แกรมเมล็อต
Grammelot (หรือgromalotหรือgalimatias ) / ˈ ɡ r æ m ə l ɒ t / [ 1 ]คือการเลียนแบบภาษาที่ใช้ในละครเสียดสี ซึ่งเป็นการพูดจาไร้สาระแบบเฉพาะกิจ ที่ใช้จังหวะการพูดพร้อมกับ องค์ประกอบ แบบผสมผสานและ เลียนเสียง ธรรมชาติเพื่อสื่อความหมายทางอารมณ์และความหมายอื่นๆ และใช้ร่วมกับการแสดงท่าทางและการเลียนแบบการใช้รูปแบบดังกล่าวในเชิงเสียดสีอาจมีมาตั้งแต่Commedia dell'arte ในศตวรรษที่ 16 กลุ่มคำที่เกี่ยวข้องดูเหมือนจะอยู่ในศตวรรษที่ 20
ประวัติศาสตร์
ในบทความชื่อ "L'art du grommelot" [ 2 ]นักวิชาการชาวฝรั่งเศสClaude Dunetonแนะนำว่าคำ (ไม่ใช่เทคนิค) – ในรูปแบบภาษาฝรั่งเศสgrommelot – มีต้นกำเนิดมาจากละครอิตาลีที่ได้รับอิทธิพลจากcommedia dell'arteในช่วงต้นศตวรรษที่สิบหก Duneton เคยเรียนกับ Léon Chancerel (1886–1965) ซึ่งเป็นบุคคลสำคัญในสาขาละครนี้ Chancerel ใช้คำนี้ในหนังสือของเขาLe théâtre et la jeunesse (ปารีส: Bourrellier 1946:47) นักวิชาการด้านละครคนอื่นๆ เช่น John Rudlin ในCommedia dell'arte: An Actor's Handbook (ลอนดอน: Routledge 1994:60) ก็แนะนำต้นกำเนิดนี้เช่นกัน
แม้ว่าต้นกำเนิดทางประวัติศาสตร์ของคำนี้จะไม่ชัดเจน แต่คำนี้ได้รับความนิยมอย่างมากจากดาริโอ โฟนักเขียนบทละครชาวอิตาลีผู้ได้รับรางวัล โนเบล การแสดงของเขาในปี 1969 เรื่องMistero Buffo (" ละครปริศนาตลก ") เป็นการแสดงเสียดสีที่เดินทางไปแสดงตามที่ต่างๆ โดยมีฉากสั้นๆ ที่อิงจากแหล่งข้อมูลในยุคกลาง เล่าด้วยแกรมมีลอตที่โฟสร้างขึ้นเองจากภาษาแกลโล-อิตาลีและหน่วยเสียงจากภาษาสมัยใหม่ (เขาสร้างแกรมมีลอตภาษาอิตาลี ฝรั่งเศส และอเมริกันแยกต่างหาก) ในสุนทรพจน์รับรางวัลโนเบล โฟอ้างถึง การประดิษฐ์ภาษาที่คล้ายกันของ รูซานเต นักเขียนบทละครชาวอิตาลีในศตวรรษที่ 16 ซึ่งอิงจากภาษาถิ่นอิตาลี ละติน สเปน เยอรมัน และเสียงเลียนเสียงธรรมชาติ[ 3 ]
อีกหนึ่งตัวอย่างที่โดดเด่นของภาษาอิตาลีสมัยใหม่คือนักแสดง/นักเขียนชาวมิลานGianni Ferrario [ 4 ] นักพากย์Carlo Bonomiซึ่งมาจากมิลานเช่นกัน ใช้ภาษาแกรมเมล็อตในการพากย์เสียง การ์ตูนเรื่อง La LineaของOsvaldo Cavandoliและหลายปีต่อมา นอกประเทศอิตาลี เขาได้พากย์เสียงการ์ตูนเรื่อง PinguของOtmar