กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 11 นาที

คอมไพลน์

คอมพลีน ( / ˈ k ɒ m p l ɪ n / KOM -plin ) หรือที่รู้จักกันในชื่อ คอมพลิน (Complin) , บทภาวนากลางคืน (Night Prayer ) หรือ บทภาวนาตอนสิ้นวัน (Prayers at the End of the Day ) คือ บท...

คอมไพลน์

หนังสือบทสวดประจำวันเปิดอ่านในยามพลบค่ำ ( อาราม ไอส์เบอร์เกนในรัฐไรน์-เวสต์ฟาเลียเหนือ ประเทศเยอรมนี)

คอมพลีน ( / ˈ k ɒ m p l ɪ n / KOM -plin ) หรือที่รู้จักกันในชื่อคอมพลิน (Complin) , บทภาวนากลางคืน (Night Prayer ) หรือบทภาวนาตอนสิ้นวัน (Prayers at the End of the Day ) คือ บทภาวนาสุดท้ายของวันใน ประเพณี คริสเตียนเรื่องชั่วโมงภาวนาตามหลักศาสนา (canonical hours ) ซึ่งจะมีการภาวนาในเวลาที่กำหนดไว้

คำภาษาอังกฤษนี้มาจากภาษาละตินcompletoriumเนื่องจาก compline หมายถึงการสิ้นสุดของวันแห่งการตื่นนอน คำนี้ถูกใช้ในความหมายนี้เป็นครั้งแรกในช่วงต้นศตวรรษที่ 6ในกฎของนักบุญเบเนดิกต์ ( Regula Benedicti ; ต่อไปนี้เรียกว่า RB) ในบทที่ 16, [ 1 ] 17, [ 2 ] 18, [ 3 ]และ 42, [ 4 ]และท่านใช้คำกริยาcompleoเพื่อหมายถึง compline: " Omnes ergo in unum positi compleant " ("เมื่อทุกคนมารวมกันในที่เดียว จงสวด compline"); " et exeuntes a completorio " ("และหลังจากสวด compline เสร็จแล้ว")… (RB, บทที่ 42)

พิธีสวดภาวนาตอนกลางคืน (Compline liturgies ) เป็นส่วนหนึ่งของ พิธีกรรม ทางศาสนาคาทอลิกแองกลิกัน ลูเธอรัน ออร์โธดอกซ์ตะวันออก ออร์โธดอกซ์ตะวันตกและประเพณีพิธีกรรม ของศาสนา คริสต์อื่นๆ บางนิกาย

ในศาสนาคริสต์ตะวันตกบทสวดคอมพลีนมักจะเป็นบทสวดภาวนาที่เน้นความสงบทางจิตวิญญาณ ในอาราม ส่วนใหญ่ มีธรรมเนียมที่จะเริ่ม "ความเงียบอันยิ่งใหญ่" หลังจากบทสวดคอมพลีน ซึ่งชุมชนทั้งหมด รวมทั้งแขก จะรักษาความเงียบตลอดทั้งคืนจนกระทั่งหลังบทสวดเทอร์เซในวันรุ่งขึ้น[ 5 ] บทสวด คอม พลีนประกอบด้วยบทสวดสุดท้ายในพิธีกรรมแห่งชั่วโมง

การพัฒนาทางประวัติศาสตร์

ส่วนนี้รวบรวมข้อมูลจากสารานุกรมคาทอลิกฉบับปี 1917 การอ้างอิงถึงบทเพลงสดุดีเป็นไปตามระบบการนับเลขของฉบับเซปตัวจินต์ดังที่กล่าวไว้ในภาษาละตินของฉบับวัลเก

ตั้งแต่สมัยคริสตจักรยุคแรกมีการสอนให้ปฏิบัติเวลาอธิษฐานเจ็ดวันคงที่ ใน ธรรมเนียมอัครสาวกฮิปโปลิตัสได้สั่งให้คริสเตียนอธิษฐานเจ็ดครั้งต่อวัน "เมื่อตื่นนอน เมื่อจุดตะเกียงตอนเย็น ก่อนนอน ตอนเที่ยงคืน" และ "เวลาที่สาม ที่หก และที่เก้าของวัน ซึ่งเป็นเวลาที่เกี่ยวข้องกับการทนทุกข์ของพระคริสต์" [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

