ้นฉ่าย และเปลือกมะนาวลงในเนื้อวัวหั่นบางๆ ในน้ำหมักและน้ำปรุงอาหาร [ 17 ]
Montagné กล่าวถึง daube ของไก่ ไก่งวง และนกกระทา[ 18 ]และ David พิมพ์สูตรdaube à la avignonnaiseซึ่ง ใช้ เนื้อแกะหรือเนื้อลูกแกะแทนเนื้อวัว ไม่ได้ใช้มะเขือเทศ แต่ส่วนผสมอื่นๆ เหมือนกับbœuf en daube à la provençaleทั่วไป[ 19 ]
- บูฟ ออง เดาเบ อา ลา โปรวองซาเล
- เสิร์ฟพร้อมแครอทและถั่วลันเตาผัดเนย
- ประกอบด้วยเบคอนหั่นชิ้นเล็ก แครอท และเห็ดแชมปิญอง เสิร์ฟพร้อมซอสพาร์สนิปบด
- ประกอบด้วยมันฝรั่งและแครอท
หมายเหตุ อ้างอิง และแหล่งที่มา
หมายเหตุ
เอกสารอ้างอิง
- ^ "daube" . พจนานุกรมภาษาอังกฤษฉบับออก ซ์ฟอ ร์ด (ฉบับออนไลน์). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด.(ต้องสมัครสมาชิกหรือเป็นสมาชิกของสถาบันที่เข้าร่วมโครงการ )
- ↑ "daube" ,พจนานุกรมภาษาฝรั่งเศส . สืบค้นเมื่อ 29 สิงหาคม 2023
- ^ a b Hyman, หน้า 245
- ^มงตาเญ่, หน้า 341
- ^ a b c Beck and Child, หน้า 229
- ^ a b cเดวิด (2008), หน้า 315
- ^เอสคอฟฟิเยร์, หน้า 236
- ^ a b Montagné, หน้า 125 และ 342
- ^ a b "ผลงานทั้งหมดของโรบูชง" , เดอะการ์เดียน , 9 สิงหาคม 2010
- ^ a b Wells, หน้า 253
- ^วอลเฟิร์ต, หน้า 149–151
- ^ a b c Beck and Child, หน้า 229–231; David (2008), หน้า 315; Escoffier, หน้า 236; Montagné, หน้า 342; Wells, หน้า 253; และ Wolfert, หน้า 149–151
- ^ a b c Montagné, หน้า 125
- ^เดวิด (1999), หน้า 500
- ^เดวิด (2008), หน้า 317
- ^ฟลอยด์, หน้า 172
- ^บิเกล, หน้า 409
- ^มงตาเญ่, หน้า 341
- ^เดวิด (1999), หน้า 305
แหล่งที่มา
- เบ็ค, ซิโมน ; จูเลีย ไชลด์ (1978) [1970]. การเรียนรู้ศิลปะการทำอาหารฝรั่งเศส เล่มสอง . ลอนดอน: เพนกวิน. ISBN 978-0-14-046221-0.
- เดวิด, เอลิซาเบธ (1999) [1980]. Elizabeth David Classics . ลอนดอน: Grub Street. ISBN 978-1-902304-27-4.
- เดวิด, เอลิซาเบธ (2008) [1960]. การทำอาหารประจำจังหวัดของฝรั่งเศส . ลอนดอน: Folio Society. OCLC 809349711 .
- เอสคอฟฟีเยร์, ออกัสต์ (1934) มาคูซีน . ปารีส: ฟลามาริออน. โอซีแอลซี 981486233 .
- ฟลอยด์, คีธ (1987). ฟลอยด์ในฝรั่งเศส . ลอนดอน: บีบีซี. ISBN 978-0-56-320519-7.
- ไฮแมน, ฟิลิป; แมรี ไฮแมน (1999). "Daube". ในอลัน เดวิดสัน (บรรณาธิการ). คู่มืออาหารฉบับออกซ์ฟอร์ด . ออกซ์ฟอร์ด: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. ISBN 978-0-19-211579-9.
- มองตาญ, พรอสเพอร์ (1976) ลารุสส์ กาสโตรโนมิค . ลอนดอน: แฮมลิน. โอซีแอลซี 1285641881 .
- เวลส์, แพทริเซีย (1997). แพทริเซีย เวลส์ ที่บ้านในโพรวองซ์ . ลอนดอน: ไคล์ แคธี. ISBN 978-1-85-626192-0.
- วูล์ฟเฟิร์ต, พอลลา (2009) การทำอาหารหม้อดินเมดิเตอร์เรเนียนโฮโบเกน: จอห์น ไวลีย์ไอเอสบีเอ็น 978-0-76-457633-1.
ดูเพิ่มเติม
- อาโดโบ – สไตล์การทำอาหารแบบไอบีเรีย
- เนื้อวัวบูร์กิญง – อาหารจานเนื้อวัวแบบฝรั่งเศส
- Carne de vinha d'alhos – เมนูเนื้อโปรตุเกสหมักด้วยกระเทียมและไวน์
- Pot-au-feu – สตูว์เนื้อวัวแบบฝรั่งเศส
- รายชื่อสตูว์
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ดาอูเบ
Daube ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: ⓘ (ภาษาอ็อกซิตัน:adòbaหรือ adobo ) คือแบบฝรั่งเศสที่เคี่ยวไฟอ่อนๆ โดยปกติจะใช้เนื้อวัว แต่บางครั้งก็ใช้เนื้อสัตว์ชนิดอื่นได้...
ศัพท์เฉพาะและประวัติความเป็นมา
พจนานุกรม ภาษาอังกฤษ Oxford ให้คำจำกัดความของ daube ว่า "สตูว์เนื้อตุ๋น (โดยปกติคือเนื้อวัว) กับไวน์ เครื่องเทศ ฯลฯ
เนื้อ
เชฟมีความเห็นแตกต่างกันอย่างมากเกี่ยวกับการเลือกเนื้อสัตว์ที่ควรใช้สำหรับทำสตูว์เนื้อ (daube) โดยทั่วไปแล้วเห็นพ้องกันว่าควรหมักเนื้อเป็นเวลานานก่อนปรุง แต่บางคนก็บอกว่าควรปรุงเป็นชิ้นใหญ่ ในขณะที่บางคนก็บอกว่าควรหั่นเป็นลูกเต๋าหรือเป็นชิ้นบางๆ ในหนังสือ...
หม้อปรุงอาหาร
ในทำนองเดียวกัน ยังไม่มีข้อสรุปที่แน่ชัดว่าควรใช้ภาชนะใดในการปรุงอาหารประเภท daube ใน หนังสือ Larousse Gastronomique Prosper Montagné ระบุว่าควรใช้ daubière ซึ่งเป็นหม้อปรุงอาหารแบบดั้งเดิม ซึ่งอาจทำจากหินเซรามิก เครื่องปั้นดินเผา หรือทองแดงชุบดีบุก [ 8 ]...