อ่าน 5 นาที
ภาษาพาร์เธียน
ภาษาพาร์เธียนหรือที่รู้จักกันในชื่ออาร์ซาซิด พาห์ลาวีและพาห์ลาวานิกเป็นภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือ โบราณที่สูญพันธุ์ไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในพาร์ เธีย ภูมิภาคที่ตั้งอยู่ใน...
ภาษาพาร์เธียน
| ชาวพาร์เธียน | |
|---|---|
| อาร์ซาซิด พาห์ลาวี | |
| ปาห์ลาวานิก | |
| ชาวพื้นเมือง | จักรวรรดิพาร์เธีย (รวมถึงราชวงศ์อาร์ซาซิดแห่งอาร์เมเนียราชวงศ์อาร์ซาซิดแห่งไอบีเรียและราชวงศ์อาร์ซาซิดแห่งแอลเบเนียในเทือกเขาคอเคซัส ) |
| ภูมิภาค | ปาร์เธียอิหร่านโบราณ |
| ยุค | ภาษาประจำชาติ 248 ปีก่อนคริสต์ศักราช – 224 ปีหลังคริสต์ศักราช ถูกลดบทบาทลงโดยภาษาเปอร์เซียยุคกลางตั้งแต่ศตวรรษที่ 3 แม้ว่าจะยังคงมีอยู่ต่อไปอีกนานในแถบเทือกเขาคอเคซัสเนื่องจากมีสาขาต่างๆ ที่ใช้ชื่อเดียวกัน |
| จารึกภาษาพาร์เธียน อักษรมา นิเคียน | |
| รหัสภาษา | |
| ไอโซ 639-3 | xpr |
xpr | |
| กลอตโตล็อก | part1239 |
ภาษาพาร์เธียนหรือที่รู้จักกันในชื่ออาร์ซาซิด พาห์ลาวีและพาห์ลาวานิกเป็นภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือ โบราณที่สูญพันธุ์ไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในพาร์ เธีย ภูมิภาคที่ตั้งอยู่ใน อิหร่าน ตะวันออกเฉียงเหนือ และเติร์กเมนิสถานในปัจจุบันภาษาพาร์เธียนเป็นภาษาราชการของจักรวรรดิอาร์ซาซิดพาร์เธียน (248 ปีก่อนคริสต์ศักราช – 224 ปีคริสต์ศักราช) รวมถึงภาษาของราชวงศ์อาร์ซาซิดแห่งอาร์เมเนียราชวงศ์ อา ร์ซาซิดแห่งไอบีเรียและราชวงศ์อาร์ซาซิดแห่งแอลเบเนียคอเคซัสด้วย
ภาษา พาร์เธียนมีอิทธิพลอย่างมากต่อ ภาษา อาร์เมเนียโดยคำศัพท์ส่วนใหญ่มาจากการยืมคำจากภาษาพาร์เธียนเป็นหลัก และมีสัณฐานวิทยาและไวยากรณ์ที่ได้รับผลกระทบจากการติดต่อทางภาษา เช่นกัน แต่ในระดับที่น้อยกว่า คำศัพท์โบราณของภาษาพาร์เธียนจำนวนมากได้รับการอนุรักษ์ไว้และปัจจุบันเหลืออยู่เฉพาะในภาษาอาร์เมเนียเท่านั้น ภาษา เซมนานี (หรือภาษาโคมีเซเนียน) [ 2 ] [ 3 ]และภาษาซาซา[ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]มีความคล้ายคลึงกับภาษาพาร์เธียน และอาจสืบเชื้อสายมาจากภาษาพาร์เธียนโดยตรงหรือภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือที่มีอิทธิพลจากภาษาพาร์เธียน แต่หัวข้อนี้ยังขาดการวิจัยที่เพียงพอ
