กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 8 นาที

ชื่อโรมาเนีย

ชื่อตามประเทศ/ภาษาโรมาเนีย/ลิงก์ย้อนกลับเทมเพลต Webarchive

ตามธรรมเนียมการตั้งชื่อของชาวโรมาเนีย ชื่อจะประกอบด้วยชื่อต้น ( prenume ) และนามสกุล ( numeหรือnume de familie ) ในเอกสารราชการ นามสกุลมักจะปรากฏก่อนชื่อต้น

ชื่อโรมาเนีย

ตามธรรมเนียมการตั้งชื่อของชาวโรมาเนีย ชื่อจะประกอบด้วยชื่อต้น ( prenume ) และนามสกุล ( numeหรือnume de familie ) ในเอกสารราชการ นามสกุลมักจะปรากฏก่อนชื่อต้น

ชื่อจริง

ชาวโรมาเนียมีชื่อต้นหนึ่ง สอง หรือมากกว่านั้น เช่น อนา คริสตินา มาเรีย (มีชื่อต้นสามชื่อ) ซึ่งทั้งหมดเป็นชื่อที่พ่อแม่เลือกให้ โดยปกติแล้วจะมีชื่อหนึ่งที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ซึ่งมักจะเป็นชื่อแรก ส่วนชื่ออื่นๆ จะใช้เฉพาะในเอกสารราชการ เช่น ใบเกิด ใบทะเบียนสมรส หรือใบมรณบัตร

นักบุญ

ตามเนื้อผ้า คนส่วนใหญ่ได้รับการตั้งชื่อตามปฏิทินนักบุญของโรมาเนียออร์โธ ดอกซ์ ชื่อสามัญของประเภทนี้คือIonหรือAndreiสำหรับผู้ชาย และMariaหรือElenaสำหรับผู้หญิง ชื่อที่มีเชื้อสายคริสเตียนมีภาษาอังกฤษเทียบเท่า: Andrei ( Andrew ) , Constantin ( Constantine ) , Cristian ( Christian ), Daniel / Dan ( Daniel / Dan ), Gheorghe / George ( George ), Grigore ( Gregory ), Ilie ( Elijah ), Ion / Ioan ( John ), Iacob ( Jacob / James ), Iosif ( Joseph ), Laurenţiu ( Lawrence ), Luca ( Luke ) มาร์คู ( มาร์ก ) มา เต ( แมทธิว ) มิฮาอิล / มิไฮ ( ไมเคิ ล ) นิโคเล / นิคูลาอี ( นิโคลัส ) พาเวล / พอล ( พอล ) เปตรู / เปเตร ( ปีเตอร์ ) สเตฟาน ( สตีเฟน ) วาไซล์ ( บาซิล )

ชื่อที่พบบ่อยที่สุดคือมาเรีย[ 1 ]ซึ่งเทียบเท่ากับแมรี่มาเรียได้นำไปสู่ชื่อที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดมากมาย เช่นมาริอานา, มาริโออารา, มาริซิกา, มาริเซลา, มาเรียคา, มารา, มารินา, มาริเลนา, มาริเอตา, มาริเนลา, มาริซา, มาริตา, มารูเซีย, มีอา, มิโออาราชาวโรมาเนียกว่า 2.6 ล้านคนมีชื่อมาเรียหรือชื่ออื่นที่ได้มาจากชื่อนี้ (ผู้หญิง 1,486,913 คนชื่อมาเรียและผู้ชาย 316,800 คนชื่อมาเรียนณ ปี 2024) [ 2 ]นอกจากนี้ ชาวโรมาเนียกว่า 2 ล้านคนมีชื่อที่ได้มาจากโยอัน (จอห์น) (เช่น โยอัน, ไอออน, โยนุต, โยเนล, โยอานา, โยเนลา) [ 3 ]

