อ่าน 7 นาที
การใช้สารุม
การ ใช้พิธีกรรมซารัม (หรือ การใช้พิธีกรรมซอลส์เบอรี หรือที่รู้จักกันในชื่อพิธีกรรม ซารัม ) คือ การใช้ พิธีกรรมละติน ใน พิธีกรรมทางศาสนา ซึ่งพัฒนาขึ้นที่ มหาวิหารซอลส์เบอรี...
การใช้สารุม
การใช้พิธีกรรมซารัม (หรือการใช้พิธีกรรมซอลส์เบอรีหรือที่รู้จักกันในชื่อพิธีกรรมซารัม ) คือการใช้พิธีกรรมละตินใน พิธีกรรมทางศาสนา ซึ่งพัฒนาขึ้นที่มหาวิหารซอลส์เบอรีและใช้ตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 11จนถึง การปฏิรูป ศาสนาในอังกฤษ[ 1 ]โดยส่วนใหญ่แล้วจะเหมือนกับพิธีกรรมโรมันโดยมีเนื้อหาประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ที่มาจากแหล่งอื่น[ 2 ]พิธีกรรมของมหาวิหารได้รับการเคารพอย่างกว้างขวางในช่วงปลายยุคกลางและคริสตจักรทั่วหมู่เกาะอังกฤษและบางส่วนของยุโรปตะวันตกเฉียง เหนือ ได้ปรับใช้ธรรมเนียมปฏิบัติของพิธีกรรมนี้สำหรับการเฉลิมฉลองศีลมหาสนิทและชั่วโมงทางศาสนาพิธีกรรมซารัมมีสถานะสากลที่เป็นเอกลักษณ์ในการมีอิทธิพลและได้รับอนุญาตให้ใช้ในพิธีกรรมทางศาสนาโดยคริสตจักรโรมันคาทอลิก ค ริสตจักรออร์โธดอกซ์ตะวันออกรวมถึงนิกายแองลิกัน
ต้นกำเนิด

ในปี ค.ศ. 1078 วิลเลียมผู้พิชิตได้แต่งตั้งออสมันด์ ขุนนาง ชาวนอร์มัน ให้เป็นบิชอปแห่งซอลส์เบอรี (ชื่อในยุคสมัยของสถานที่ซึ่งซากปรักหักพังในปัจจุบันรู้จักกันในชื่อโอลด์ซารัม ) [ 3 ]ในฐานะบิชอป ออสมันด์ได้ริเริ่มการแก้ไขพิธีกรรมเซลติก-แองโกล-แซกซอนที่มีอยู่ และการดัดแปลงพิธีกรรมโรมันในท้องถิ่น โดยดึงเอา ประเพณี ทั้งของชาวนอร์มันและชาว แองโก ล-แซกซอนมา ใช้
นักพิธีกรรมในศตวรรษที่ 19 ตั้งทฤษฎีว่าการปฏิบัติพิธีกรรมของเมืองรูอองทางตอนเหนือของฝรั่งเศสเป็นแรงบันดาลใจให้ กับ หนังสือพิธีกรรม ของเมืองซารัม ชาวนอร์มันได้โค่นล้มคณะบาทหลวงแองโกล-แซกซอนส่วนใหญ่ และแทนที่ด้วยบาทหลวงชาวนอร์มัน ซึ่งออสมุนด์ก็เป็นหนึ่งในนั้น เมื่อพิจารณาจากความคล้ายคลึงกันระหว่างพิธีกรรมในเมืองรูอองและพิธีกรรมของเมืองซารัม ดูเหมือนว่าชาวนอร์มันจะนำหนังสือพิธีกรรมของฝรั่งเศสเข้ามาด้วยเช่นกัน[ 4 ]