การจำแนกประเภท
ภาษาพาร์เธี ยนเป็นภาษาอิหร่านตอนกลาง ตะวันตก การติดต่อทางภาษาทำให้ภาษานี้มีลักษณะบางอย่างร่วมกับภาษาอิหร่านตะวันออกซึ่งอิทธิพลนี้ปรากฏให้เห็นได้ชัดเจนในคำยืมเป็น หลัก ร่องรอยของอิทธิพลตะวันออกบางส่วนยังคงหลงเหลืออยู่ในคำยืมภาษาพาร์เธียนในภาษาอาร์เมเนีย[ 8 ]คำยืมภาษาพาร์เธียนปรากฏในคำศัพท์ภาษาอาร์เมเนียในชีวิตประจำวัน เช่น คำนาม คำคุณศัพท์ คำวิเศษณ์ คำกริยาแสดงฐานะ และคำศัพท์ทางการบริหารและศาสนา[ 9 ]
ตามหลักอนุกรมวิธานภาษาพาร์เธียนซึ่งเป็นภาษาอินโด-ยุโรปจัดอยู่ในกลุ่มภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือ ในขณะที่ภาษาเปอร์เซียกลางจัดอยู่ในกลุ่มภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงใต้[ 10 ] [ 11 ]
การสะกดคำ
ภาษาพาร์เธียได้รับการเขียนโดยใช้ระบบการเขียนปาห์ลาวีซึ่งมีลักษณะสำคัญสองประการ ประการแรก อักษรของมันมาจากภาษาอราเมอิก [ 12 ]ซึ่งเป็นอักษร (และภาษา) ของสำนักราชการอาเคเมนิด ( ภาษาอราเมอิกจักรวรรดิ ) ประการที่สอง มันมีคำ ศัพท์ ภาษา อราเมอิกจำนวนมากซึ่งเขียนเป็นอักษรภาพหรืออักษรภาพโดยเขียนเป็นคำภาษาอราเมอิกแต่มีการออกเสียงเป็นภาษาพาร์เธีย (ดู รายละเอียดเพิ่มเติม ในปาห์ลาวีของอาร์ซาซิด )
ภาษาพาร์เธียเป็นภาษาของแคว้นพาร์เธียโบราณและใช้ใน ราชสำนัก อาร์ซาซิดแหล่งข้อมูลหลักสำหรับภาษาพาร์เธียคือจารึกที่เหลืออยู่เพียงไม่กี่ชิ้นจากนิซาและเฮคาโตมปิลอสข้อความของมานิเคียน จารึกหลายภาษาของซาสาเนียนและวรรณกรรมพาร์เธียที่เหลืออยู่ในภาษาเปอร์เซียกลาง ที่ตาม มา[ 13 ]ข้อความของมานิเคียนในยุคหลัง ซึ่งแต่งขึ้นไม่นานหลังจากอำนาจของพาร์เธียล่มสลาย มีบทบาทสำคัญในการสร้างภาษาพาร์เธียขึ้นใหม่[ 14 ]ต้นฉบับของมานิเคียนเหล่านั้นไม่มีอักษรภาพ
การรับรอง
หลักฐานของภาษาพาร์เธียน ได้แก่: [ 15 ]
- มีการค้นพบเศษภาชนะดินเผา ( ostraca ) ประมาณ 3,000 ชิ้น(ราว ค.ศ. 100–29 ก่อนคริสต์ศักราช) ในนิซาทางตอนใต้ของประเทศเติร์กเมนิสถาน
- เอกสารหนังจากศตวรรษที่ 1 หลังคริสต์ศักราชเกี่ยวกับการซื้อขายที่ดินจากเมืองอัฟรามันทางตะวันตกของอิหร่าน
- เศษภาชนะดินเผาจากศตวรรษที่ 1 ก่อนคริสต์ศักราชจากShahr-e Qumisในอิหร่านตะวันออก[ 16 ]
- บทกวีDraxt i Asurig
