กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 9 นาที

ปาปิรัส 75

ปาปิรัส 75 หรือที่รู้จักกันในชื่อ ปาปิรัสบอดเมอร์ XIV – XV หรือ ปาปิรัสฮันนา 1 เป็น ต้นฉบับพันธ สัญญาใหม่ภาษา กรีกยุคแรก ที่เขียนบน ปาปิรัส ซึ่งมีข้อความจาก พระวรสารลูกา...

ปาปิรัส 75

ปาปิรัส75
ต้นฉบับพันธสัญญาใหม่
1B9 ด้านหน้า, ลูกา 14:3-14
1B9 ด้านหน้า, ลูกา 14:3-14
ชื่อพี. บอดเมอร์ XIV–XV
เข้าสู่ระบบ𝔓 75
ข้อความลูกา 3:18–24:53 + ยอห์น 1–15 (ส่วนต่างๆ อย่างละเอียด)
วันที่ประมาณ ค.ศ. 200-225, 175–225 (มาร์ตินและคัสเซอร์), ปลายศตวรรษที่ 3 ถึงต้นศตวรรษที่ 4 (ออร์ซินี), ศตวรรษที่ 4 (นองบรี)
สคริปต์กรีก
พบปาเบาประเทศอียิปต์
ขณะนี้ที่หอสมุดวาติกันกรุงโรม
อ้างอิงวี. มาร์ติน, อาร์. แคสเซอร์, ปาไพรัส บอดเมอร์ XIV–XV
ขนาด26 ซม. × 13 ซม. ( 10+(1/4 นิ้ว×  5 นิ้ว)
พิมพ์ประเภทข้อความอเล็กซานเดรียน
หมวดหมู่ฉัน
บันทึกใกล้กับ𝔓 66 , B , 0162 มาก

ปาปิรัส 75หรือที่รู้จักกันในชื่อปาปิรัสบอดเมอร์XIVXVหรือ ปาปิรัสฮันนา 1 เป็น ต้นฉบับพันธ สัญญาใหม่ภาษา กรีกยุคแรก ที่เขียนบนปาปิรัสซึ่งมีข้อความจากพระวรสารลูกา 3:18–24:53 และยอห์น 1:1–15:8 [ 1 ] : 101 มีการกำหนดหมายเลขด้วยสัญลักษณ์𝔓 75ในระบบ การนับหมายเลขของ เกรกอรี-อาลันด์ สำหรับต้นฉบับ พันธสัญญาใหม่[ 1 ] : 101 โดยทั่วไปแล้วถือว่าปาปิรัสนี้เป็นปาปิรัส "ที่สำคัญที่สุด" ของพันธสัญญาใหม่ที่ค้นพบมาจนถึงปัจจุบัน[ 1 ] : 244

จากการศึกษารูปแบบการเขียนเปรียบเทียบ ( อักษรโบราณ ) ได้มีการกำหนดอายุของต้นฉบับนี้ไว้ตามประเพณีในศตวรรษที่ 3 [ 1 ] : 101 แม้ว่าการศึกษาล่าสุดบางชิ้นได้เสนอข้อโต้แย้งให้พิจารณาช่วงเวลาตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 4 ไม่ใช่แค่ศตวรรษที่ 3 เท่านั้น[ 2 ] : 437 [ 3 ]เป็นเพราะการกำหนดอายุตามประเพณีในยุคแรกๆ ทำให้ต้นฉบับนี้ได้รับการประเมินค่าสูง และข้อเท็จจริงที่ว่าข้อความของมันคล้ายคลึงกับCodex Vaticanus (B)ใน ศตวรรษที่ 4 อย่างมาก [ 2 ] : 405–407

