กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

Tacuinum Sanitatis

Taccuinum Sanitatis เป็นคู่มือทางการแพทย์ในยุคกลางที่เน้นเรื่อง สุขภาพ เป็นหลัก โดยมุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้รู้ทั่วไป เดิมทีเป็นตำราทางการแพทย์ของชาวอาหรับในศตวรรษที่ 11 ซึ่งเขียนโดย...

Tacuinum Sanitatis

Tacuinum Sanitatis
Tacuinum sanitatisของIbn Butlan , Rhineland , ครึ่งหลังของคริสต์ศตวรรษที่ 15
ผู้เขียนอิบนุ บุตลัน
ชื่อเรื่องเดิมTaqwīm as‑Siḥḥa
ภาษาภาษาอาหรับ , ภาษาละติน
วิชาสุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดี
ประเภททางการแพทย์
วันที่เผยแพร่ศตวรรษที่ 11
สถานที่ตีพิมพ์แบกแดดในสมัยราชวงศ์อับบาซิด
ข้อความTacuinum Sanitatisออนไลน์

Taccuinum Sanitatisเป็นคู่มือทางการแพทย์ในยุคกลางที่เน้นเรื่องสุขภาพ เป็นหลัก โดยมุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้รู้ทั่วไป เดิมทีเป็นตำราทางการแพทย์ของชาวอาหรับในศตวรรษที่ 11 ซึ่งเขียนโดยIbn Butlanแห่งแบกแดดภายใต้ชื่อTaqwīm aṣ‑Ṣiḥḥa ( ภาษาอาหรับ : تقويم الصحة , แปลตรงตัวว่า ' บันทึกสุขภาพแบบตาราง' ) [ 1 ]ในโลกตะวันตก ผลงานนี้เป็นที่รู้จักใน ชื่อ ภาษาละตินตามคำแปล: Tacuinum (บางครั้งTaccuinum ) Sanitatis [ 2 ] ข้อความนี้มีอยู่หลายฉบับในภาษาละติน ซึ่งต้นฉบับมีภาพประกอบมากมาย มี การสร้างฉบับภาษายุโรปจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ ในศตวรรษที่ 14 และ 15 [ 3 ]

ประวัติศาสตร์

Tacuinum Sanitatis , แคว้นลอมบาร์เดีย, ปลายศตวรรษที่ 14 ( Biblioteca Casanatense , โรม).

หอสมุดอังกฤษมีสำเนาหนังสือTaqwīm as‑Siḥḥaฉบับปี 1213 ที่คัดลอกเป็นภาษาอาหรับสำหรับal-Malik al-ẒāhirบุตรชายของSaladinอยู่ ในคอลเลกชันต้นฉบับภาษาตะวันออก [ 4 ]

ย่อหน้าสั้นๆ ของตำรานี้ได้รับการแปลเป็นภาษาละตินอย่างอิสระในปาแลร์โมหรือเนเปิลส์ ในช่วงกลางศตวรรษที่ 13 [ 5 ]ซึ่งสืบทอด ประเพณี อิตาโล-นอร์มันในฐานะหนึ่งในสถานที่สำคัญสำหรับการติดต่อทางวัฒนธรรมอย่างสันติระหว่างโลกอิสลามและยุโรป การแปลหนึ่งฉบับเกิดขึ้นใน ราชสำนักของ พระเจ้าแมนเฟรดแห่งซิซิลีระหว่างปี 1254 ถึง 1266 [ 3 ] "Magister Faragius" (Ferraguth) ในเนเปิลส์รับผิดชอบการแปลเป็นภาษาละตินหนึ่งฉบับในต้นฉบับในหอสมุดแห่งชาติปารีส MS Lat. 15362 (บันทึกโดย Witthoft 1978:58 หมายเหตุ 9)