การใช้ Sarum ไม่ได้หมายถึงเฉพาะข้อความและกฎเกณฑ์ของพิธีมิสซาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงปฏิทินของนักบุญ เทศกาล และวันถือศีลอด บทอ่าน และพิธีกรรมทางศาสนาอื่นๆ ด้วย ตัวอย่างเช่น ในวันพฤหัสบดีศักดิ์สิทธิ์บุคคลที่ถูกตัดออกจากศาสนาเนื่องจากบาปที่ร้ายแรงและสารภาพบาปแล้ว จะได้รับการต้อนรับกลับเข้าสู่ศีลมหาสนิทอย่างเป็นทางการในพิธีคืนดีของผู้สำนึกผิด[ 5 ] [ 6 ]
การเผยแพร่
การแก้ไขในช่วงที่ Osmund ดำรงตำแหน่งบิชอปส่งผลให้มีการรวบรวมมิสซาล บทสวด และคู่มือพิธีกรรมอื่น ๆ ขึ้นใหม่ซึ่งต่อมาได้ถูกนำมาใช้ทั่วภาคใต้ของอังกฤษเวลส์และบางส่วนของไอร์แลนด์[ 7 ]
บางสังฆมณฑลได้ออกหนังสือมิสซาลของตนเอง โดยได้รับแรงบันดาลใจจากพิธีกรรมซารัม แต่มีบทสวดและพิธีกรรมเฉพาะของตนเอง บางบทสวดมีความแตกต่างกันมากจนสามารถระบุได้ว่าเป็นพิธีกรรมที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน เช่น พิธีกรรมของเฮริฟอร์ดยอร์ก แบ งกอร์และอเบอร์ดีน หนังสือ มิสซาลอื่นๆ (เช่น พิธีกรรมของมหาวิหารลินคอล์นหรือเวสต์มินสเตอร์แอบบีย์ ) เห็นได้ชัดว่ามีพื้นฐานมาจากพิธีกรรมซารัมและแตกต่างกันเพียงรายละเอียดเท่านั้น[ 8 ]
นักประวัติศาสตร์ด้านพิธีกรรมเชื่อว่าพิธีกรรมซารัมมีอิทธิพลอย่างชัดเจนต่อการใช้พิธีกรรมโรมัน อื่นๆ นอกประเทศอังกฤษ เช่นพิธีกรรมนีดารอสในนอร์เวย์และพิธีกรรมบรากาในโปรตุเกส[ 9 ] [ 10 ]หลังจากการล้อมลิสบอนในปี 1147 กิลเบิร์ตแห่งเฮสติงส์ได้เป็นบิชอปคนแรกของสังฆมณฑลลิสบอน ที่ได้รับการฟื้นฟู และ ได้นำพิธีกรรมซารัมมาใช้ในพิธีกรรมมิสซาในสังฆมณฑลของเขา ซึ่งการใช้พิธีกรรมนี้ดำเนินต่อไปจนถึงปี 1536 เมื่อพระคาร์ดินัลอินฟานเตอาฟอนโซแห่งโปรตุเกสได้นำพิธีกรรมโรมันมาใช้เพื่อตอบโต้การแตกแยกของแองกลิกัน [ 11 ] มีการคาดการณ์ด้วยซ้ำว่าการใช้พิธีกรรมซารัมอาจถูกนำไปใช้ในคองโกผ่านทางมิชชันนารีชาวโปรตุเกส[ 12 ]
พิธีกรรมมิสซาซารัม

พิธีมิสซาตามแบบ Sarum คล้ายคลึงกับพิธีมิสซาแบบ Tridentineซึ่งทั้งสองแบบเป็นการดัดแปลงพิธีกรรมโรมันจากยุคสมัยต่างๆ โดยมีบทสวดโรมันที่เกือบจะเหมือนกัน[ 13 ] : 202–204แต่ มีส่วนประกอบ ความหรูหรา และข้อกำหนดที่ซับซ้อนกว่า[ 14 ]มีลำดับ แปดสิบลำดับ สำหรับพิธีมิสซาแบบ Sarum แต่มีเพียงห้าลำดับสำหรับพิธีมิสซาแบบ Tridentine [ 15 ] : 92 มีพิธีมิสซาสูงและพิธีมิสซาต่ำ