ที่มาของบทสวดคอมพลีนเป็นหัวข้อที่ก่อให้เกิดการถกเถียงกันอย่างมากในหมู่นักวิชาการด้านพิธีกรรม ในอดีต ความเห็นทั่วไประบุว่าบทสวดนี้มีที่มาจาก นักบุญ เบเนดิกต์ในช่วงต้นศตวรรษที่ 6 แต่จูลส์ ปาร์กัวร์และเอ. แวนเดอปิตต์ กลับระบุว่าที่มาของบทสวดนี้มาจากนักบุญ บา ซิล แวนเดอปิตต์กล่าวว่าไม่ใช่ที่เมืองซีซาเรียในปี 375 แต่เป็นที่ที่ท่านบาซิลได้สถาปนาบทสวดคอมพลีนขึ้นในระหว่างการปฏิบัติธรรมที่ปอนตุส (358–362) ซึ่งบทสวดนี้ไม่เคยมีมาก่อนในสมัยของท่าน นั่นคือจนกระทั่งช่วงกลางศตวรรษที่ 4 ไม่นานฟรองซัวส์ เพลนก็ระบุว่าที่มาของบทสวดคอมพลีนย้อนกลับไปถึงศตวรรษที่ 4 เช่นกัน โดยพบการกล่าวถึงในข้อความของยูเซบิอุสและในอีกข้อความหนึ่งของนักบุญแอ มโบรส และในงาน เขียนของ จอห์น คาสเซียนข้อความเหล่านี้เป็นพยานถึงธรรมเนียมส่วนตัวในการสวดภาวนาก่อนเข้านอน หากนี่ไม่ใช่บทสวดคอมพลีนตามหลักศาสนบัญญัติ ก็เป็นขั้นตอนเบื้องต้นไปสู่บทสวดนั้นอย่างแน่นอน นักเขียนกลุ่มเดียวกันนี้ปฏิเสธความคิดเห็นของPaulin LadeuzeและJean-Martial Besseที่เชื่อว่า compline มีที่ในกฎของนักบุญ Pachomiusซึ่งหมายความว่ามันมีต้นกำเนิดมาก่อนหน้านั้นอีกในศตวรรษที่ 4 [ 10 ]

สารานุกรมคาทอลิกโต้แย้งว่า หากนักบุญบาซิลได้ริเริ่มและจัดระเบียบชั่วโมงแห่งการสวดภาวนาก่อนนอนสำหรับตะวันออกเช่นเดียวกับที่นักบุญเบเนดิกต์ได้ทำสำหรับตะวันตก แสดงว่าธรรมเนียมการสวดภาวนาก่อนนอน มีมาตั้งแต่สมัย นักบุญ ไซเปรียนและเคลเมนต์แห่งอเล็กซานเดรียแล้วและนี่อาจถือได้ว่าเป็นแหล่งที่มาดั้งเดิมของการสวดภาวนาก่อนนอน[ 10 ]

พิธีสวดมนต์เย็นในพิธีกรรมโรมัน

บทตอบรับของการสวดภาวนาตอนกลางคืน, In manus tuas, Domine

โดยทั่วไปเชื่อกันว่ารูปแบบการสวดคอมไพลน์ของคณะเบเนดิกตินเป็นรูปแบบตะวันตกที่เก่าแก่ที่สุด แม้ว่านักวิชาการบางคน เช่น เพลน จะยืนยันว่าชั่วโมงการสวดคอมไพลน์ตามที่พบในหนังสือบทสวดประจำวันของโรมันในสมัยของเขา มีมาก่อน การสวดของคณะ เบเนดิกตินก็ตาม ไม่ว่าจะมีการถกเถียงกันอย่างไร การจัดเรียงของเบเนดิกต์น่าจะทำให้ชั่วโมงการสวดคอมไพลน์มีลักษณะทางพิธีกรรมและการจัดเรียงที่ได้รับการรักษาไว้ในคณะเบเนดิกตินและได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางโดยคริสตจักรโรมันรูปแบบดั้งเดิมของการสวดของคณะเบเนดิกติน ซึ่งไม่มีแม้แต่บทสวดตอบโต้สำหรับบทเพลงสดุดีนั้น เรียบง่ายกว่าแบบโรมันมาก และคล้ายคลึงกับชั่วโมงย่อยของวันมากกว่า[ 10 ]