ต้นฉบับ Tacuinum ที่สมบูรณ์พร้อมภาพประกอบสวยงามจำนวน 4 ฉบับซึ่งผลิตในลอมบาร์ดียังคงหลงเหลืออยู่ในเวียนนา ปารีส ลีแยฌ และโรม รวมถึงภาพประกอบที่กระจัดกระจายจากแหล่งอื่นๆ ตลอดจนต้นฉบับในศตวรรษที่ 15 [ 6 ]คาร์เมเลีย ออปโซเมอร์ ได้ตีพิมพ์สำเนาพร้อมคำอธิบายของต้นฉบับ ms 1041 ซึ่งเก็บรักษาไว้ในห้องสมุดของมหาวิทยาลัยลีแยฌ[ 7 ]ต้นฉบับที่ไม่มีภาพประกอบนำเสนอชุดตารางพร้อมคำอธิบายบรรยายในหน้าตรงข้ามTacuinumได้รับการพิมพ์ครั้งแรกในปี 1531

การเก็บเกี่ยวกระเทียมจากTacuinum Sanitatis , c. 14.00 น. ( ห้องสมุดแห่งชาติปารีส)

Tacuinum เป็นที่นิยมมากในยุโรปตะวันตกในช่วงปลายยุคกลางข้อบ่งชี้ถึงความนิยมนั้นคือการใช้คำว่าtaccuino ในภาษาอิตาลีสมัยใหม่เพื่อหมายถึง "สมุดบันทึก" "ทั้งแรงจูงใจทางศาสนาหรือวิทยาศาสตร์ ไม่สามารถอธิบายแรงจูงใจในการสร้างภาพดังกล่าวได้ มีเพียงกลุ่มผู้ชมฆราวาสที่มีวัฒนธรรม [...] เท่านั้นที่สามารถสั่งทำและอ่านหน้ากระดาษที่น่ารื่นรมย์เหล่านี้ได้" [ 8 ]

นอกจากความสำคัญต่อการศึกษาด้านการแพทย์ในยุคกลางแล้ว Tacuinum ยังน่าสนใจในการศึกษาด้านเกษตรกรรมและการทำอาหารอีกด้วย ตัวอย่างเช่น ภาพแครอท ซึ่ง เป็นพืชในปัจจุบันที่เก่าแก่ที่สุดภาพหนึ่งที่สามารถระบุได้นั้น พบอยู่ในหนังสือเล่มนี้

ในปี 2008 สำนักพิมพ์M. Moleiro Editor ของสเปน ได้ตีพิมพ์สำเนาฉบับแรกและฉบับเดียวของTacuinum Sanitatisที่เก็บรักษาไว้ที่หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศสในฉบับที่มีจำนวนจำกัดเพียง 987 เล่ม[ 9 ]ฉบับนี้มาพร้อมกับหนังสืออธิบายประกอบโดย Alain Touwaide ( Smithsonian ), Eberhard König ( Freie Universität Berlin ) และ Carlos Miranda García-Tejedor (ด็อกเตอร์ด้านประวัติศาสตร์)

โครงสร้างและเนื้อหา

แม้ว่าจะอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับคุณสมบัติที่เป็นประโยชน์และเป็นอันตรายของอาหารและพืชต่างๆ แต่หนังสือเล่มนี้มีมากกว่าแค่ตำราสมุนไพรโดยเรียงลำดับเนื้อหาตามหลักธรรมชาติแทนที่จะเรียงตามตัวอักษร และได้ระบุองค์ประกอบสำคัญ 6 ประการเพื่อสุขภาพที่ดีไว้ดังนี้:

  • รับประทานอาหารและเครื่องดื่มให้เพียงพอในปริมาณที่พอเหมาะ
  • อากาศบริสุทธิ์
  • การสลับระหว่างกิจกรรมและการพักผ่อน
  • การสลับกันระหว่างการนอนหลับและการตื่น
  • สารคัดหลั่งและของเสียจากของเหลว ในร่างกาย และสุดท้าย
  • ผลกระทบจากสภาวะทางจิตใจ

Tacuinum Sanitatisกล่าวว่า โรคภัยไข้เจ็บเกิดจากความไม่สมดุลของธาตุเหล่านี้

ขึ้นอยู่กับการแปลTacuinum Sanitatisประกอบด้วยวิธีการรักษาทางพืชสวนจำนวนหนึ่งสำหรับสภาวะและสถานการณ์ต่างๆ การรวบรวมTacuinum Sanitatis ฉบับหนึ่ง ที่รวมข้อความจากต้นฉบับทั้งสี่ฉบับที่มีอยู่ประกอบด้วยผัก ผลไม้ และเสื้อผ้าที่แตกต่างกันสี่สิบแปดชนิด แต่ละส่วนจะแยกวิธีการรักษาเพียงอย่างเดียวและพิจารณาวิธีที่วิธีการรักษานั้นมีประโยชน์ ผลที่อาจเกิดขึ้น วิธีการบรรเทาผลที่เกิดขึ้น และคุณสมบัติที่เป็นประโยชน์[ 10 ]