พิธีมิสซาใหญ่ในวันอาทิตย์และวันสำคัญทางศาสนาจะมีผู้ประกอบพิธีศักดิ์สิทธิ์มากถึงสี่คน ได้แก่พระสงฆ์พระสังฆราช ผู้ช่วยพระ สังฆราชและ ผู้ ช่วยพิธี ตามธรรมเนียมแล้ว พวกเขาจะเดินขบวนไปยังแท่นบูชาทั้งหมดในโบสถ์และจุดธูปบูชา โดยสิ้นสุดที่ฉากกั้นแท่นบูชา (หรือสิ่งกีดขวางใดๆ ระหว่างฆราวาสกับแท่นบูชา) ซึ่งจะมีการขับร้องบทสวดและบทภาวนา ที่ ฉากกั้นนั้น จะมีการอ่าน บทภาวนาขอพร ซึ่งเป็นบทภาวนาภาษาท้องถิ่นที่ชี้นำให้ผู้คนอธิษฐานเพื่อจุดประสงค์ต่างๆ
รายละเอียดของระเบียบพิธีมีความแตกต่างกันอย่างมากในแต่ละสังฆมณฑล หรือแม้แต่ในแต่ละโบสถ์ ตัวอย่างเช่น สถานที่ที่ อ่านบทจดหมายของ อัครสาวกนั้นแตกต่างกันอย่างมาก ตั้งแต่แท่นอ่านที่แท่นบูชาแท่นอ่านใน บริเวณร้องเพลง ประสานเสียง ไปจนถึงสิ่งที่เรียกว่า 'แท่นเทศน์' ซึ่งเป็นคำที่ใช้ในความหมายกำกวมสำหรับสถานที่อ่าน (แท่นเทศน์) หรือฉากกั้นไม้กางเขนนักวิชาการบางคนคิดว่าการอ่านนั้นประกาศจากด้านบนของฉากกั้นไม้กางเขน ซึ่งไม่น่าเป็นไปได้เลย เนื่องจากประตูทางขึ้นไปยังห้องใต้หลังคาในโบสถ์ส่วนใหญ่มีขนาดเล็กมาก ทำให้ไม่สามารถให้ขบวนแห่พระวรสารที่แต่งกายอย่างเหมาะสมเข้าไปได้
จากนั้นขบวนแห่ก็แต่งกายเพื่อประกอบพิธีมิสซา ซารัมมีชุด เครื่องแต่งกายที่มีสีสันหลากหลายสำหรับเทศกาล ต่างๆ อาจมีแนวโน้มที่จะใช้สีใดสีหนึ่งสำหรับเทศกาลใดเทศกาลหนึ่งโดยเฉพาะ (เช่น สีแดงใช้ในวันอาทิตย์ ตามแบบฉบับของแอมโบรเซียน ) แต่หากโบสถ์ใดมีฐานะยากจนเกินกว่าจะมีชุดเครื่องแต่งกายหลายชุด ก็จะใช้สิ่งที่มีอยู่
บทภาวนาบางบทในพิธีมิสซาเป็นเอกลักษณ์ เช่น บทภาวนาเตรียมรับศีลมหาสนิทของพระสงฆ์ พิธีบางอย่างแตกต่างจากพิธีมิสซาแบบไทรเดนไทน์แม้ว่าจะไม่ใช่เรื่องแปลกในพิธีกรรมตะวันตกรูปแบบอื่น ๆ เช่น การถวายขนมปังและไวน์ (เช่นเดียวกับพิธีกรรมของคณะโดมินิกันและพิธีกรรมอื่น ๆ) กระทำโดยการกระทำเพียงครั้งเดียว ความแตกต่างเหล่านี้ได้รับการประเมินว่า "มีลักษณะเล็กน้อยที่สุด" [ 16 ]ถ้วยศักดิ์สิทธิ์ถูกเตรียมไว้ระหว่างการอ่านจดหมายและพระวรสาร นอกจากนี้ เช่นเดียวกับพิธีกรรมแอมโบรเซียนและพิธีกรรมของอารามหลายแห่ง หลังจากพิธีเชิดชู พระสงฆ์จะยืนกางแขนออกเป็นรูปกากบาท