นักบุญเบเนดิกต์เป็นผู้ให้โครงสร้างพื้นฐานแก่บทสวดประจำวัน ซึ่งเป็นรูปแบบที่ใช้กันในโลกตะวันตกในปัจจุบัน ได้แก่บทเพลง สดุดี 3 บท ( 4 , 90และ133 ) (ตามการนับเลขในฉบับวัลเกต) ที่สวดโดยไม่มีบทตอบโต้บทเพลงสรรเสริญบทอ่านบทสวดKyrie eleisonบทอวยพรและบทส่งท้าย (RB บทที่ 17 และ 18)

บทสวดคอมพลีนของโรมันนั้นมีความซับซ้อนและสมบูรณ์ยิ่งขึ้นกว่าบทสวดสดุดี แบบเบเนดิกตินที่เรียบง่าย มีการเพิ่มบทสดุดีบทที่สี่ คือIn te Domine speravi ( บทสดุดีที่ 30 ในฉบับวัลเกต ) และอาจมีการเพิ่มการกล่าวคำอวยพรอย่างเป็นทางการพร้อมกับการอ่านพระคัมภีร์ (ซึ่งอาจอิงจากการอ่านทางจิตวิญญาณที่อยู่ก่อนบทสวดคอมพลีนในกฎของนักบุญเบเนดิกต์: RB บทที่ 42) และการสารภาพบาปและการอภัยโทษในภายหลัง สิ่งเหล่านี้ไม่มีอยู่ในรูปแบบที่คล้ายคลึงกัน เช่น ของซารัม

ลักษณะเฉพาะและความเคร่งขรึมที่มากขึ้นของรูปแบบโรมันของคอมไพลน์มาจากการตอบรับIn manus tuas, Domine ("ในพระหัตถ์ของพระองค์ โอพระเจ้า") พร้อมด้วยบทสวดNunc Dimittisและบทเพลง สรรเสริญ ซึ่งมีลักษณะเฉพาะเป็นพิเศษ[ 11 ]

บทสวดคอมพลีน ตามที่ปรากฏในหนังสือบทสวดประจำวันของโรมันก่อนการประชุมสภาวาติกันครั้งที่สอง อาจแบ่งออกเป็นหลายส่วน ได้แก่ ส่วนเริ่มต้นหรือบทนำบทสวดสดุดีพร้อมด้วยบทสวดตอบโต้ตามปกติบทเพลงสรรเสริญบทสวดปิดท้ายบทตอบรับบทสวดส่งท้ายการภาวนา และการให้พร

ในแง่ของความหลากหลายทางพิธีกรรม พิธีกรรมinitium noctisอาจศึกษาได้จากพิธีกรรมของชาวเซลติกเช่นเดียวกับที่อ่านในAntiphonary of Bangorซึ่งมีโครงสร้างที่กำหนดโดย Warren และ Bishop (ดูบรรณานุกรมด้านล่าง)

ในบทสวดประจำวันของนิกายโรมันคาทอลิก พ.ศ. 2517 บทสวด คอมพลีนแบ่งออกเป็นดังนี้: บทนำ การตรวจสอบมโนธรรมหรือพิธีกรรมสำนึก ผิด (ไม่บังคับ) บทเพลง สรรเสริญ บทเพลงสดุดีพร้อมบทสวด ตอบโต้ การอ่านพระคัมภีร์บทตอบรับ บทเพลงสรรเสริญ ซีเมโอน บทภาวนาปิดท้าย และบทอวยพรบทสวดตอบโต้สุดท้ายแด่พระแม่มารีย์ ( Salve Reginaเป็นต้น) เป็นส่วนสำคัญของบทสวด[ 12 ]