- จารึกบนเหรียญกษาปณ์ของ กษัตริย์ราชวงศ์ อาร์ซาซิดในศตวรรษที่ 1 หลังคริสต์ศักราช
- จารึกสองภาษาของเซเลเซียบนแม่น้ำไทกริส (ค.ศ. 150–151) [ 17 ] [ 18 ]
- จารึกของอาร์ดาวัน Vที่พบในเมืองซูซา (215)
- เอกสารบางส่วนจากศตวรรษที่ 3 ถูกค้นพบในดูรา-ยูโรปอสริมแม่น้ำยูเฟรติส
- จารึกที่ Kal-e Jangal ใกล้Birjandในจังหวัด Khorasan ใต้ (ช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 3 หรือหลังจากนั้น)
- จารึกของกษัตริย์และนักบวชสมัยต้น ราชวงศ์ ซาสซาเนียนในดินแดนพาร์เธีย รวมถึงกะอ์บา-เย ซาร์โตชต์ใกล้เมืองชีราซและปาอิกูลีใน เค อร์ดิสถานของอิรัก
- คัมภีร์มานิเคียนพาร์เธียนจำนวนมหาศาลซึ่งไม่มีอักษรภาพใดๆ เลย
- ในภาคเหนือของปากีสถานวัฒนธรรมอินโด-ปาร์เธียนในเมืองทักซิลา ปรากฏ พร้อมกับชาวกอนโดฟาเรสในช่วง 20 ปีก่อนคริสตกาลถึง 10 ปีก่อนคริสตกาล และชาวอับดากาเซส บาจาอู ร์ ไคเบอร์ - ปัคตุนควาและลงไปถึงซิสถาน บาโลชิสถาน
ตัวอย่าง
ตัวอย่างวรรณกรรมปาร์เธียนี้ นำมาจากบทประพันธ์สมัยซัสซาเนียนที่ใช้ในเพลง "Shapur The Victorious" ของนักประพันธ์ชาวอิหร่าน ฟาร์ยา ฟาราจีhttps://www.youtube.com/watch?v=ivtSZjipgAk
| ชาวพาร์เธียน | ภาษาอังกฤษ |
|---|---|
| “อูด กาเดล นักวิชต ปัด ชาฮร์ อะวิชตาด อะเฮม, Gōrdanyos Kēsar až hamag Frōm, Gōt ud Garmāniyā šahr zāwar hangāwišn kerd; อุด ō Asūrestān abar Ērānšahr ud amā āγad, Ud ปัด Asūrestān marz, ปัด Mišīk paddēmān wuzurg zambag būd. กอร์ดันยอส เกซาร์ ōžad, โฟรมายิน ซาวาร์ วานาด, อูด โฟรมายิน ฟิลิโปส เกซาร์ เกิด. Ud Filipos Kēsar amā ō nemastīg āγad, Ud gyān goxn dēnār 500 hazār ō amā dād, Pad bāž awestād, ud amā Mišik až ēd kerd Pērōz-Šābuhr nām awestād, Pērōz-Šābuhr, เปโรซ-ชาบูร์! Ud Kēsar bid druxt ō Armin winās kerd, Ud amā abar Frōmāyīn šahr wihišt ahēm, Ud Frōmāyīn zāwar 60,000 pad Bēbāliš ōžad. อุด อาซูริยา šahr, ud čē abar Asūriyā šahr parβēr būd, hamag ādurwaxt, Awērān ud wardyāz kerd ud grift pad hōēw yāwar až, Frōmāyīn šahr diz ud šahrestān" | "และเมื่อข้าพเจ้าได้ตั้งรกรากในดินแดนนี้เป็นครั้งแรกกอร์เดียน ซีซาร์ได้รวบรวมกองทัพจากทั่วทุกสารทิศของโรม โกเธีย และเยอรมนี