ชื่อโรมัน

มรดกโรมันสะท้อนให้เห็นในชื่อโรมัน เช่นTraian ( Trajan ), Titus , Marius , Octavian , Ovidiu ( Ovid ), Aurel ( Aurelius ), Cornel ( Cornelius ), Liviu ( Livius ) เป็นต้น ชื่อเหล่านี้พบได้ทั่วไปโดยเฉพาะในทรานซิลวาเนีย [ 4 ​​] ใน ช่วงที่ฮังการีปกครองทรานซิลวาเนีย นโยบายMagyarizationสนับสนุนการแปลชื่อบุคคลเป็นภาษาฮังการี การนำ ชื่อโรมัน คลาสสิกมาใช้ซึ่งยากที่จะเทียบเท่าในภาษาฮังการีเป็นวิธีการต่อต้านชาตินิยมของชาวโรมาเนีย มรดก ของชาวดาเซียสะท้อนให้เห็นผ่านชื่อDecebal (จากกษัตริย์Decebalus ) หรือDacian/ Daciana

ชื่อที่ได้รับแรงบันดาลใจจากธรรมชาติ

บางชื่อได้รับแรงบันดาลใจจากธรรมชาติ เช่นSorin/Sorina ( soare , "sun"), Codruţ/CodruţaหรือCodrin/Codrina ( codru , "woods") หรือดอกไม้: Crin/Crina , Narcis/Narcisa , Viorel/Viorica , Anemona , Brânduşa , Camelia , Iolanda , Lăcrămioaraเป็นต้นfloare ("ดอกไม้") ได้นำไปสู่ชื่อหลายชื่อ เช่นFlorin/Florina , Florentin /Florentina , Florian/Floriana , Florica , Floarea

ชื่อดั้งเดิมของโรมาเนียที่มาจากคำภาษาโรมาเนีย ได้แก่Doinaซึ่งหมายถึง " doina " ซึ่งเป็นรูปแบบทำนองเพลงดั้งเดิมของโรมาเนีย หรือLuminițaซึ่งหมายถึง "แสงน้อย" มาจากคำว่า "lumină" (แสง) ชื่อLăcrămioaraหมายถึงชื่อดอกไม้ชนิดหนึ่ง ( ลิลลี่แห่งหุบเขา ) แต่ยังหมายถึง "น้ำตาน้อย" มาจากคำว่า "lacrimă" (น้ำตา) และCrenguțaหมายถึง "กิ่งเล็ก" มาจากคำว่า "creangă" (กิ่ง)

ชื่อสลาฟ

อิทธิพลของสลาฟที่มีต่อภาษาโรมาเนียปรากฏให้เห็นในทุกระดับทางภาษา รวมถึงชื่อต่างๆ ซึ่งรวมถึงชื่อที่มีรากศัพท์สลาฟ-mir [ 5 ] [ 5 ] ตัวอย่างของชื่อสลาฟในภาษาโรมาเนีย หรือชื่อที่นำเข้ามาจากพื้นที่สลาฟโดยรอบ ได้แก่[ 6 ] [ 5 ] Bogdan , Dragoș , Mircea , Radu , Tihomir , Vlad , Vladislav , Vladimir , Miroslav , Casimir , Anastasia , Irina , Milena , Olga , Raisa .

ชื่อสามัญบางชื่อเป็นชื่อที่เกิดจากผู้ปกครองทางประวัติศาสตร์ ( domnitori / voievozi ), เช่นştefan ( Řtefan cel Mare ), Mihai ( Mihai Viteazu ), Mircea ( Mircea cel Bătrân ), Vlad ( Vlad Śepeş ), Rareş ( Petru Rareş ) แม้ว่าพ่อแม่บางคนจะไม่ได้เชื่อมโยงกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อชื่อของ นักบุญใน ศาสนาคริสต์

Alexandru/Alexandraเป็นชื่อที่พบได้ทั่วไป นอกจากนี้ยังมีชื่อที่มาจากAlex , Alexia , Alexandrinaหรือชื่อที่มาจากต่างประเทศ เช่นAlessia , Alessandra , Alexa (ดูด้านล่าง)