แม้ว่าการจำแนกทางอนุกรมวิธานที่แน่นอนของพืชแต่ละชนิดจะไม่แน่นอนเนื่องจากความแตกต่างระหว่างต้นฉบับและข้อผิดพลาดในการแปล แต่ก็ยังสามารถระบุยาที่อธิบายไว้ในTacuinum Sanitatisได้อย่างคร่าวๆ ต้นฉบับเหล่านี้อธิบายถึงผักราก ผักตระกูลหอม ผักใบ ผักตระกูลแตง ผักอื่นๆ ผลไม้เมืองหนาว ผลไม้กึ่งเขตร้อน ถั่ว ดอกไม้ สมุนไพร และแม้กระทั่งวัสดุสำหรับทำเสื้อผ้า การระบุชนิดของพืชอย่างแน่ชัดนั้นไม่แน่นอนเสมอไป เนื่องจากมักมีการระบุชื่อด้วยคำภาษาอาหรับ

มีผักหลายประเภทอยู่ในต้นฉบับต่างๆ ผักรากของต้นฉบับ ได้แก่หัวไชเท้า ( Rafani ) หัวผักกาด ( rappe ) พาร์สนิป ( pastinace ) และแครอท (เช่นPastinace ) Allium ที่แสดงได้แก่หัวหอม ( Cepe ), กระเทียมหอม ( Pori ) และกระเทียม ( Alea ) ผักใบได้แก่ผักคะน้า ( caules onati ) ผักกาดหอม ( แลคทูซ ) และผักโขม ( ผักโขม ) แตงกวา ( cucumeres et citruli ) เมล่อน ( melones indi et Palestini ) แตงโม ( Melones dulces/insipidi ) และน้ำเต้า ( cucurbite ) มีอยู่สำหรับวงศ์Cucurbitaceaeผักอื่นๆ ได้แก่หน่อไม้ฝรั่ง ( สปารากัส ) ถั่วพุ่ม ( ฟาซิโอลี ) และมะเขือยาว ( เมลองจิน่า )

หมวดหมู่หลักอีกหมวดหนึ่งในเอกสารต้นฉบับคือผลไม้ ซึ่งรวมถึงผลไม้เมืองหนาว เช่นองุ่น ( uve ), แอปเปิล ( mala acetosaหรือmala dulcis ), ลูกแพร์ ( pira ), ลูกพีช ( persica ) และเชอร์รี่ ( cerosa acetosaหรือcerosa dulcia ) และผลไม้กึ่งเขตร้อน เช่นมะนาว ( citra ) และทับทิม ( granata acetosa )

นอกจากผักและผลไม้แล้ว ยังมีสิ่งของอื่นๆ ที่นำเสนอเป็นยารักษาโรค เช่น ถั่ว ดอกไม้ และสมุนไพร ยารักษาโรคเหล่านี้ได้แก่เกาลัด ( castanee ), เฮเซลนัท ( avelane ), กุหลาบ ( roxe ) , ลิลลี่ ( lilia ), ไวโอเล็ต ( viole ), เสจ ( salvia ), มาร์จอแรม ( maiorana ) และผักชีลาว ( aneti ) อย่างไรก็ตาม ตัวอย่างข้างต้นไม่ใช่รายการยารักษาโรคทั้งหมดที่มีอยู่ในต้นฉบับทุกฉบับ บางรายการมีอยู่ในต้นฉบับหลายฉบับ ในขณะที่บางรายการหายไป หรือมียารักษาโรคเพิ่มเติม[ 11 ] [ 10 ]