คำอธิบาย

ต้นฉบับเป็นหนังสือโบราณ (รูปแบบที่มาก่อนหนังสือ สมัยใหม่ ) ทำจากกระดาษปาปิรัสใน รูป แบบ เล่มเดียว ( เล่มเดียวคือชุดของหน้ากระดาษที่วางซ้อนกัน แล้วพับครึ่งเพื่อสร้างเป็นหนังสือ) ขนาด27 ซม. × 13 ซม. ( 10+1/2นิ้ว  × 5 นิ้ว) มีระหว่าง 38 ถึง 45 บรรทัดต่อหน้า [ 4 ] ประกอบด้วยข้อความส่วนใหญ่ของพระวรสารลูกาและสิบห้าบทแรกของพระวรสารยอห์น [ 2 ] : 405 เดิมทีมีประมาณ 144 หน้า เหลือรอดมา 102 หน้า ซึ่ง 20 หน้าเป็นชิ้นส่วน [ 5 ] : 58 [ 6 ] : 194

กระดาษปาปิรัสมีคุณภาพเรียบเนียนและละเอียด โดยด้านหลัง (ด้านที่มีลายเส้นแนวตั้ง) เรียบเนียนเกือบเท่าด้านหน้า (ด้านที่มีลายเส้นแนวนอน) และให้ความรู้สึกเหมือนผ้าลินินทอมือ[ 6 ] : 195 การเขียนเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ที่ชัดเจนและระมัดระวัง[ 5 ] : 58 พร้อมกับ𝔓 4 , 𝔓 75เป็นหนึ่งในต้นฉบับที่เก่าแก่ที่สุดของพระวรสารลูกา [ 7 ] ซึ่งมี เนื้อหาส่วนใหญ่ของลูกา 3:18–24:53 [ 7 ] [ 8 ]คุณลักษณะที่ผิดปกติของคัมภีร์เล่มนี้คือ เมื่อพระวรสารลูกาจบลง พระ วรสารยอห์นจะเริ่มต้นในหน้าเดียวกัน[ 6 ] : 194 มีการใช้สเตาโรแกรม (⳨) ในลูกา 9:23, 14:27 และ 24:7 [ 9 ]

ข้อความ

ข้อความนี้ถือเป็นตัวแทนของประเภทข้อความอเล็กซานเดรีย : ประเภทข้อความคือกลุ่มของต้นฉบับที่แตกต่างกันซึ่งมีข้อความอ่านที่เฉพาะเจาะจงหรือเกี่ยวข้องโดยทั่วไปร่วมกัน ซึ่งแตกต่างกันระหว่างกลุ่มต่างๆ และด้วยเหตุนี้ ข้อความอ่านที่ขัดแย้งกันจึงสามารถแยกกลุ่มต่างๆ ออกจากกันได้ ซึ่งจะนำมาใช้ในการกำหนดข้อความต้นฉบับที่ตีพิมพ์ มีสามกลุ่มหลักที่มีชื่อเรียก ได้แก่อเล็กซานเด รี ยตะวันตกและไบแซนไทน์ [ 5 ] : 205-230 นักวิจารณ์ข้อความและนักวิชาการพระคัมภีร์เคิร์ต อาลันด์จัดให้อยู่ในหมวดที่ 1ของระบบการจำแนกประเภทข้อความต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ของเขา[ 1 ] : 101 ต้นฉบับหมวดที่ 1 อธิบายว่าเป็นต้นฉบับ "ที่มีคุณภาพพิเศษมาก กล่าวคือ ต้นฉบับที่มีสัดส่วนของข้อความยุคแรกสูงมาก ซึ่งสันนิษฐานว่าเป็นข้อความต้นฉบับดั้งเดิม ซึ่งไม่ได้ถูกเก็บรักษาไว้ในความบริสุทธิ์ในต้นฉบับใดต้นฉบับหนึ่ง" [ 1 ] : 335

ข้อความนี้ใกล้เคียงกับ Codex Vaticanus (B) มากกว่าCodex Sinaiticus ( א ‎ ) ความสอดคล้องระหว่าง𝔓 75และ B คือ 92% ในยอห์น[ 6 ] : 211–212 และ 94% ในลูกา[ 10 ]สอดคล้องกับ𝔓 111 [ 11 ]