ชื่อภาษาสเปนและอิตาลี

ในช่วงทศวรรษ 1990 เมื่อละครโทรทัศน์เริ่มออกอากาศในโรมาเนีย ชื่อภาษาสเปน/ละตินอเมริกาจึงได้รับความนิยม และแนวโน้มการตั้งชื่อเด็กด้วยชื่อดังกล่าวก็ได้รับการสนับสนุนจากการย้ายถิ่นฐานหรือการเดินทางของพ่อแม่ไปยังสเปนหรืออิตาลีด้วยเหตุนี้ ชื่ออย่างMario , Antonio , Alberto , Esmeralda , Gianni , Giovanni , Alessiaเป็นต้น จึงค่อนข้างเป็นที่นิยม อันที่จริงMario , AntonioและAlessiaติดอันดับ 50 ชื่อยอดนิยมในปี 2009 [ 7 ] Carmenอาจได้รับอิทธิพลจากภาษาสเปน แต่ก็ได้รับความนิยมมาก่อนหน้านี้เช่นกันเนื่องจากชื่อแฝงCarmen Sylva

ความแพร่หลายของชื่อที่ใช้เป็นไปตามกระแสโดยบางชื่อได้รับความนิยมในบางปี และบางชื่อก็ถือว่าล้าสมัยไปแล้ว ตัวอย่างเช่น เด็กที่เกิดตั้งแต่ปี 1980 น้อยคนนักที่จะมีชื่อว่าGheorghe , VasileหรือIlieซึ่งโดยทั่วไปแล้วมักเกี่ยวข้องกับความคิดที่ว่าชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของชายชรา (ในขณะที่ชื่อGheorgheนั้นหายากในหมู่คนรุ่นใหม่ แต่ ชื่อ George ซึ่ง เป็นอีกรูปแบบหนึ่งนั้นพบได้บ่อยกว่า) อย่างไรก็ตาม ชื่อที่ "ล้าสมัย" เหล่านี้บางครั้งก็ถูกนำมาใช้เป็นชื่อกลางในทางตรงกันข้าม บางชื่อกลับเกี่ยวข้องกับคนรุ่นใหม่ ตัวอย่างเช่น ชื่อผู้หญิงAndreeaได้รับความนิยมตั้งแต่ทศวรรษ 1970 เป็นต้นมา โดยเป็นหนึ่งในชื่อที่ใช้กันทั่วไปมากที่สุดในคนรุ่นใหม่ ติดอันดับที่ 3 ในด้านความนิยมในบรรดาชื่อผู้หญิงที่ตั้งให้กับเด็กที่เกิดในปี 1989 [ 8 ]อันดับที่ 2 ในปี 2009 [ 9 ]และอันดับที่ 4 ในปี 2014 [ 10 ]

ชื่อผสม

ชื่อที่ประกอบด้วยชื่อหลายชื่อนั้นไม่ค่อยพบเห็นบ่อยนัก โดยมีข้อยกเว้นที่น่าสนใจเพียงกรณีเดียว คือAna-Maria (บางครั้งสะกดว่าAnamaria ) ในกรณีนั้นจะไม่ถือว่าเป็นชื่อสองชื่อที่แยกจากกัน ชื่อที่ ใช้ เรียกแบบย่อๆมักเป็นชื่อ (เช่น Ionuţ, Ionel, Ionela, Anişoara) Ionuţซึ่งเป็นชื่อย่อจาก Ion/Ioan เป็นหนึ่งในชื่อที่พบบ่อยที่สุดในโรมาเนีย โดยติดอันดับสองในความนิยมของชื่อผู้ชายที่ตั้งให้กับเด็กที่เกิดในปี 1989 [ 8 ]อันดับสามในปี 2009 [ 9 ]อันดับเก้าในปี 2014 [ 10 ]และอันดับแปดในปี 2022 [ 11 ]

