เลวิน คิปนิส
เลวิน คิปนิส | |
|---|---|
เลวิน คิปนิส และลูกชายคนแรกของเขา ชาย (ค.ศ. 1930-1935) | |
| ชื่อพื้นเมือง | לִיפָּנָיס |
| เกิด | เลวิน คิปนิส 1 สิงหาคม พ.ศ. 2437อุโชมีร์จังหวัดโวลฮีเนียจักรวรรดิรัสเซีย |
| เสียชีวิต | 20 มิถุนายน 2533 (อายุ 95 ปี) |
| อาชีพ | นักเขียนวรรณกรรมเด็กและกวี |
| ภาษา | ฮีบรู , ยิดดิช |
| สัญชาติ | อิสราเอล |
| ผลงานที่โดดเด่น | ชานาห์ โทวา |
| รางวัลอันทรงเกียรติ |
|
Levin Kipnis ( ภาษาฮีบรู: לֶוִין קִיפְּנִיס ; 1 สิงหาคม 1894 – 20 มิถุนายน 1990) หรือเกิดในปี 1890 [ 1 ]เป็นนักเขียนวรรณกรรมเด็กและกวีชาว อิสราเอล ที่เขียนเป็นภาษาฮีบรูและยิดดิช เป็นหลัก เขาได้รับรางวัลอิสราเอลในปี 1978 [ 2 ]
ชีวประวัติ
คิปนิสเกิดในหมู่บ้านชาวยิวอูโชมีร์ ในเขตปกครองโวลฮีเนียซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเขตการตั้งถิ่นฐานของ ชาวยิวใน จักรวรรดิรัสเซียในดิน แดนโปแลนด์ที่ รัสเซียแบ่งแยก (ปัจจุบัน คืออูโชมีร์ในเขตโคโรสเตน จังหวัดซีโตมีร์ประเทศยูเครน ) ในครอบครัวที่มีสมาชิก 12 คน บิดาของเขา เพสซาค ซึ่งเป็น ผู้นำการสวดมนต์สาธารณะของชาวยิว ( shaliach tzibbur ) ส่งเขาไปเรียนที่เชเดอร์ (cheder)แต่เขาไม่ชอบเพราะระเบียบวินัยที่เข้มงวด เขาแสดงความสนใจในศิลปะตั้งแต่อายุยังน้อย ทั้งการวาดภาพและการแกะสลักไม้ บิดาของเขาเห็นศักยภาพของเขาจึงสนับสนุนให้เขาเป็นโซเฟอร์ สแตม (sofer stam ) นักเขียนคัมภีร์ทางศาสนาของชาวยิว เขาเขียน เมซูซอต ( mezuzot ) เพื่อหารายได้เสริมให้กับครอบครัว
เขาตัดสินใจที่จะเป็นนักเขียนเมื่ออายุ 13 ปี หลังจากได้เห็นนิตยสารสำหรับเด็กภาษาฮีบรูชื่อ "ฮาปราคิม" ("ดอกไม้") ในห้องใต้หลังคาของเขา เขาเขียน วาดภาพประกอบ และผลิตนิตยสารของตัวเอง ต่อมาเขาได้ส่งเรื่องสั้นเรื่องหนึ่งของเขาคือ "เด็กป่วย" ไปยังนิตยสารสำหรับเด็ก เรื่องนี้ได้รับการตีพิมพ์ในปี 1910 คิปนิสสำเร็จการศึกษาในเมืองซีโตมีร์และวอร์ซอจากนั้นก็กลับไปยังบ้านเกิดของเขา ซึ่งเขาได้ก่อตั้งเชเดอร์เมทูกัน (" เชเดอร์ ที่ได้รับการปรับปรุง ") จัดตั้งห้องสมุดภาษาฮีบรู และเขียนและกำกับละคร ในปี 1913 เขาอพยพไปยังปาเลสไตน์ภายใต้การปกครองของจักรวรรดิออตโตมันและศึกษาต่อด้านศิลปะที่สถาบันศิลปะและการออกแบบเบซาเลลการขาดแคลนเนื้อหาสำหรับเด็กวัยอนุบาลทำให้เขาตัดสินใจเขียนเพลงที่เหมาะสำหรับเด็กก่อนวัยเรียน[ 3 ]