ภายในรายการยาแต่ละรายการ จะมีการอธิบายคุณสมบัติและการใช้งานบางประการ มีการอธิบายสภาพที่เหมาะสมที่สุดของพืชสำหรับการใช้รักษาโรค เช่น คุณภาพของใบพืช รายการเหล่านี้ไม่เพียงแต่ระบุถึงประโยชน์จากยาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้ยาด้วย คล้ายกับรายการผลข้างเคียงของยาแผนปัจจุบัน อย่างไรก็ตาม อันตรายที่อธิบายไว้นั้นสามารถบรรเทาได้ด้วยองค์ประกอบที่เป็นกลางซึ่งรวมอยู่ด้วย นอกจากนี้ โดยทั่วไปแล้วยังมีรูปภาพที่สอดคล้องกับยาที่กำหนดไว้ด้วย[ 10 ]

ภาพประกอบโดยละเอียดที่มาพร้อมกับยาแต่ละชนิดมักแสดงภาพกระบวนการทางการเกษตรที่บิดเบือน โดยเน้นขนาดและผลผลิตของพืชมากเกินไป แม้ว่าภาพวาดเหล่านี้จะแสดงภาพการเกษตรที่มีคุณภาพดีกว่าภาพที่คล้ายกันจากยุคนั้นก็ตาม ภาพหลายภาพแสดงให้เห็นผู้คนกำลังเก็บเกี่ยวพืชผลแทนที่จะใช้ยาจากพืช ดังนั้น จึงมีการนำเสนอการทำสวนควบคู่ไปกับสรรพคุณทางยาของพืชในระดับหนึ่ง อย่างไรก็ตาม คุณภาพของภาพอาจทำให้การระบุชนิดของพืชทำได้ยาก[ 11 ]

หมายเหตุ

  1. อี. วิคเกอร์ไชเมอร์, "Les Tacuini Sanitatis et leur traduction allemande par Michel Herr", Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance 12 1950:85-97.
  2. ^ Forbes, Andrew; Henley, Daniel; Henley, David (2013). 'Tacuinum Sanitatis' ใน:สุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดี: คู่มือยุคกลางเชียงใหม่: Cognoscenti Books. ASIN:B00DQ5BKFA
  3. ^ a b Thomas, Marcel (1980). ยุคทอง: การวาดภาพต้นฉบับในสมัยของ Jean, Duc de Berry . ลอนดอน ประเทศอังกฤษ: Book Club Associates. หน้า 42.
  4. "ตักวีม อัล-ṣiḥḥah تقويم الصحّة อิบนุ บุฏลัน ابن بلان" . ห้องสมุดดิจิทัลกาตาร์ 11-03-2558 . สืบค้นเมื่อ2019-07-24 .
  5. ^ Dioscorides Pedaniusแห่ง Anazarbos. "ว่าด้วยพืช - Historia Plantarum" . หอสมุดดิจิทัลโลก. สืบค้นเมื่อ2014-06-20 .
  6. ^ Witthoft 1978 กล่าวถึง Tacuinaในหอสมุดแห่งชาติของปารีสและเวียนนา และ Biblioteca Casanatense ในกรุงโรม
  7. อาร์ต เดอ วีฟวร์ ออง แซนเต รูปภาพและบันทึกย่อของ Moyen Âge Le « Tacuinum sanitatis » (ms 1041) de la Bibliothèque universitaire de Liège , ed. เดอ ซี. ออปโซเมอร์, Liège, 1991.
  8. วิธฮอฟต์, บรูเซีย (มกราคม 1978) Tacuinum Sanitatis: ภาพพาโนรามาของลอมบาร์ดเกสตา . 17 (1): 50. ดอย : 10.2307/766712 .
  9. อัลบิโน มัลโล, "Moleiro clona códices de los siglos XI y XII con el arte de la perfección", Xornal 2 มกราคม พ.ศ. 2552
  10. a b c "Tacuinum Sanitatis" . www.godecookery.com . สืบค้นเมื่อ2020-11-20 .
  11. อรรถ เป็นเจนิค จูลส์; เดาเนย์, มารี คริสติน; ปารีส, แฮร์รี่ (2010-11-01) "พืชสวนกับสุขภาพในยุคกลาง: ภาพจาก Tacuinum Sanitatis " ฮอร์ทไซแอนซ์ . 45 (11): 1592– 1596. ดอย : 10.21273/HORTSCI.45.11.1592 . ISSN 0018-5345 . 