ชื่อเพศ

ชื่อผู้ชายชาวโรมาเนียส่วนใหญ่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ ( Adrian , Ion , Paul , Ștefan , Victor ) หรือสระใดๆ ก็ตามที่ไม่ใช่-a ( Alexandru , Andrei , Mihai ) โดยมีข้อยกเว้นบ้าง ( Mircea , Mihnea ) ในขณะที่ชื่อผู้หญิงเกือบทั้งหมดลงท้ายด้วย-a ( Ana , Elena , Ioana , Maria ) โดยมีข้อยกเว้นเพียงเล็กน้อย เช่นCarmenเห็นได้ชัดเจนที่สุดในคู่ชื่อชายหญิง เช่นGabriel - Gabriela , Ioan - Ioana , George - Georgiana , Mihai - Mihaela , Nicolae - Nicoletaเป็นต้น

ชื่อสามัญ

ชื่อที่พบบ่อยที่สุดในโรมาเนียคือมาเรียโดยมีผู้หญิงประมาณ 1.38 ล้านคนที่มีชื่อนี้เป็นหนึ่งในชื่อต้นของตน[ 1 ]นอกจากนี้ ชาวโรมาเนียเกือบ 1.37 ล้านคนมี ชื่อ Ion , IoanและIoanaเป็นหนึ่งในชื่อต้นของตน[ 1 ]ชื่อที่พบบ่อยที่สุดคือ: [ 4 ] [ 12 ]

  • สำหรับผู้ชาย: Alexandru, Adrian, Andrei, Mihai, Ionuţ, Florin, Daniel, Marian, Marius, Cristian สำหรับผู้ชายทุกคน[ 13 ]สำหรับเด็กผู้ชายที่เกิดในปี 2022 ได้แก่: อังเดร, สเตฟาน, มาเตอิ, กาเบรียล, อเล็กซานดรู, เดวิด, เอียน, อิโอนุต, นิโคลัส, ลูก้า[ 14 ]
  • สำหรับผู้หญิง: Ana-Maria, Mihaela, Andreea , Elena, Alexandra, Cristina, Daniela, Alina, Maria, Ioana สำหรับผู้หญิงทุกคน[ 13 ]สำหรับเด็กผู้หญิงที่เกิดในปี 2022 ได้แก่: Maria, Ioana, Elena, Řtefania, Sofia, Anastasia, Andreea, Eva, Antonia, Gabriela [ 15 ]

การเปลี่ยนแปลง

สามารถเปลี่ยนชื่อได้ตามคำขอ แต่จำเป็นต้องพิสูจน์ให้เห็นถึงเหตุผลที่ชอบธรรมในการเปลี่ยนแปลง (โดยปกติคือชื่อปัจจุบันเป็นสาเหตุของการเยาะเย้ย เป็นต้น)