เมื่อ สงครามโลกครั้งที่หนึ่งปะทุขึ้นคิปนิสได้ก่อตั้งสำนักพิมพ์ "ห้องสมุดเล็กสำหรับเด็ก" ในเมืองจาฟฟาขณะเดียวกันก็ทำงานเกษตรกรรมแบบบังคับให้กับ กองทัพ ออตโตมันหลังจากสงคราม เขาได้กลับไปยังเยรูซาเลมตามคำเชิญของเบซาเลล เพื่อเขียนและเรียบเรียงเนื้อหาสำหรับเด็กก่อนวัยเรียน และได้ตีพิมพ์หนังสือรวมเรื่องสั้นและเพลงสำหรับเด็ก รวมถึงนิตยสารฉบับแรกสำหรับครูอนุบาลชื่อ "กาเนนู" ("สวนของเรา" หรือ "โรงเรียนอนุบาลของเรา")
ในปี 1921 เขาบริหารสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าในเมืองซาเฟดในปี 1922 เขาเดินทางไปเบอร์ลิน ประเทศเยอรมนีเพื่อศึกษาต่อด้านศิลปะและงานฝีมือขั้นสูง ที่นั่นเขาได้ตีพิมพ์หนังสือสามเล่มเป็นภาษาเยอรมันเขาเดินทางกลับมาในปี 1923 และเริ่มสอนที่วิทยาลัยครูเลวินสกีในเทลอาวีฟ (ปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของ ศูนย์วิชาการเลวินสกี-วิงเกต )
ในปี พ.ศ. 2461 คิปนิสได้เขียนบทละครและมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการก่อตั้งโรงละครเด็ก ซึ่งต่อมาเป็นที่รู้จักในชื่อ "Teatron Hagananot" ("โรงละครครูอนุบาล") ซึ่งมีนักแสดงชาวฮีบรูที่มีชื่อเสียงหลายคน เช่นบราชา เซฟิราและซารา เลวี-ทานายเข้าร่วม[ 4 ]
ในปี 1956 เขาเกษียณจากงานครูและอุทิศเวลาให้กับการเขียนหนังสือ
งานเขียนของคิปนิสมีลักษณะเด่นคือ สไตล์ที่เบาและร่าเริง ปราศจากความเศร้าโศก แต่เปี่ยมด้วยความงดงามและสุนทรียภาพ ผลงานรวมเรื่องสั้นภาษาฮีบรูของเขามีประมาณ 800 เรื่อง และบทกวี 600 บท คิปนิสยังแต่งเพลงเป็นภาษาฮีบรูด้วย เช่น เพลงShanah Tova นอกจาก นี้เขายังเขียนหนังสือสำหรับเด็กเป็นภาษายิดดิช โดยตีพิมพ์รวมเล่มในปี 1961 ผลงานของเขาได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษฝรั่งเศสเยอรมันรัสเซียอาหรับและ ยิด ดิช เขามีผลงานเขียนต่อเนื่องยาวนานถึง 80 ปี ตั้งแต่ปี 1910 ถึง 1990
คิปนิสเสียชีวิตในปี 1990 ที่เทลอาวีฟ
เอกสารงานของเขาเก็บรักษาไว้ที่ศูนย์วรรณกรรมเด็กเลวิน คิปนิส วิทยาลัยครูเลวินสกี ศูนย์แห่งนี้มอบรางวัลที่ตั้งชื่อตามคิปนิสทุกสองปีสำหรับโครงการวิจัยเกี่ยวกับวรรณกรรมเด็ก[ 5 ]ในปี 2020 บทกวีที่คิปนิสเขียนเมื่อครั้งยังเป็นเด็กในปี 1905 ถูกค้นพบในหอจดหมายเหตุบอริส ชัตซ์ ที่ศูนย์ข้อมูลศิลปะอิสราเอล[ 6 ]