และยกทัพมายังอาซูเรสถานเพื่อต่อสู้กับอิหร่านและข้าพเจ้า และที่ชายแดนอาซูเรสถาน ณ เมืองมิชิก ได้เกิดการสู้รบครั้งใหญ่แบบเผชิญหน้ากัน " กอร์เดียน ซีซาร์ถูกสังหาร กองทัพโรมันถูกทำลาย และโรมันได้แต่งตั้งฟิลิปเป็นซีซาร์แทน และฟิลิป ซีซาร์ได้มาวิงวอนต่อข้า และเพื่อชีวิตของพวกเขา เขาได้มอบเงินค่าไถ่ 500,000 ดีนาร์ให้แก่ข้า และเขาก็ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นเมืองขึ้น และเพราะเหตุนี้มิชิกจึงตั้งชื่อให้ข้าว่า ชาปูร์ ผู้ทรงชัยชนะ ชาปูร์ ผู้ทรงชัยชนะ ชาปูร์ ผู้ทรงชัยชนะ! และซีซาร์โกหกอีกครั้ง [และ] ทำร้ายอาร์เมเนีย และข้าพเจ้าได้ยกทัพไปโจมตีดินแดนของชาวโรมันและกองทัพโรมันจำนวน 60,000 นายถูกสังหารที่เบบาลิส และแผ่นดินอัสซีเรียและแผ่นดินโดยรอบอัสซีเรียก็ถูกเผาทำลายและปล้นสะดมไปหมดสิ้น และในคราวเดียวนี้เอง ป้อมปราการและเมืองต่างๆ เหล่านี้ก็ถูกยึดไปจากแผ่นดินของชาวโรมัน" |
ความแตกต่างจากภาษาเปอร์เซียยุคกลาง
แม้ว่าภาษาพาร์เธียนจะมีความคล้ายคลึงกับภาษาเปอร์เซียยุคกลางในหลายแง่มุม แต่ก็ยังสามารถสังเกตเห็นความแตกต่างที่ชัดเจนในด้านคำศัพท์ โครงสร้างคำ และเสียงได้ ในข้อความข้างต้น สามารถสังเกตเห็นรูปแบบต่อไปนี้ได้:
- ⟨āγad⟩ ปรากฏขึ้นแทนที่ ⟨āyad⟩ ในภาษาเปอร์เซียกลางและบาลูชี
- ⟨wāxt⟩ แปลว่า กล่าวแทนที่จะเป็น ⟨gōft⟩ รูปแบบคำกริยา " กล่าว" นี้ ยังคงพบได้ในภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือร่วมสมัยหลายภาษา เช่น ภาษามาซันดารานี ⟨vātεn⟩ ภาษาซาซากิ ⟨vatış; vaten⟩ หรือภาษาโซรานี (witin) นอกจากนี้ยังพบได้ทั่วไปในภาษาตาติและทาลิชแต่ไม่พบในภาษากิลาคิและคุรมานจิ
- ⟨až⟩ มาจากคำว่า แทนที่จะเป็น ⟨az⟩ สังเกตได้เช่นกันใน ⟨kanīžag⟩ ( สาวใช้)แทนที่จะเป็น ⟨kanīzag⟩ และแม้แต่ใน ⟨društ⟩ ( สุขภาพดี ) แทนที่จะเป็น ⟨drust⟩ การออกเสียง/z/ ในภาษาเปอร์เซีย เป็น/ʒ/ , /tʃ/หรือ/dʒ/ก็พบได้บ่อยมากในภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือในปัจจุบัน
- ใช้ ⟨ay⟩ (เอกพจน์) แทน ⟨hē⟩
- ⟨zamīg⟩ แปล ว่า ที่ดินแทนที่จะเป็น ⟨zamīn⟩ รูปแบบ ⟨zamīg⟩ พบได้ในภาษาบาโลชีส่วนรูปแบบ ⟨zamin⟩ พบได้ในภาษาเปอร์เซีย
- ⟨hō⟩ หมายถึงสิ่งนั้นหรือสิ่งนั้นแทนที่จะเป็น ⟨(h)ān⟩
- คำต่อท้ายนามเชิงนามธรรม ⟨-īft⟩ แทนที่จะเป็น ⟨-īh⟩ เช่นใน ⟨šādīft⟩ ซึ่งแปลว่าความสุขในภาษาเปอร์เซียกลางคือ ⟨šādīh⟩