Gutmann นักแสดงตลกกระแสหลักก็ใช้ภาษาที่คล้ายกับแกรมเมล็อตเช่นกัน ตัวอย่างเช่นStanley Unwin คณะ ละครสัตว์และความบันเทิงของแคนาดาCirque du Soleilใช้ภาษารูปแบบที่คล้ายกันในการแสดงของพวกเขา นักข่าวมักเรียกพวกเขาว่า "Cirquish" [ 5 ]แต่พนักงานของ Cirque du Soleil เองใช้คำว่า "Grommelot" [ 6 ]
ผลงานที่มีชื่อเสียงของแกรมเมล็อตยังรวมถึงบทบาทชาวเยอรมันปลอมๆ ของชาร์ลี แชปลิน ใน ภาพยนตร์เรื่อง The Great Dictatorและบทบาทอัศวินผู้พูดคำว่า Niของมอนตี้ ไพธอน
เราสามารถได้ยินรูปแบบที่ทันสมัยของ Grammelot ได้ใน แฟรนไชส์ Despicable Meที่เหล่ามินเนี่ยนพูดภาษาประดิษฐ์ ภาษาดังกล่าวประกอบด้วยคำที่ยืมมาจากหลายภาษา ซึ่งไม่มีความหมายที่สอดคล้องกัน แต่ต้องอาศัยน้ำเสียงและการแสดงออกเพื่อสื่อความหมายแทน
ดูเพิ่มเติม
- การเขียนภาษาอเซมิก
- การพูดสองแง่สองง่าม
- Prisencolinensinainciusol
- เพลงไร้สาระ
- จิงกังกูลี่
- เพนกวินอเวนเจอร์ส
- บาลามอรี
- หมีในบ้านสีฟ้าหลังใหญ่
- บูห์บาห์
- ชิปแอนด์เดล: หน่วยกู้ภัย (ซีรีส์โทรทัศน์)
- คริสตัล ทิปส์ และ อลิสแตร์
- ดอริส (ซีรีส์โทรทัศน์)
- แฟนทอมแคท
- ฟิมเบิลส์
- แฮปปี้ทรีเฟรนด์ส
- ในสวนราตรี...
- จักรวาลมิกกี้เมาส์
- เดอะ ไมตี้ ดั๊กส์ (ภาพยนตร์)
- D2: เดอะไมตี้ดั๊กส์
- เป็ดน้อยผู้ยิ่งใหญ่
- D3: เดอะไมตี้ดั๊กส์
- มิโอ มาโอ
- มงก์ ลิตเติ้ล ด็อก
- มอร์ฟ (ซีรีส์โทรทัศน์)
- ลา ลิเนีย (ซีรีส์โทรทัศน์)
- เดอะ ไลค์อะบอลส์
- โมลัง
- นัมเบอร์แจ็กส์
- ปิงกู
- โป๊ปนักแสดง
- แพทและแมท
- แพทบุรุษไปรษณีย์
- แดงและน้ำเงิน (ซีรีส์โทรทัศน์)
- โร้ด โรเวอร์ส
- โรซี่และจิม
- แกะฌอน
- รายการแวววาว
- ผู้สร้างเรื่องราว
- กริซซี่กับเลมมิงส์
- เทเลทับบี้
- ดาวเคราะห์จิ๋ว
- ท็อตส์ทีวี
- ประตูซ่อน
- ทวีนี่ส์
- อ็อดบอดส์
- อูเกิลลีส์
- มุกตลกเพื่อความสนุกสนาน
- ควาควาว
- ซิมลิช
- ภาษามาคาโรนิก
- ภาษาผสม
- คำพูดไร้สาระ
- คำอุทาน
- สแลง
ลิงก์ภายนอก
- บันทึกภาษา: ทุกครั้งที่มีการกล่าวถึง "Grammelot"
- บันทึกภาษา: การอภิปรายเกี่ยวกับการระบุแหล่งที่มาผิดพลาดว่าเป็นของ Fo
- ดาริโอ โฟ แสดงบทเพลงแกรมเมล็อตแห่งอารมณ์หลากหลาย
- คำศัพท์ย่อๆ จากละครเพลงแกรมเมล็อตที่ "อเล็กซ์ ตัวตลก" ใช้