รางวัลและเกียรติยศ
- ในปี 1962 คิปนิสได้รับรางวัลยัตซีฟสำหรับวรรณกรรมเด็ก
- ในปี 1976 เขาได้รับรางวัลลัมดันสำหรับวรรณกรรมเด็ก
- ในปี พ.ศ. 2521 เขาได้รับรางวัลอิสราเอลสำหรับวรรณกรรมเด็ก[ 7 ]
มีถนนหลายสายในเมือง เบเออร์เชวาและเทลอาวีฟตั้งชื่อตามเขา
มีการจัดตั้งรางวัลสองรางวัลเพื่อเป็นเกียรติแก่เขา:
- รางวัล ACUM Levin Kipnis สำหรับผลงานสร้างสรรค์อันโดดเด่นของเด็ก
- รางวัล Levin Kipnis สำหรับการศึกษาวรรณกรรมเด็กภาษาฮีบรูจากศูนย์วิชาการ Levinsky-Wingateและศูนย์ Levin Kipnis [ 8 ]
บรรณานุกรม
หนังสือที่ตีพิมพ์เป็นภาษาฮีบรู
เด็ก
- ณ สุสานบรรพบุรุษ เบอร์ลิน-ฮาเซเฟอร์ ปี 1923 [Le-Kever Avot]
- Aleph-Beit, Berlin-Hasefer, 1923 [Aleph-Beit]
- สายหนึ่ง, โอมานุต, 1923 [มาห์โรเซต]
- เรื่องราวของลูกไก่ที่อยากมีแม่ใหม่ โอมานุต 1923 [Ma'aseh Be-Efroah She Halach Levakesh Em Aheret]
- เชเล-เปเล, ดวีร์, 1925 [เชเล-เปเล]
- ชูลามิตา ดวีร์ พ.ศ. 2468 [ชูลามิตา]
- Velvet and Her Puppies, Dvir, 1925 [Ketifah Ve-Gureha]
- ฟังแล้วข้าจะบอกเจ้า ดวีร์ 1925 [ชิมอู วา-อาซาเปรา]
- Hasty Goat, Dvir, 1926 [อิซา เปซิซา]
- ลาผู้เห็นอกเห็นใจ Dvir, 1926 [He-Hamor He-Rahum]
- กิ่งปาล์มที่ถูกเนรเทศ Dvir, 1926 [Ha-Lulav Ha-Goleh]
- ราชินีแห่งห่าน Dvir 2469 [Malkat Ha-Avazim]
- หุ่นไล่กา Dvir, 1927 [Ha-Dahlil]
- Country Children, Dvir, 1927 [Yaldei Sadeh]
- เรื่องราวของแอปเปิ้ลเร่ร่อน, Dvir, 1927 [Ma'ase Be-Tpuah She-Halach Lasuah]
- สี่กับหลอดไฟ, Dvir, 1928 [Arba Benei Peka'at]
- เรื่องราวของดอกกุหลาบกระดาษ, Dvir, 1928 [Ma'ase Be-Vered Shel Nyar]
- ซัมซูมา, ดวีร์, 1928 [ซัมซูมา]
- เสือผู้เกือบเปลี่ยนลาย Dvir, 1928 [Ha-Namer She-Halach Lahafoch Havarburotav]
- การนับ ดวีร์ พ.ศ. 2472 [เซฟิราห์]
- Purim Spiel, Stybel, 1929 [มิชาค ปุริม]
- ของขวัญจากท้องทะเล, สไตเบล, 1930 [Matnat Ha-Yam]
- เรื่องราวของท่าเรือ, สไตเบล, 1930 [Ma'ase Be-Namal]
- The Oil Jar, Stybel, 1930 [กาด ฮา-เชเมน]
- ผีเสื้อ, Dvir, 1930 [Parparim]
- ใครนั่น? Dvir, 1930 [Mi Zeh?]