นามสกุล

เช่นเดียวกับในหลายประเทศ ใน ยุโรปในโรมาเนียเป็นธรรมเนียมที่บุตรจะใช้นามสกุลของบิดา และภรรยาจะใช้นามสกุลของสามี ในกรณีที่ พิสูจน์ ความเป็นบิดาไม่ได้ บุตรจะใช้นามสกุลของมารดา อย่างไรก็ตาม กฎหมายมีความยืดหยุ่น อนุญาตให้คู่สมรสเลือกนามสกุลของตนเองได้ และด้วยเหตุนี้จึงสามารถเลือกนามสกุลที่จะใช้สำหรับบุตรทุกคนได้ โดยทั่วไปแล้วจะเป็นนามสกุลของบิดา (ตามประเพณี) แต่พ่อแม่ก็อาจเลือกใช้นามสกุลของมารดา หรือให้คู่สมรสทั้งสองใช้นามสกุลของทั้งสองฝ่าย หรือให้คู่สมรสฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งใช้นามสกุลที่มีสองส่วนก็ได้กฎหมายโรมาเนียไม่ได้กำหนดให้คู่สมรสฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งต้องเปลี่ยนนามสกุล แต่ในทางปฏิบัติในครอบครัวส่วนใหญ่ คู่สมรสทั้งสองจะใช้นามสกุลเดิมของสามี หากพ่อแม่มีนามสกุลต่างกัน บุตรจะใช้นามสกุลของคนใดคนหนึ่ง หรือทั้งสองคน นามสกุลของชาวโรมาเนียจะเหมือนกันไม่ว่าบุคคลนั้นจะเป็นเพศใดก็ตาม หลังจากหย่าร้าง คู่สมรสที่เปลี่ยนนามสกุล (โดยปกติคือภรรยา) โดยทั่วไปจะกลับไปใช้นามสกุลเดิม อย่างไรก็ตาม นามสกุลหลังสมรสสามารถคงไว้ได้ ไม่ว่าจะด้วยความยินยอมของคู่สมรสทั้งสองฝ่าย หรือโดยคำสั่งศาล หากคู่สมรสอีกฝ่ายไม่ยินยอมให้คงนามสกุลไว้ คู่สมรสที่ต้องการคงนามสกุลไว้สามารถยื่นคำร้องต่อศาลและขออนุญาตได้ กฎหมายที่เกี่ยวข้องคือ มาตรา 282 [ 16 ]มาตรา 383 [ 17 ]มาตรา 449 [ 18 ]มาตรา 450 [ 19 ]ของประมวลกฎหมายแพ่งของโรมาเนีย

จนกระทั่งถึงศตวรรษที่ 19 ชื่อส่วนใหญ่จะมีรูปแบบ "[ชื่อจริง] [ชื่อบิดา] [ชื่อปู่/ตา]" ข้อยกเว้นส่วนใหญ่มักเป็นบุคคลที่มีชื่อเสียงหรือขุนนาง ( บอยาร์ ) การปฏิรูปชื่อที่เริ่มขึ้นราวปี 1850 ได้เปลี่ยนชื่อเป็นแบบตะวันตก ซึ่งประกอบด้วยชื่อจริงตามด้วยนามสกุล ดังนั้น ชื่อจึงเรียกว่าprenumeในขณะที่นามสกุลเรียกว่าnumeหรือหากมีความหมายกำกวมก็เรียกว่าnume de familie ("นามสกุล") ชื่อกลาง (ชื่อจริงที่สอง) ก็ค่อนข้างเป็นที่นิยมเช่นกัน

ชื่อภาษาโรมาเนียหลายชื่อเป็นรูปแบบที่สืบเนื่องมาจากการเติมคำต่อท้าย โรมาเนียดั้งเดิมบาง คำ เช่น -aşcu, -escu ( Marinescu ) , -ăscu , -eanu ( Largeanu ), -anu , -an ( Zizian ), -aru , -atu , หรือ-oiuคำต่อท้ายโรมาเนียอันเป็นเอกลักษณ์เหล่านี้ระบุสัญชาติของบรรพบุรุษอย่างชัดเจน

ในอดีต เมื่อมีการปฏิรูปการใช้ชื่อสกุลในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 แนวทางปฏิบัติโดยทั่วไปคือการใช้ ชื่อสกุลที่มาจากชื่อ บิดาหรือชื่อสกุลที่มา จากชื่อมารดา เมื่อบิดาเสียชีวิตหรือไม่ทราบชื่อ โดยทั่วไปแล้วจะใช้คำต่อท้าย เช่น-escuหรือ -așcu ต่อท้ายชื่อบิดา เช่นIonescu ("ลูกของ Ion") และPetrescu ("ลูกของ Petre") หรือPătrașcu ("ลูกของ Petru") และGhițăraşcu (" ลูกของGhiță ") คำต่อท้าย -escuมาจากภาษาละติน-iscumและมีความสัมพันธ์กับคำในภาษาอิตาลี-escoและภาษาฝรั่งเศส-esque