ตามที่ Aland กล่าวไว้𝔓 75เป็นกุญแจสำคัญในการทำความเข้าใจประวัติศาสตร์ข้อความดั้งเดิมของพันธสัญญาใหม่[ 12 ]แต่เมื่อเร็วๆ นี้ Brent Nongbri นักอักษรศาสตร์และนักวิชาการประวัติศาสตร์ศาสนาได้โต้แย้งว่า แม้ว่าจะไม่สามารถตัดความเป็นไปได้ที่𝔓 75จะอยู่ในช่วงปลายศตวรรษที่ 2 หรือต้นศตวรรษที่ 3 ออกไปได้อย่างเด็ดขาด แต่การขยายช่วงเวลาให้ครอบคลุมถึงศตวรรษที่ 4 ก็มีความเป็นไปได้เช่นกัน (หรืออย่างที่เขากล่าวว่า "หากไม่ใช่มีความเป็นไปได้มากกว่า") [ 2 ] : 437 ดังนั้น ความคล้ายคลึงกันของข้อความใน𝔓 75และCodex Vaticanusอาจอธิบายได้ดีกว่าโดยพิจารณาว่าทั้งสองเป็นผลผลิตของการแก้ไขข้อความประเภทหนึ่งซึ่งเกิดขึ้นในศตวรรษที่ 4 [ 2 ]

หนังสืออ่านที่น่าสนใจบางเล่ม

ต้นฉบับขาดบทเรื่องหญิงชั่วช้าซึ่งโดยปกติจะอยู่ในฉบับแปลที่ยอห์น 7:53–8:11 การละเว้นนี้ได้รับการสนับสนุนโดย: 𝔓 66 א ‎ BA (vid) C (vid) L N T W X Δ Θ Ψ 0141 0211 3 9* 22 33 72 96 97 106 108 123 131 139 157 179 * 249 250 253 565 1241 1333 1424 2768 aflq sy ly pbo bo pt ; หรือ Hier mss ; บวกกับตามที่ Tischendorf กล่าวไว้ อย่างน้อย 50 รายการอื่น ๆ (ดูหลักฐานต้นฉบับที่ขัดแย้งกับ PdA ) [ 13 ] [ 14 ] : 322

ลูกา 8:21

αυτον (เขา ) – 𝔓 75 705
αυτους (พวกเขา ) – ต้นฉบับส่วนใหญ่ [ 14 ] : 213

ลูกา 11:4

αллα ρυσαι ημας απο του πονηρου (แต่ช่วยเราให้พ้นจากความชั่วร้าย )
ละเว้น – 𝔓 75 א ‎ * , 2b BL ƒ 1 700 vg sy s sa, bo bt
รวมถึง – ต้นฉบับส่วนใหญ่[ 14 ] : 230

ลูกา 16:19

Ανθρωπος δε τις ην πлουσιος, ονοματι Ν[ιν]ευης, και ενεδιδυσκετο (มีเศรษฐีคนหนึ่งชื่อ N[in]eue สวมชุดตัวเอง ) – 𝔓 75 36 37 sa
Ανθρωπος δε τις ην πлουσιος, και ενεδιδυσκετο (มีเศรษฐีคนหนึ่งสวมชุดตัวเอง ) – ต้นฉบับส่วนใหญ่ [ 15 ] [ 14 ] : 214
( กลุ่มคนที่ไม่ทราบวันเวลาจะมีευρον δε τινες και του πлουσιου εν τισιν αντιγραφοις τουνομα Νινευης γεγομενον ( และใน บางสำเนาก็พบชื่อเศรษฐีที่ถูกเรียกว่านีนะวาห์ )) 16 ]

ลูกา 22:43–44

ละเว้น – 𝔓 75 א ‎ 2aA B N T W 579 ë 844 sy s sa bo pt
รวมถึง – ต้นฉบับส่วนใหญ่[ 14 ] : 278

ลูกา 23:34

ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔлεγεν· Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν (และพระเยซูตรัสว่า พระบิดายกโทษให้พวกเขา พวกเขาไม่รู้ว่าพวกเขาทำอะไร )
ละเว้น – 𝔓 75 א ‎ 2aB D * W Θ 070 579 1241 a d sy s sa bo pt
รวมถึง – ต้นฉบับส่วนใหญ่[ 14 ] : 283