อนุภาคจะถูกใส่ลงในถ้วยศักดิ์สิทธิ์หลังจากAgnus Deiเป็นไปได้ว่าการรับศีลมหาสนิทแบบหนึ่งจะตามมาด้วยการ 'ล้าง' ด้วยไวน์ที่ไม่ได้รับการเสก บทที่หนึ่งของพระวรสารของนักบุญยอห์นถูกอ่านในขณะที่พระสงฆ์เดินกลับไปยังห้องเก็บเครื่องบูชา[ 17 ] การวางเทียนสองเล่มบนแท่นบูชาเป็นธรรมเนียมปฏิบัติ แม้ว่าจะมีการวาง เทียนเล่มอื่นไว้รอบๆ และบนฉากกั้นแท่นบูชาด้วยก็ตาม หนังสือมิสซาลของซารัมกำหนดให้โค้งคำนับต่ำเพื่อแสดงความเคารพ แทนที่จะเป็นการคุกเข่า[ 18 ]
ที่น่าสังเกตคือ ไม่มีคำอธิษฐานหรือระเบียบปฏิบัติใดๆ ในข้อความที่มีอยู่ซึ่งแสดงให้เห็นว่าการรับศีลมหาสนิทของฆราวาสดำเนินการอย่างไร[ 19 ] : 101
ยุคสมัยใหม่
การปฏิรูปอังกฤษ
แม้หลังจากที่คริสตจักรแห่งอังกฤษได้รับการสถาปนาแยกจากคริสตจักรโรมันคาทอลิกแล้วการประชุมแคนเทอร์เบอรี ก็ประกาศในปี 1543 ว่า จะใช้Sarum Breviary สำหรับ ชั่วโมงตามหลักศาสนจักร [ 20 ] [ 21 ] ในสมัย พระเจ้า เอ็ดเวิร์ดที่ 6 แห่งอังกฤษการใช้ Sarum Breviary เป็นพื้นฐานสำหรับหนังสือสวดมนต์ทั่วไป (Book of Common Prayer)และยังคงมีอิทธิพลต่อพิธีกรรมของอังกฤษ[ 22 ]พระนางแมรีที่ 1 ทรงฟื้นฟูการใช้ Sarum Breviary ในปี 1553 แต่ก็เลิกใช้ไปในสมัยพระนางเอลิซาเบธที่ 1 เนื่องจาก นักบวชใหม่ที่เดินทางมาจาก Douai ได้รับการฝึกฝนในการใช้ Tridentine Use (ของMissale Romanum ) ดังนั้นการใช้ Sarum Breviary และข้อกำหนดเรื่องการอดอาหารจึงค่อยๆ ลดลงในช่วงปลายศตวรรษ[ 19 ] : 145 เป็นต้นไป
การใช้ Sarum ยังคงเป็นการใช้ที่ได้รับอนุญาตสำหรับชาวโรมันคาทอลิก เนื่องจากสมเด็จพระสันตะปาปาปิอุสที่ 5ทรงอนุญาตให้ใช้ต่อไปได้ซึ่งมีมานานกว่าสองร้อยปีภายใต้รัฐธรรมนูญอัครสาวกQuo primum [ 19 ] ในทางปฏิบัติ การกลับมาได้รับความสนใจอีกครั้งในช่วงสั้นๆ ในศตวรรษที่ 19 ไม่ได้นำไปสู่การฟื้นฟู[ 23 ]
ประชาคม ออร์โธดอกซ์พิธีกรรมตะวันตกบางแห่งได้นำการใช้งานนี้มาใช้เนื่องจากความเก่าแก่และความคล้ายคลึงกับพิธีกรรมไบแซนไทน์ [ 24 ] ซึ่งรวมถึงสมาชิกพิธีกรรมตะวันตกของคริสตจักรออร์โธดอกซ์รัสเซียนอกรัสเซียตลอดจน มหานครออร์โธดอกซ์ปกครองตนเอง ปฏิทินเก่าแห่งอเมริกาเหนือและใต้และหมู่เกาะอังกฤษ