อีกวิธีหนึ่งที่นิยมใช้คือการเติมคำต่อท้าย-eanuหรือรูปแบบที่ง่ายกว่าอย่าง-anuและ-anต่อท้ายชื่อสถานที่ แม่น้ำ หมู่บ้าน หรือภูมิภาค เช่นArdeleanu (จากArdeal ), Moldoveanu (จากMoldova ), Mureșanu (จากแม่น้ำ Mureș ), Sadoveanu (จากSadova ) เป็นต้น (คำที่มาจากรากศัพท์เดียวกันในภาษาอิตาลี-(i)ano ) คำต่อท้ายเหล่านี้อาจบ่งบอกถึงประเทศหรือเชื้อชาติ (เช่นGrecu - จากกรีซ, Ungureanu - จากฮังการี, Rusu - จากรัสเซีย, Sârbu - จากเซอร์เบีย, Turcu - จากตุรกี) https://en.wikipedia.org/wiki/Lupu คำต่อท้าย-cea (เช่นในMihalcea , Grigorcea , Neculcea , Onceaเป็นต้น) มาจากภาษาสลาฟ[ 5 ]

นอกจากนี้ อิทธิพลของชาวสลาฟที่มีต่อภาษาโรมาเนียยังปรากฏให้เห็นได้จากการเกิดขึ้นของนามสกุลโรมาเนียที่มีต้นกำเนิดมาจากชาวสลาฟ (เช่นChirilov , Covaci , Levandovschi , Marcovici , Novac , Popoviciuเป็นต้น)

นอกจากนี้ยังมีนามสกุลที่บ่งบอกลักษณะเฉพาะตัว ซึ่งได้มาจากอาชีพหรือชื่อเล่น เช่นCiobanu ("คนเลี้ยงแกะ"), Păcuraru ("คนทำน้ำมันดิน", "คนขายน้ำมันดิน") , Croitoru ("ช่างตัดเย็บ" ), Fieraru ("ช่างตีเหล็ก"), Moraru ( "คนโรงสี"), Bălan ("คนผมบลอนด์") , Țăranu ("ชาวนา") เป็นต้น บางนามสกุลของชาวโรมาเนียมาจากชื่อสัตว์และพืชต่างๆ ซึ่งส่วนใหญ่มักเป็นชื่อเล่นเดิม โดยอาจมีการเติมคำต่อท้ายหรือไม่ก็ได้ เช่นBourean(u) ("วัว"), Căpreanu ( "แพะ"), Jderoiu ("พังพอน"), Lupu ("หมาป่า"), Ursu ("หมี"), Zimbrean ( "กระทิง" ), Vidraru ("นาก") และบางนามสกุลก็มาจากสี เช่นRoșu ("สีแดง"), Negru ("สีดำ"), Albu ("สีขาว")

นามสกุลที่พบมากที่สุดของชาวโรมาเนียในปี 2550 ได้แก่Popa (191,938 คน) ซึ่งหมายถึง "นักบวช" และPopescu (147,784 คน) ซึ่งหมายถึง "ลูกชาย/ลูกสาวของนักบวช" [ 20 ]

การใช้งานในเอกสารราชการ

ปัจจุบัน ชื่อต้นหลายชื่อจะต้องคั่นด้วยเครื่องหมายยัติภังค์ ("-") ในใบเกิดและเอกสารสถานะพลเรือนอื่นๆ ในช่วงเวลาสั้นๆ กฎหมายอนุญาตให้ลงทะเบียนชื่อต้นหลายชื่อโดยไม่ต้องคั่นด้วยเครื่องหมายยัติภังค์ (ระหว่างพระราชกฤษฎีกา 80/2011 [ 21 ]และกฎหมาย 61/2012 [ 22 ] ) แต่กฎหมาย 61/2012 ได้กลับไปใช้ธรรมเนียมเดิมที่ใช้เครื่องหมายยัติภังค์เพื่อคั่นชื่อต้นทั้งหมด (เช่น ชื่อและชื่อกลาง) และเช่นเดียวกันสำหรับนามสกุลทั้งหมด ธรรมเนียมการตั้งชื่อนี้ใช้ในเอกสารราชการของโรมาเนียเพื่อลดความสับสนที่เกี่ยวข้องกับชื่อกลาง หากไม่มีธรรมเนียมการใช้เครื่องหมายยัติภังค์ ชื่อกลางอาจถูกตีความว่าเป็นชื่อต้น/ชื่อกลางที่สองหรือนามสกุลแรกก็ได้