- นั่นคืออะไร? Dvir, 1930 [Ma Zeh?]
- Chanukah สำหรับเด็กวัยหัดเดิน, L. Kipnis, 1932 [Hanukah Le-Tinokot]
- ผลแรก Kupat Hasefer, 1932 [Bikurim]
- The Blue Collection, I. Shimoni, 1939 [Ha-sifriah Ha-Kehulah L'Yeladim]
- กำแพงตะวันตก, ไซออน, 194- [Ha-Kotel Ha-Ma'aravi]
- เทียนที่จุดสว่างไสว, ดฟัส อาริเอลี, 1940 [เนรอต ดอลคิม]
- ดิว, ไอ. ชิโมนี, 1941 [ทัล]
- ดาวิดและโกลิอัท, ฟิชเชอร์, 1941 [ดาวิดกับโกลิอัท]
- สัตว์พูดอะไร? ฟิชเชอร์, 1942 [Ha-Hayot Ma Omrot]
- Folks, Massada, 1942 [เฮฟรายา]
- ปริศนา 310 ข้อ, ตลอดกาล, 1943 [ไช ฮิดอต]
- สวัสดีตอนเช้า มาสซาดา พ.ศ. 2486 [Boker Tov]
- เทศกาลแห่งแสงสว่าง รูดิน 1946 [Hag Ha-Or]
- เด็กลับๆ, Dvir, 1946 [Yeladim Be-Mahteret]
- โรงเรียนอนุบาลของฉัน, ทเวิร์สกี, 1949 [แกน-กานี]
- วันหยุดของฉัน, ทเวิร์สกี, 1949 [ฮาไก]
- ดังนั้นคุณปู่ Stybel, 1950 [เกาะอามาร์สะบา]
- สิงห์วีรบุรุษ, 1950 [Ha-Arieh Ha-Gibor]
- โรงเรียนอนุบาลแห่งแรก ทเวิร์สกี 1954 [แกน-กานอน]
- เส้นทางพิเศษ Dvir, 1954 [Bi'Ntiv Ha-Pele]
- ไลท์, เดเคิล, 1957 [หรือ]
- 150 ปริศนา คาร์นี 2501 [เคน ฮิโดต์]
- แบบทดสอบสำหรับเด็ก Karni, 1958 [Hidon Le-Yeladim]
- สนามเด็กเล่น, เอส. แซค, 1958 [พินาห์ กินาห์]
- ช้างประหลาด, S. Zak, 1959 [Pil Palil]
- มีนาคม!, S. Zak, 1959 [Kadima Tz'ad!]
- เกี่ยวกับสองและสี่, Dvir, 1960 [Al Shtayim Ve-Al Arba]
- รัฐอิสราเอล, คาร์นี, 1960 [Medinat Israel]
- นายค็อกซ์คอมบ์เข้ารับราชการทหาร นายซีเมนสัน ปี 1964 [นายคาร์โบล ฮิตเกย์ส]
- เอลีเซอร์กับแครอท, ช. ซีเมนสัน, 1964 [เอลีเซอร์ เว-ฮา-เกเซอร์]
- Chen Gave, เฉินเอาออกไป, ช. ซีเมนสัน, 1964 [เฮน นาทัน, เฮน ลาคาห์]
- ใต้ต้นปาล์ม, คิริอัต เซเฟอร์, 1965 [Be-Tzel Ha-Tomer]
- เดินดีๆ ช. ซีเมนสัน, 196- [ติยุล นาอิม]
- เพื่อนของฉัน ช. ซิเมนสัน, 196- [ฮาเวริม เชลี]
- บีกิปลอมตัว, ช. Zimenson, 1966 [บิกิ มิธาปส์]