แม้ว่าจะมีความสนใจใน Sarum Use แต่การตีพิมพ์ในแหล่งข้อมูลภาษาละตินตั้งแต่ศตวรรษที่สิบหกและก่อนหน้านั้นได้ขัดขวางการนำไปใช้ในยุคปัจจุบัน โครงการทางวิชาการหลายโครงการกำลังค่อยๆ ปรับปรุงการเข้าถึงให้ดีขึ้น ตั้งแต่ปี 2009 ถึง 2013 มหาวิทยาลัย Bangorได้ผลิตภาพยนตร์และแหล่งข้อมูลอื่นๆ หลายชุด ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิจัยThe Experience of Worship [ 25 ] [ 26 ]ในปี 2006 มหาวิทยาลัย McMasterได้เริ่มโครงการต่อเนื่องเพื่อสร้างฉบับและคำแปลภาษาอังกฤษของ Sarum Use ฉบับสมบูรณ์พร้อมเพลงสวด ดั้งเดิม ส่งผลให้มีการตีพิมพ์ผลงานดนตรีมากกว่า 10,000 ชิ้น และคาดว่าจะแล้วเสร็จในปี 2022 [ 27 ]
อิทธิพลต่อพิธีกรรมแองกลิกัน-คาทอลิก
พิธีกรรมแห่งซารัมมีอิทธิพลแม้กระทั่งในหมู่คริสตจักรตะวันตกที่ไม่ใช้ข้อความในพิธีกรรมนี้ ซึ่งทำให้ความเข้าใจในต้นฉบับดั้งเดิมนั้นคลุมเครือ:
ชื่อเสียงสมัยใหม่ของ Use of Sarum เป็นผลสืบเนื่องโดยบังเอิญจากความกังวลทางการเมืองและศาสนาของนักบวชและนักศาสนศาสตร์ชาวอังกฤษในศตวรรษที่ 19 Use of Sarum สมควรได้รับความสนใจและความเคารพในฐานะความสำเร็จทางปัญญาที่โดดเด่น แต่ก็ไม่ใช่สิ่งเดียว และความหลงใหลที่ Use of Sarum ก่อให้เกิดยังคงคุกคามที่จะจำกัดมากกว่าที่จะเพิ่มความเข้าใจของเราเกี่ยวกับคริสตจักรอังกฤษในยุคกลาง[ 1 ]
เครื่องประดับและพิธีกรรมหลายอย่างที่เกี่ยวข้องกับพิธีกรรมซารัม—แม้จะไม่ใช่พิธีกรรมทั้งหมด—ได้รับการฟื้นฟูในนิกายแองกลิกันในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 ในฐานะส่วนหนึ่งของขบวนการแองโกล-คาทอลิกอ็อกซ์ฟอร์ดในคริสตจักรแห่งอังกฤษ แองโกล-คาทอลิกบางคนต้องการค้นหาพิธีกรรมที่เป็นทางการแบบดั้งเดิมที่มีลักษณะเฉพาะของ "อังกฤษ" มากกว่า "โรมัน" พวกเขาใช้ประโยชน์จาก ' ระเบียบว่าด้วยเครื่องประดับ ' ปี 1559 ซึ่งกำหนดให้คริสตจักรในอังกฤษต้องใช้ "...