เนื่องจากธรรมเนียมปฏิบัตินี้ เอกสารประจำตัวประชาชนของโรมาเนีย ("Carte de Identitate"/"Buletin") และหนังสือเดินทางของโรมาเนียจึงมักใช้รูปแบบการตั้งชื่อเดียวกัน แม้ว่ากฎหมายจะครอบคลุมเฉพาะใบเกิดและเอกสารสถานะทางพลเรือนเท่านั้นก็ตาม อย่างไรก็ตาม เอกสารอื่นๆ อีกมากมาย (เช่น ใบขับขี่ หรือเอกสารทางกฎหมายอื่นๆ) อาจใช้หรือไม่ใช้เครื่องหมายขีดกลางก็ได้

พลเมืองที่เกิดในต่างประเทศอาจได้รับอนุญาตให้ใช้ชื่อตามที่ระบุไว้ในเอกสารต้นฉบับจากต่างประเทศ

ดูเพิ่มเติม

Sources

  • Felecan, Oliviu (15 March 2012). Name and Naming: Synchronic and Diachronic Perspectives. Cambridge Scholars Publishing. pp. 407–. ISBN 978-1-4438-3807-8.
  • Hasdeǔ, Bogdan Petriceǐcǔ (1898). Etymologicum magnum Romaniæ. Stab. grafic Socec & Teclu.
  • Why is Escu the most frequent family name in Romania.Archived 2018-04-30 at the Wayback Machine
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romanian_name&oldid=1343967653 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ชื่อโรมาเนีย

ตามธรรมเนียมการตั้งชื่อของชาวโรมาเนีย ชื่อจะประกอบด้วยชื่อต้น ( prenume ) และนามสกุล ( numeหรือnume de familie ) ในเอกสารราชการ นามสกุลมักจะปรากฏก่อนชื่อต้น

ชื่อจริง

ชาวโรมาเนีย มีชื่อต้นหนึ่ง สอง หรือมากกว่านั้น เช่น อนา คริสตินา มาเรีย (มีชื่อต้นสามชื่อ) ซึ่งทั้งหมดเป็นชื่อที่พ่อแม่เลือกให้ โดยปกติแล้วจะมีชื่อหนึ่งที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ซึ่งมักจะเป็นชื่อแรก ส่วนชื่ออื่นๆ จะใช้เฉพาะในเอกสารราชการ เช่น ใบเกิด ใบทะเบียนสมรส...

นักบุญ

ตามเนื้อผ้า คนส่วนใหญ่ได้รับการตั้งชื่อตามปฏิทินนักบุญของ โรมาเนียออร์โธ ดอกซ์ ชื่อสามัญของประเภทนี้คือ Ion หรือ Andrei สำหรับผู้ชาย และ Maria หรือ Elena สำหรับผู้หญิง ชื่อที่มีเชื้อสายคริสเตียนมีภาษาอังกฤษเทียบเท่า: Andrei ( Andrew ) , Constantin (...

ชื่อโรมัน

มรดกโรมันสะท้อนให้เห็นในชื่อโรมัน เช่น Traian ( Trajan ), Titus , Marius , Octavian , Ovidiu ( Ovid ), Aurel ( Aurelius ), Cornel ( Cornelius ), Liviu ( Livius ) เป็นต้น ชื่อเหล่านี้พบได้ทั่วไปโดยเฉพาะใน ทรานซิลวาเนีย [ 4 ​​] ใน...