- ฉันมีแสงสว่าง, ช. ซิเมนสัน, 1966 [หรือ Li]
- หกอย่างในถุงใบเล็ก, ช. ซิเมนสัน, 1966 [Shesh Be-Sakik Ehad]
- งานเฉลิมฉลองของโดรอนในเทลอาวีฟ, ช. ซิเมนสัน, 1966 [Doron Hogeg Be-Tel Aviv]
- เบต คาร์นี 1967 [บายิต]
- นกเด้าลมสร้างรัง กิมจิ 1968 [Ha-Nahlieli Boneh Ken]
- การมาเยือนโรงเลี้ยงไก่ของฟ็อกซี่, กิมจิ, 1968 [Sha'alul She-Halach La-Lul]
- แบบทดสอบเกี่ยวกับโตราสำหรับเด็ก, คาร์นี, 1968 [Hidon Ha-Torah Le-Yeladim]
- ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1, ช. ซิเมนสัน, 1969 [Yaldei Aleph Beit]
- นี่คือหนังสือของฉัน, ทเวิร์สกี, 1969 [Ze Sifri]
- มงกุฎของดอกแดฟโฟดิล, Twersky, 1969 [Keter Ha-Narkis]
- Roni-Ron and the Spinning-Top, Kimchi, 1970 [Roni-Ron Ve-Ha-Sevivon]
- พลเมืองดี กิมจิ 1970 [Ezrah Tov]
- Etty ต้องการคุกกี้ กิมจิ 1970 [Etty Rotzah Ugiot]
- เปิดประตู กิมจิ 1970 [ปิทู เอต ฮา-เดเลต]
- Milli Loves Flowers, Sh. Zimenson, 1971 [Milli Ohevet Perahim]
- Milli ในประเทศช. ซีเมนสัน, 1971 [Milli Ba-Meshek]
- Milli Goes to the Kindergarten, Sh. Zimenson, 1971 [Milli Holechet La-Gan]
- Milli ที่ชายฝั่งทะเล, Sh. ซีเมนสัน, 1971 [Milli Al Sefat Ha-Yam]
- Milli และลูกสุนัขของเธอ, Sh. ซีเมนสัน, 1971 [Milli Ve-Ha-Klavlav Shelah]
- สวมใส่ให้ดี!, ช. ซีเมนสัน, 1971 [ติธเดช]
- ชาวุต, ช. ซีเมนสัน, 1973 [ชาวุต]
- เทศกาลอยู่เพิง, ช. ซิเมนสัน, 2516 [สุโกศ]
- อิสรภาพช. ซีเมนสัน, 1973 [อัทซ์เมาต์]
- เรื่องราวแห่งการประกาศอิสรภาพ, คาร์นี, 1973 [อากาดาห์ เชล อัตซ์เมาต์]
- จาก Genesis, R. Mass, 1973 [Mi-Be-Reshit]
- โรช ฮาชานาห์-ยม คิปปูร์, ช. ซีเมนสัน, 1973 [โรช ฮาชานาห์-ยม คิปปูร์]
- นิทาน, ช. ซีเมนสัน, 1974 [เมชาลิม]
- แชบแบท, ช. ซีเมนสัน 1974 [วันถือบวช]
- วันที่ 33 ของช่วงโอเมอร์, ช. ซิเมนสัน, 1974 [ลาก บา-โอเมอร์]
- ใครคือผู้กล้าหาญ?, เซลโควิทซ์, 1975 [Mi Ben Hayil?]
