อ่าน 4 นาที
มัทธิว 19
มัทธิว 19 เป็นบทที่สิบเก้าใน พระวรสารมัทธิว ใน ส่วน พันธสัญญาใหม่ ของ พระคัมภีร์ คริสเตียน [ 1 ] หนังสือที่บรรจุบทนี้ไม่ระบุชื่อผู้เขียน...
มัทธิว 19
| มัทธิว 19 | |
|---|---|
← บทที่ 18 บทที่ 20 → | |
มัทธิว 19:10–11 บนด้านหน้าของกระดาษปาปิรัส 71เขียนขึ้นประมาณค.ศ. 350 | |
| หนังสือ | พระวรสารมัทธิว |
| หมวดหมู่ | พระกิตติคุณ |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาใหม่ |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 1 |
มัทธิว 19เป็นบทที่สิบเก้าในพระวรสารมัทธิวใน ส่วน พันธสัญญาใหม่ของพระคัมภีร์คริสเตียน[ 1 ]หนังสือที่บรรจุบทนี้ไม่ระบุชื่อผู้เขียน แต่ธรรมเนียมคริสเตียนยุคแรกยืนยันเป็นเอกฉันท์ว่ามัทธิวเป็น ผู้แต่ง พระวรสารนี้[ 2 ]พระเยซูทรงเริ่มต้นการเดินทางครั้งสุดท้ายไปยังกรุงเยรูซาเล็มในบทนี้ โดยทรงปฏิบัติศาสนกิจผ่านเมืองเปเรอาอาจมองได้ว่าเป็นจุดเริ่มต้นของเรื่องราวการทนทุกข์ทรมานของพระองค์[ 3 ]
ข้อความ

ต้นฉบับเดิมเขียนด้วยภาษากรีกโคอิเนบทนี้แบ่งออกเป็น 30 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
เอกสารต้นฉบับยุคแรกๆ บาง ฉบับ ที่บรรจุเนื้อหาของบทนี้ ได้แก่:
- ปาปิรัส 25 (ศตวรรษที่ 4; คงเหลืออยู่: ข้อ 1–3, 5–7, 9–10)
- คัมภีร์วาติกัน (ค.ศ. 325–50)
- Codex Sinaiticus (330–60)
- ปาปิรัส 71 (ประมาณค.ศ. 350)
- คัมภีร์เบซา (ประมาณค.ศ. 400)
- Codex Washingtonianus ( ประมาณ ค.ศ. 400)
- Codex Ephraemi Rescriptus ( ประมาณ 450)
- Codex Purpureus Rossanensis (ศตวรรษที่ 6)
- Codex Petropolitanus Purpureus (ศตวรรษที่ 6; ยังหลงเหลืออยู่: ข้อ 7–12)
- Codex Sinopensis (ศตวรรษที่ 6; คงเหลืออยู่: บทที่ 3–10, 17–25)
สถานที่ตั้ง
เหตุการณ์ที่บันทึกไว้ในบทนี้เกิดขึ้นในแคว้นกาลิลีและยูเดียฝั่งแม่น้ำจอร์แดน ( เปเรอา ) ก่อนที่พระเยซูและคณะจะเดินทางเข้าสู่เมืองเยริโคระหว่างทางไป กรุง เยรูซาเล็มพระเยซูเสด็จออกจากแคว้นกาลิลีในช่วงนี้ในบันทึกของมัทธิว ( มัทธิว 19:1 ) คำอธิบายพระคัมภีร์ของเจมีสัน-ฟอสเซ็ต-บราวน์สะท้อนให้เห็นว่า "ผู้อ่านน้อยคนนักที่จะสังเกตเห็นว่าเป็นการอำลาแคว้นกาลิลีของพระผู้ไถ่" [ 4 ]พระองค์ไม่ได้เสด็จกลับไปที่นั่นอีกจนกว่าจะทรงฟื้นคืนพระชนม์จากความตาย