บรรณานุกรม

  • เจนิค, จูลส์; เดาเนย์, มารี คริสติน; ปารีส, แฮร์รี่ (พฤศจิกายน 2010) "พืชสวนกับสุขภาพในยุคกลาง: ภาพจาก Tacuinum Sanitatis " ฮอร์ทไซแอนซ์ . 45 (11): 1592– 1596. ดอย : 10.21273/HORTSCI.45.11.1592 . S2CID  86510163 .
  • เฮนลีย์, เดวิด. 'Tacuinum Sanitatis' ใน: สุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดี: คู่มือยุคกลางตอนต้น . เชียงใหม่: Cognoscenti Books, 2013.
  • โฮนิเกอร์, แคธลีน. " ต้นฉบับ Tacuinum Sanitatis ที่ประดับประดาด้วย ภาพประกอบจากอิตาลีตอนเหนือ ประมาณ ค.ศ. 1380-1400: แหล่งที่มา ผู้อุปถัมภ์ และการสร้างประเภทภาพเขียนแบบใหม่" ในVisualizing Medieval Medicine and Natural History, 1200-1550บรรณาธิการโดย Jean Ann Givens, Karen Reeds, Alain Touwaide, หน้า 51–81. อัลเดอร์ชอต สหราชอาณาจักร: Ashgate, 2006.
  • ออปโซเมอร์, ซี., เอ็ด. L'Art de vivre en santé รูปภาพและบันทึกย่อของ Moyen Âge Le « Tacuinum sanitatis » (ms 1041) ของ la Bibliothèque universitaire de Liègeลีแยฌ, 1991.
  • Wickersheimer, E. "Les Tacuini Sanitatis และ leur traduction allemande par Michel Herr", Bibliothèque d'Humanisme และ Renaissance 12 1950:85-97
  • วิธฮอฟต์, บรูเซีย. "Tacuinum Sanitatis: ภาพพาโนรามาของลอมบาร์ด" เกสตา 17, หมายเลข. 1 (พ.ศ.2521) :49-60.
  • เว็บไซต์ Tacuinum Sanitatisบนเว็บไซต์ M. Moleiro Editor
  • Tacuinum SanitatisในFrankfurter Allgemeine Zeitung
  • บทนำ (ภาษาสเปน) และภาพประกอบบางส่วน
  • ต้นฉบับแคว้นลอมบาร์เดียใน Bibliothèque nationale de France, MS 9333
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tacuinum_Sanitatis&oldid=1357324500 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ Tacuinum Sanitatis

Taccuinum Sanitatis เป็นคู่มือทางการแพทย์ในยุคกลางที่เน้นเรื่อง สุขภาพ เป็นหลัก โดยมุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้รู้ทั่วไป เดิมทีเป็นตำราทางการแพทย์ของชาวอาหรับในศตวรรษที่ 11 ซึ่งเขียนโดย...

ประวัติศาสตร์

หอสมุด อังกฤษ มีสำเนาหนังสือ Taqwīm as‑Siḥḥa ฉบับปี 1213 ที่คัดลอกเป็น ภาษาอาหรับ สำหรับ al-Malik al-Ẓāhir บุตรชายของ Saladin อยู่ ในคอลเลกชันต้นฉบับภาษาตะวันออก [ 4 ]

โครงสร้างและเนื้อหา

แม้ว่าจะอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับคุณสมบัติที่เป็นประโยชน์และเป็นอันตรายของอาหารและพืชต่างๆ แต่หนังสือเล่มนี้มีมากกว่าแค่ตำรา สมุนไพร โดยเรียงลำดับเนื้อหาตามหลักธรรมชาติแทนที่จะเรียงตามตัวอักษร และได้ระบุองค์ประกอบสำคัญ 6 ประการเพื่อสุขภาพที่ดีไว้ดังนี้:

หมายเหตุ

↑ อี. วิคเกอร์ไชเมอร์, "Les Tacuini Sanitatis et leur traduction allemande par Michel Herr", Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance 12 1950:85-97. ^ Forbes, Andrew; Henley, Daniel; Henley, David (2013).