เครื่องประดับของคริสตจักรและของบรรดาผู้รับใช้ในทุกครั้งที่ปฏิบัติหน้าที่ จะต้องคงไว้และใช้เช่นเดียวกับที่ใช้ในคริสตจักรแห่งอังกฤษนี้ โดยอำนาจของรัฐสภา ในปีที่สองแห่งรัชสมัยของพระเจ้าเอ็ดเวิร์ดที่ 6 แห่งอังกฤษ" กล่าวคือ มกราคม 1548 - มกราคม 1549 ก่อนที่หนังสือสวดมนต์เล่มแรกจะมีผลบังคับใช้ในเดือนมิถุนายนของปีหลัง (ซึ่งอนุญาตให้ใช้เครื่องแต่งกายแบบดั้งเดิมและระบุไว้อย่างชัดเจนว่าบาทหลวงจะต้องสวมเสื้อคลุมยาว (alb) เสื้อคลุมพิธี (chasuble) หรือเสื้อคลุมสั้น (cope) และผู้ช่วยบาทหลวงจะต้องสวมเสื้อคลุมยาว (alb) และเสื้อคลุมยาว (tunicles) อย่างไรก็ตาม มีแนวโน้มที่จะตีความ แนวคิดการรวมศูนย์แบบ วิกตอเรีย กลับ เข้าไปในตำราสมัยกลาง ดังนั้นจึงมีการนำเอาลักษณะเฉพาะของระเบียบมาใช้กับการค้นพบทางพิธีกรรม
ผู้สนับสนุนหลักของธรรมเนียมซารัมคือบาทหลวงแองกลิกัน เพอร์ซี เดียร์เมอร์ซึ่งนำธรรมเนียมเหล่านี้ไปปฏิบัติ (ตามการตีความของเขาเอง) ที่โบสถ์เซนต์แมรีเดอะเวอร์จินพริมโรสฮิลล์ในลอนดอนเขาอธิบายธรรมเนียมเหล่านี้อย่างละเอียดในหนังสือคู่มือบาทหลวงซึ่งมีการตีพิมพ์หลายฉบับ[ 28 ]รูปแบบการนมัสการนี้ยังคงได้รับการรักษาไว้ในโบสถ์แองกลิกันและสถาบันสงฆ์บางแห่งในปัจจุบัน ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "การใช้แบบอังกฤษ" (คำศัพท์ของเดียร์เมอร์) หรือ "คาทอลิกแบบหนังสือสวดมนต์"
อิทธิพลสมัยใหม่ต่อพิธีกรรมทางศาสนาคาทอลิก
บทภาวนาหลายบทจากหนังสือ Use of Sarum ได้ถูกนำมาใช้โดยคริสตจักรโรมันคาทอลิกในพิธีกรรมที่จัดตั้งขึ้นโดยเฉพาะสำหรับอดีตชาวแองกลิกันที่เปลี่ยนมานับถือศาสนาโรมันคาทอลิกซึ่งปัจจุบันอยู่ในสังฆมณฑลเดียวกับวาติกันตัวอย่างหนึ่งคือบทภาวนาขอความบริสุทธิ์ซึ่งสามารถพบได้ในหนังสือ Divine Worship: The Missal ( หนังสือมิสซาลที่ใช้ในเขตปกครองส่วนบุคคลสำหรับอดีตชาวแองกลิกันที่เปลี่ยนมานับถือศาสนาโรมันคาทอลิก)
ในวัฒนธรรมสมัยนิยม
- เอดิธ วอร์ตันกล่าวถึง "กฎของซารัม" ในหนังสือเล่มแรกของนวนิยายเรื่องThe House of Mirthที่ ตีพิมพ์ในปี 1905
ลิงก์ภายนอก
- การใช้ซารัม หรือที่รู้จักกันทั่วไปในชื่อพิธีกรรมซารัม : ฉบับปรับปรุงและแปลเป็นภาษาอังกฤษฉบับสมบูรณ์ของการใช้ซารัม
- หนังสือสดุดีที่ขับร้องในซารัม ใช้ทำนองเพลงสวดแบบเรียบง่ายโดยซาราห์ เจมส์
- ภาพเขียนยามค่ำคืนในวันอีสเตอร์จาก Sarum Use (Wantage, 1954)
การสร้างใหม่
- ประสบการณ์แห่งการนมัสการ : ภาพยนตร์และแหล่งข้อมูลสำหรับประชาชนทั่วไปเกี่ยวกับการนมัสการในอังกฤษช่วงปลายยุคกลาง ผลิตขึ้นระหว่างปี 2009–2013