ต่อมา การประกาศของเหล่าทูตสวรรค์ว่าพระเยซูทรงฟื้นคืนพระชนม์แล้ว ( มัทธิว 28:7 ) คำทักทายของพระเยซูต่อหญิงทั้งหลายที่มาพบพระองค์ ( มัทธิว 28:10 ) และถ้อยคำสุดท้ายของพระกิตติคุณมัทธิว การเสด็จมาครั้งสุดท้ายของพระเยซูและพระบัญชาของพระองค์ให้ "ไปประกาศแก่คนทุกชาติ" ( มัทธิว 28:19 ) ล้วนอ้างอิงถึงแคว้นกาลิลี ซึ่งพระเยซูเสด็จออกจากที่นี่ในเวลานี้
ในมัทธิว 19:15หลังจากอวยพรเด็กเล็ก ๆ แล้วพระเยซู "เสด็จจากที่นั่นไป" แต่ไม่มีการระบุว่าพระองค์เสด็จไปที่ใด[ 5 ]พระคัมภีร์เยรูซาเล็มแปลข้อความนี้ว่า "[พระเยซู] เสด็จไปตามทางของพระองค์" [ 6 ]ผู้เขียนคำอธิบายพระธรรมเทศนาได้ยืนยันอย่างมั่นใจว่า ณ จุดนี้ พระเยซู "เสด็จออกจากเปเรอา มุ่งหน้าไปยังเยรูซาเล็ม" [ 7 ]และนักเทววิทยาจอห์น กิลล์เห็นด้วยกับการตีความนี้[ 8 ]ในมัทธิว 19:22ชายหนุ่มผู้ร่ำรวย "จากไป" จากการพบกับพระเยซู ปล่อยให้พระเยซูพูดคุยกับเหล่าสาวกของพระองค์เกี่ยวกับความยากลำบากที่ "คนร่ำรวย [ปรารถนา] จะเข้าสู่ราชอาณาจักรแห่งสวรรค์" ต้องเผชิญ
บทที่ 1
- เมื่อพระเยซูตรัสสิ่งเหล่านี้เสร็จแล้ว พระองค์ก็เสด็จออกจากแคว้นกาลิลีไปยังแคว้นยูเดียซึ่งอยู่เลยแม่น้ำจอร์แดนไป[ 9 ]
ภาษากรีก : και εγενετο οτε ετεлεσεν ο ιησους τους лογους τουτους ( kai egeneto ote etelesen o Iēsous tous logous toutous ) มีสูตรที่มัทธิวใช้หลายครั้งแล้ว: ในมัทธิว 7:28 , 11:1 ( เมื่อพระเยซูทรงเขียนเสร็จแล้ว โดยสั่งสอน สาวกสิบสองคนของพระองค์ ) และ13:53 ( เมื่อพระเยซูทรงจบคำอุปมา เหล่านี้แล้ว ) [ 10 ]เอดูอาร์ด ชไวเซอร์ถือว่าสูตรเป็นตัวแบ่งส่วน[ 11 ]
บทที่ 2
- และฝูงชนจำนวนมากติดตามพระองค์ และพระองค์ทรงรักษาพวกเขาที่นั่น[ 12 ]
โยฮันน์ เบงเกลตั้งข้อสังเกตว่า "ที่นั่น" ไม่ได้เจาะจง: หมายถึงสถานที่หลายแห่งที่มีการรักษา[ 13 ]
บทที่ 3
- พวกฟาริสีบางคนมาหาพระองค์เพื่อทดสอบพระองค์ พวกเขาถามว่า “ชายคนหนึ่งจะหย่าภรรยาของตนด้วยเหตุผลใดๆ ก็ได้หรือไม่” [ 14 ]
ในTextus Receptusประโยคนี้หมายถึงภาษากรีก : οι φαρισαιοι [ 15 ] ( พวกฟาริสี ) แต่คำว่า 'พวก' (οι) ถูกตัดออกไปจากฉบับวิจารณ์ในภายหลัง ดังนั้นการแปลหลายฉบับจึงพูดถึง "พวกฟาริสีบางคน" คำสอนของพระเยซูเกี่ยวกับการหย่าร้างได้ถูกกล่าวไว้แล้วในคำเทศนาบนภูเขา [ 16 ]แต่ในที่นี้คำสอนได้รับการอธิบายเพิ่มเติม[ 3 ]บทสนทนาเกี่ยวกับการหย่าร้างและการแต่งงานที่กล่าวไว้ในมาระโก 10 :1ff. โดยรวมแล้วถูกนำเสนอใน "รูปแบบดั้งเดิมมากขึ้น" [ 10 ]