- ดอกทิวลิป, Zelkovitz, 19.. [Tziv'onim]
- การเดินในทุ่งนาและป่าไม้ โดย เซลโควิทซ์, 1975 [Holchim Ba-Sadeh U-Ba-Ya'ar]
- เอสตี้กำลังมองหาพ่อ, บรอนฟ์แมน, 1976 [เอสตี้ เมฮาเพเซต อาบา]
- เรื่องราวจากพระคัมภีร์ไบเบิล โดย ช. ซิเมนสัน, 1976 [มิน ฮา-โทราห์]
- ด้วง, บรอนฟ์แมน, 1976 [ฮิปูชิโอต์]
- ไทม์ส, ช. ซีเมนสัน, 1976 [เซมานิม]
- Five Girls, Keter, 1977 [ฮาเมช บาโนต์]
- อเลฟ, คาร์นี, 1977 [อเลฟ]
- รัฐอิสราเอลของฉัน, ยาอัด, 1978 [เมดินาติ อิสราเอล]
- เมรอมทซิออน, ช. ซีเมนสัน, 1978 [Meromtzion]
- หุ่นไล่การาชา, ยาอาด, 1979 [ดาห์ลิเมเลค]
- กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีพระราชาองค์หนึ่ง, ลิชเทนเฟลด์, 1980 [Hayo Haya Melech]
- บ้านแห่งสันติภาพ ออร์-อัม 1980 [เบท ชาลอม]
- จงให้เกียรติมารดาของคุณ, ลิชเทนเฟลด์, 1980 [Kavod Le-Ima]
- เรื่องราวของเด็กหญิงเจ็ดคน, อาลอน, 1980 [Ma'ase Be-Yeladot Sheva]
- The Golden Nut, Tamuz, 1983 [Egoz Shel Zahav]
- คืนอันยาวนานของ Tzachi, Lichtenfeld, 1985 [Leilo He-Aroch Shel Tzahi]
- คุณยายของ Osnat, Dekel, 1986 [Sabta Shel Osnat]
- Nightwatch, Dekel, 1987 [Shomer Ma Milel]
- ช่วงเวลาเล่านิทาน โดย ช. ซิเมนสัน, 1987 [Sha'at Sipur]
- เธลมา, บาร์, 1988 [ทัลมา]
- แจ็กคาล, เดเคิล, 1989 [สีแทน]
- คนตะกละ, ช. ซิเมนสัน, 1989 [เลคคานิม]
- เรื่องราวทั้งหมดของ Husham, Tamuz-Oumani, 1989 [Col Sipurei Husham]
- ถ้วยของเอลียาห์ช. ซีเมนสัน, 1989 [โคโซ เชล เอเลียฮู]
- เที่ยวบินของทาลี, ช. ซีเมนสัน, 1989 [Eich Tas Tali]
- Tali หลับไปแล้ว, Sh. ซีเมนสัน, 1989 [Eich Nirdam Tali]
- สาขาสำหรับพลับพลา, ช. ซีเมนสัน, 1989 [Schach La-Sukah]
- ล้อ, ช. ซิเมนสัน, 1989 [กัลกาลิม]
- Nobody Is Like Us Bears!, Tamuz-Modan, 1989 [Mi Camonu Ha-Dubim]
- Eliphele Learns How to Read, Sh. Zimenson, 1989 [Elifele Lomed Likro]
- It Happened to a Hamentash, Sh. Zimenson, 1989 [Ma'ase Be-Ozen Aman]
- สุนัขผู้ซื่อสัตย์ของฉัน Tamuz, 1990 [Ha-Kelev Ha-Ne'eman Sheli]
- Levanah และลูกสุนัขของเธอ Tamuz-Modan, 1990 [Ha-Kalbah Levana Ve-Gureha]
- Armona the Mare และ Colt ของเธอ Tamuz-Modan, 1990 [Ha-Susah Armona Ve-Siahah]
- มีสุนัขจิ้งจอกอยู่ที่นั่น, Tamuz-Modan, 1990 [Sham Shualim Yesh]
- ม้า, Tamuz-Modan, 1990 [Susiiada]
- ตุลแมวช. ซีเมนสัน, 1991 [ตุล ฮี-ฮาตุล]
- เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นกับราม โคริม ปี 1997 [Ma'ase Be-Ram]
หนังสือที่ได้รับการแปล
- มงกุฎดอกแดฟโฟดิล (ภาษาอาหรับ): นาซาเรธ, คู่, 1966
- วันหยุดของฉัน (ภาษาอังกฤษ): เทลอาวีฟ, ทเวิร์สกี, 1961