- พิธีสวดเวสเปอร์ตามแบบซารัม - คืนก่อนวันฉลองพระแม่มารี: 1 กุมภาพันธ์ 2020 ณ โบสถ์เซนต์แพทริก ฟิลาเดลเฟีย : พิธีสวดเวสเปอร์ที่แสดงให้เห็นถึงรูปแบบพิธีหากยังคงใช้แบบซารัมอยู่ จัดขึ้นในฟิลาเดลเฟียโดยสถาบันดูรันดัส
- พิธีสวดเวสเปอร์ส คอมพลีน และซัลเว ตามแบบซารัม : การจำลองพิธีสวดสองบทสุดท้ายของวัน คือ เวสเปอร์สและคอมพลีน ตามด้วยบทเพลง "ซัลเว เรจินา" ตามธรรมเนียม โดยวงดนตรีโบราณ Antiquum Documentum จากออกซ์ฟอร์ด บรรเลง ณโบสถ์ยุคกลางของมหาวิทยาลัยเซนต์แมรีเดอะเวอร์จิน ออกซ์ฟอร์ด เนื่องในวันฉลองนักบุญเซซิเลีย ปี 2023
- ขบวนแห่และพิธีมิสซาใหญ่ตามแบบซารัม : ขบวนแห่และพิธีมิสซาใหญ่ตามแบบซารัมที่จัดขึ้นในโบสถ์ของวิทยาลัยเมอร์ตัน เมืองออกซ์ฟอร์ดในปี 1997
- พิธีมิสซาและขบวนแห่ตามธรรมเนียมของซารัม : การจำลองพิธีมิสซาใหญ่และขบวนแห่ พิธีมิสซาถวายบูชาหลายครั้ง และส่วนหนึ่งของเทศน์จากหนังสือเทศกาลของจอห์น เมิร์ก สำหรับเทศกาลวันฉลองพระแม่มารีโดย Antiquum Documentum ที่โบสถ์เซนต์บาร์โธโลมิวมหาราช
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ การใช้สารุม
การ ใช้พิธีกรรมซารัม (หรือ การใช้พิธีกรรมซอลส์เบอรี หรือที่รู้จักกันในชื่อพิธีกรรม ซารัม ) คือ การใช้ พิธีกรรมละติน ใน พิธีกรรมทางศาสนา ซึ่งพัฒนาขึ้นที่ มหาวิหารซอลส์เบอรี...
ต้นกำเนิด
ในปี ค.ศ. 1078 วิลเลียมผู้พิชิต ได้แต่งตั้ง ออสมันด์ ขุนนาง ชาว นอ ร์มัน ให้เป็น บิชอปแห่งซอลส์เบอรี (ชื่อในยุคสมัยของสถานที่ซึ่งซากปรักหักพังในปัจจุบันรู้จักกันในชื่อ โอลด์ซารัม ) [ 3 ] ในฐานะ บิชอป...
การเผยแพร่
การแก้ไขในช่วงที่ Osmund ดำรงตำแหน่งบิชอปส่งผลให้มีการรวบรวมมิสซาล บทสวด และคู่มือพิธีกรรมอื่น ๆ ขึ้นใหม่ ซึ่ง ต่อ มา ได้ ถูกนำมาใช้ทั่วภาคใต้ของ อังกฤษ เวลส์ และบางส่วนของ ไอร์แลนด์ [ 7 ]
พิธีกรรมมิสซาซารัม
พิธีมิสซาตามแบบ Sarum คล้ายคลึงกับ พิธีมิสซาแบบ Tridentine ซึ่งทั้งสองแบบเป็นการดัดแปลงพิธีกรรมโรมันจากยุคสมัยต่างๆ โดยมีบทสวดโรมันที่เกือบจะเหมือนกัน[ 13 ] : 202–204 แต่ มีส่วนประกอบ ความหรูหรา และข้อกำหนดที่ซับซ้อนกว่า [ 14 ] มี ลำดับ แปดสิบลำดับ...