ลูกา 24:26

βασιлειαν (ราชอาณาจักร ) – 𝔓 75 *
δοξαν ( glory ) – ต้นฉบับส่วนใหญ่ [ 14 ] : 289

ยอห์น 10:7

ο ποιμην } (คนเลี้ยงแกะ ) – 𝔓 75ส.อ
η θυρα (ประตู ) – ส่วนใหญ่ [ 14 ] : 332

ประวัติศาสตร์

คัมภีร์นี้ถูกค้นพบในช่วงทศวรรษ 1950 และเคยเป็นของมาร์ติน บอดเมอร์ นักสะสมหนังสือชาวสวิส และก่อนหน้านี้ถูกกำหนดให้เป็น P. Bodmer XIV–XV ต่อมาถูกขายในปี 2006 และบริจาคให้กับหอสมุดวาติกัน ซึ่งปัจจุบันเรียกต้นฉบับนี้ว่า "Hanna Papyrus 1 (Mater Verbi)" [ 17 ]ประวัติก่อนการค้นพบนั้นไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด แต่โดยทั่วไปแล้วเชื่อกันว่าคัมภีร์นี้ถูกสร้างขึ้นและใช้งานในอียิปต์[ 6 ] : 195–196 หลักฐานนี้มาจากชิ้นส่วนของกระดาษปาปิรัสที่ติดอยู่ด้านหลังของซองหนังของคัมภีร์ ซึ่งมีการเขียนด้วยอักษรคอปติก[ 6 ] : 196 ลักษณะการเขียนและการใช้paragraphosเพื่อระบุการเปลี่ยนผู้พูด ยังชี้ให้เห็นถึงที่มาของอียิปต์อีกด้วย[ 6 ] : 196 ปัจจุบันคัมภีร์นี้ถูกเก็บรักษาไว้ในหอสมุดวาติกัน (Hanna Papyrus 1) ในกรุงโรม[ 4 ]

วันที่

โดยใช้ระเบียบวิธีทางอักษรศาสตร์โบราณ ต้นฉบับนี้ได้รับการกำหนดอายุไว้ที่ 175–225 CE โดยบรรณาธิการคนแรกของต้นฉบับ ได้แก่ Victor Martin และ Rodolphe Kasser [ 2 ] : 408 พวกเขาเปรียบเทียบลายมือกับต้นฉบับ P.Oxy. XXI 2293, P.Oxy. XXII 2322, P.Oxy. XXIII 2362, P.Oxy. XXIII 2363 และ P.Oxy. XXII 2370 [ 2 ] : 408 อย่างไรก็ตาม ในปี 2016 Nongbri ชี้ให้เห็นว่าต้นฉบับทั้งหมดเหล่านี้ได้รับการกำหนดอายุโดยวิธีการวิเคราะห์ลายมือเปรียบเทียบแล้ว ดังนั้นจึงไม่มีประโยชน์ในการ กำหนดอายุของ𝔓 75มาร์ตินและคาสเซอร์ยังดึงความสนใจไปที่ต้นฉบับที่มีการกำหนดวันที่อย่างเป็นรูปธรรมอีกสองฉบับ (P.Flor. I 61 และ P.FuadUniv. 19) แต่นองบรีชี้ให้เห็นว่าอักษรของชิ้นงานทั้งสองชิ้นนี้ไม่ได้มีลักษณะที่คล้ายกับอักษรของ 𝔓 75 จริงๆ[ 2 ] เขาโต้แย้งว่าการเปรียบเทียบที่มีการกำหนดวันที่ใกล้เคียงที่สุดสำหรับอักษรของ𝔓 75คือ P.Herm. 4 และ 5 ซึ่งมาจากคลังเอกสารในศตวรรษที่สี่ นองบรียังชี้ให้เห็นถึง ลักษณะ ทางด้านคัมภีร์ของ𝔓 75ซึ่งสอดคล้องกับต้นฉบับที่มีการกำหนดวันที่อย่างแน่ชัดในศตวรรษที่สี่[ 2 ]