ความแตกต่างที่โดดเด่นอื่นๆ ที่ไม่พบในข้อความข้างต้น ได้แก่ สรรพนามส่วนบุคคล ⟨az⟩, ฉันแทนที่จะเป็น ⟨an⟩ และรากกาลปัจจุบันของกริยา ⟨kardan⟩, ทำ ⟨kar-⟩ แทนที่จะเป็นภาษาเปอร์เซียกลาง ⟨kun-⟩ นอกจากนี้ อนุภาคเชื่อมโยงและสรรพนามสัมพันธสรรพนาม ⟨ī(g)⟩ ในภาษาเปอร์เซียกลางก็ไม่มีในภาษาพาร์เธียน แต่สรรพนามสัมพันธสรรพนาม ⟨čē⟩, อะไรถูกใช้ในลักษณะที่คล้ายคลึงกัน[ 19 ]
ดูเพิ่มเติม
- ภาษาอเวสตัน
- ภาษาเปอร์เซียโบราณ
- ภาษาเปอร์เซียกลาง
- ภาษาเปอร์เซียและประวัติศาสตร์ของภาษาเปอร์เซีย
- วรรณกรรมปาห์ลาวี
ลิงก์ภายนอก
- Robin Meyer (2024). ไวยากรณ์ภาษาอิหร่านในภาษาอาร์เมเนียคลาสสิก: กริยาอดีตกาลสมบูรณ์ของอาร์เมเนียและกรณีอื่นๆ ของการทำซ้ำรูปแบบสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ดISBN 9780191885839.
- เอกสารสำคัญบางส่วนในภาษาพาร์เธียน ได้แก่ Boyce, Mary The Manichaean hymn-cycles in Parthian (London Oriental Series, Vol. 3). London: Oxford University Press, 1954.
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาพาร์เธียน
ภาษาพาร์เธียนหรือที่รู้จักกันในชื่ออาร์ซาซิด พาห์ลาวีและพาห์ลาวานิกเป็นภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือ โบราณที่สูญพันธุ์ไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในพาร์ เธีย ภูมิภาคที่ตั้งอยู่ใน...
การจำแนกประเภท
ภาษาพาร์เธี ยนเป็น ภาษาอิหร่านตอนกลาง ตะวันตก การติดต่อทางภาษา ทำให้ภาษานี้มีลักษณะบางอย่างร่วมกับ ภาษาอิหร่านตะวันออก ซึ่งอิทธิพลนี้ปรากฏให้เห็นได้ชัดเจนใน คำยืมเป็น หลัก ร่องรอยของอิทธิพลตะวันออกบางส่วนยังคงหลงเหลืออยู่ในคำยืมภาษาพาร์เธียนในภาษาอาร์เมเนีย [...
การสะกดคำ
ภาษาพาร์เธียได้รับการเขียนโดยใช้ ระบบการเขียนปาห์ลาวี ซึ่งมีลักษณะสำคัญสองประการ ประการแรก อักษรของมันมาจาก ภาษาอราเมอิก [ 12 ] ซึ่งเป็นอักษร (และภาษา) ของสำนักราชการอาเคเมนิด ( ภาษาอราเมอิกจักรวรรดิ ) ประการที่สอง มันมีคำ ศัพท์ ภาษา อราเมอิก...
ตัวอย่าง
ตัวอย่างวรรณกรรมปาร์เธียนี้ นำมาจาก บทประพันธ์สมัยซัสซาเนียน ที่ใช้ในเพลง "Shapur The Victorious" ของนักประพันธ์ชาวอิหร่าน ฟาร์ยา ฟาราจีhttps://www.youtube.com/watch?v=ivtSZjipgAk