บทที่ 10
- เหล่าสาวกของพระองค์ทูลพระองค์ว่า “ถ้าชายคนนั้นมีภรรยาเป็นเช่นนี้แล้ว ก็ไม่ควรจะแต่งงานเสียดีกว่า” [ 17 ]
ประโยค ภาษากรีก : οὐ συμφέρει γαμῆσαι ( ou sympherei gamēsai ) อาจแปลได้ว่า "เป็นการดีกว่าที่จะไม่แต่งงาน" หรือ "การแต่งงานไม่ใช่สิ่งที่ดีกว่า" [ 18 ]อาร์เธอร์ คาร์ ในหนังสือ Cambridge Bible for Schools and Collegesอธิบายคำตัดสินของพระเยซูว่าเป็น "การปฏิวัติทางความคิดที่เกิดขึ้นโดยพระคริสต์" [ 19 ]
ข้อ 16–24
- ถ้าท่านอยากเป็นคนสมบูรณ์ จงไปขายทรัพย์สินของท่านและให้แก่คนยากจน แล้วท่านจะมีทรัพย์สมบัติในสวรรค์ แล้วจงมาติดตามเราเถิด[ 20 ]
ข้อความเหล่านี้กล่าวถึงเหตุการณ์ระหว่างพระเยซูกับชายหนุ่มผู้ร่ำรวยโดยสรุปว่า "การที่อูฐจะลอดผ่านรูเข็มได้นั้นง่ายกว่าการที่คนร่ำรวยจะเข้าสู่ราชอาณาจักรแห่งสวรรค์เสียอีก"

ศิลปะ
เหตุการณ์ในบทนี้ถูกรวมไว้ในภาพพิมพ์ร้อยกิลเดอร์ของเรมแบรนด์[ 21 ]
ลิงก์ภายนอก
- มัทธิว บทที่ 19พระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ - วิกิซอร์ส
- คำแปลภาษาอังกฤษพร้อมฉบับภาษาละตินวัลเกตคู่ขนาน
- พระคัมภีร์ออนไลน์ที่ GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- มีพระคัมภีร์หลายฉบับให้เลือกชมที่Bible Gateway (เช่น NKJV, NIV, NRSV เป็นต้น)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ มัทธิว 19
มัทธิว 19 เป็นบทที่สิบเก้าใน พระวรสารมัทธิว ใน ส่วน พันธสัญญาใหม่ ของ พระคัมภีร์ คริสเตียน [ 1 ] หนังสือที่บรรจุบทนี้ไม่ระบุชื่อผู้เขียน...
ข้อความ
ต้นฉบับเดิมเขียนด้วย ภาษากรีกโคอิเน บทนี้ แบ่งออก เป็น 30 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
เอกสารต้นฉบับ ยุคแรกๆ บาง ฉบับ ที่บรรจุเนื้อหาของบทนี้ ได้แก่:
สถานที่ตั้ง
เหตุการณ์ที่บันทึกไว้ในบทนี้เกิดขึ้นใน แคว้นกาลิลี และ ยูเดีย ฝั่งแม่น้ำ จอร์แดน ( เปเรอา ) ก่อนที่พระเยซูและคณะจะเดินทางเข้าสู่ เมืองเยริโค ระหว่างทางไป กรุง เยรูซาเล็ม พระเยซูเสด็จออกจากแคว้นกาลิลีในช่วงนี้ในบันทึกของมัทธิว ( มัทธิว 19:1 )...