เอริค จี. เทอร์เนอร์เสนอการกำหนดอายุทางเลือกในช่วงปี 225–275 [ 18 ]อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่าเขาจะไม่ได้ให้ข้อมูลเปรียบเทียบทางอักขรวิทยาใดๆ สำหรับการกำหนดอายุนี้[ 2 ] : 413 ปัจจุบัน INTF กำหนดอายุไว้ที่ 200–225 CE [ 4 ]อย่างไรก็ตาม ฐานข้อมูลหนังสือโบราณของ Leuven กำหนดให้𝔓 75มีอายุอยู่ในช่วง "ค.ศ. 275-325" [ 19 ]

ดูเพิ่มเติม

บรรณานุกรม

  • V. Martin, R. Kasser, Papyrus Bodmer XIV–XV: Evangiles de Luc et Jean , เล่มที่ 1 1, Papyrus Bodmer XIV: Evangile de Luc คน 3–24 ; ฉบับที่ 2, Papyrus Bodmer XV: Evangile de Jean chap. 1–15 , โคโลญนี-เจนีวา: Biblioteca Bodmeriana, 1961.
  • อลันด์, เคิร์ต (2009) นอยเออ นอยเตสตาเมนลิเช่ ปาปิริที่ 3 การศึกษาพันธสัญญาใหม่22 (4): 375– 96. ดอย : 10.1017/S0028688500010080 . S2CID  170642717 .
  • Waltz, Robert B. ต้นฉบับพันธสัญญาใหม่: ปาปิรัส, ปาปิรัส𝔓 75 .
  • เอกสารปาปิรัสบอดเมอร์ 14–15 มาถึงวาติกันแล้ว (เข้าถึงจากเว็บอาร์ไคฟ์เมื่อวันที่ 5 มกราคม 2025)
  • ภาพถ่ายดิจิทัลของ𝔓 75ที่CSNTM
  • ภาพสีของ𝔓 75ในห้องสมุดดิจิทัลวาติกัน
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Papyrus_75&oldid=1352216596 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ปาปิรัส 75

ปาปิรัส 75 หรือที่รู้จักกันในชื่อ ปาปิรัสบอดเมอร์ XIV – XV หรือ ปาปิรัสฮันนา 1 เป็น ต้นฉบับพันธ สัญญาใหม่ภาษา กรีกยุคแรก ที่เขียนบน ปาปิรัส ซึ่งมีข้อความจาก พระวรสารลูกา...

คำอธิบาย

ต้นฉบับเป็น หนังสือโบราณ (รูปแบบที่มาก่อน หนังสือ สมัยใหม่ ) ทำจาก กระดาษปาปิรัส ใน รูป แบบ เล่มเดียว ( เล่ม เดียวคือชุดของหน้ากระดาษที่วางซ้อนกัน แล้วพับครึ่งเพื่อสร้างเป็นหนังสือ) ขนาด 27 ซม. × 13 ซม.

ข้อความ

ข้อความนี้ถือเป็นตัวแทนของ ประเภทข้อความอเล็กซานเดรีย : ประเภทข้อความคือกลุ่มของต้นฉบับที่แตกต่างกันซึ่งมีข้อความอ่านที่เฉพาะเจาะจงหรือเกี่ยวข้องโดยทั่วไปร่วมกัน ซึ่งแตกต่างกันระหว่างกลุ่มต่างๆ และด้วยเหตุนี้ ข้อความอ่านที่ขัดแย้งกันจึงสามารถแยกกลุ่มต่างๆ...

หนังสืออ่านที่น่าสนใจบางเล่ม

ต้นฉบับขาด บทเรื่องหญิงชั่วช้า ซึ่งโดยปกติจะอยู่ในฉบับแปลที่ยอห์น 7:53–8:11 การละเว้นนี้ได้รับการสนับสนุนโดย: 𝔓 66 א ‎ B A (vid) C (vid) L N T W X Δ Θ Ψ 0141 0211 3 9* 22 33 72 96 97 106 108 123 131 139 157 179 * 249 250 253 565 1241 1333 1424 2768 aflq sy...