การใช้แบบลูเธอรัน

บทสวดคอมพลีน (พร้อมกับบทสวดประจำวันอื่นๆ) รวมอยู่ในหนังสือเพลงสวด หนังสือนมัสการ และหนังสือสวดมนต์ต่างๆ ของนิกายลูเธอรัน เช่นLutheran Service BookและFor All the Saints: A Prayer Book for and by the Church นอกจากนี้ยังมีบทสวดคอมพลีนแบบเกรกอเรียนภาษาอังกฤษที่ซื่อสัตย์มาก[ 13 ]ซึ่งจัดทำโดย Carl Bergen และตีพิมพ์ในปี 1962 โดย Painchant Society Carl Bergen ได้แต่งดนตรีประกอบออร์แกนสำหรับพิธีทั้งหมด ในคริสตจักรลูเธอรันบางแห่ง อาจมีการนำบทสวดคอมพลีนโดยฆราวาสโดยมีการปรับเปลี่ยนพิธีกรรมเล็กน้อย[ 14 ]ในหนังสือพิธีของลูเธอรันที่ใช้โดยคริสตจักรลูเธอรัน - มิสซูรีซินอด คอมไพลน์ประกอบด้วยบทเปิดจากสดุดี 92 การสารภาพบาป การสวดสดุดี บทเพลงประจำตำแหน่ง การอ่านพระคัมภีร์การตอบรับการอธิษฐาน (จบด้วยบทสวดภาวนาของพระเจ้า) นันก์ดิมิตติสและการอวยพร

การใช้แบบแองกลิกัน

การเริ่มต้นสวดคอมไพลน์ในหนังสือพิธีแองกลิกันคาทอลิก (1991)

ใน ประเพณี แองกลิกันเดิมทีบทสวดคอมพลีนถูกรวมเข้ากับ บทสวด เวสเปอร์สเพื่อประกอบเป็นบทสวดภาวนายามเย็นในหนังสือบทสวดภาวนาทั่วไป (Book of Common Prayer ) หนังสือ บท สวดภาวนา ของค ริ สตจักรเอ พิสโค ปัลแห่งสหรัฐอเมริกาในปี 1914 หนังสือบทสวด ภาวนาที่เสนอ โดยคริสตจักรแห่ง อังกฤษในปี 1928 หนังสือบทสวดภาวนาของคริสตจักรเอพิสโคปัลแห่งสกอตแลนด์ในปี 1929 หนังสือบทสวดภาวนาของคริสตจักรแองกลิกันแห่งแคนาดาในปี 1959/1962 และ หนังสือ บทสวดภาวนาทั่วไป ฉบับปี 2004 สำหรับคริสตจักรแห่งไอร์แลนด์[ 15 ]พร้อมกับ หนังสือ บทสวดภาวนาประจำวันของคริสตจักรในเวลส์ในปี 2009 [ 16 ] ได้ฟื้นฟูรูปแบบของบทสวดคอมพลีนในการนมัสการของแอง กลิกัน ข้อความพิธีกรรมร่วมสมัยหลายฉบับ รวมถึงหนังสือบทสวดภาวนาทั่วไป ของอเมริกาปี 1979 หนังสือบทสวดภาวนาทางเลือกของคริสตจักรแองกลิกันแห่งแคนาดาและCommon Worship ของคริสตจักรแห่งอังกฤษ ได้นำเสนอรูปแบบที่ทันสมัยของพิธีนี้ รูปแบบดั้งเดิมมีอยู่ในหนังสือพิธีของนิกายแองกลิกัน ปี 1991 พิธีนมัสการทั่วไปประกอบด้วยประโยคเปิด การสารภาพบาป บทเพลงสดุดีและบทเรียนพระคัมภีร์อื่นๆ บทเพลงสรรเสริญซีเมโอน และคำอธิษฐาน รวมถึงการอวยพร มีทางเลือกที่ได้รับอนุญาตสำหรับวันในสัปดาห์และฤดูกาลของปีคริสต์ศาสนา ในฐานะที่เป็นพิธีนมัสการสาธารณะ เช่นเดียวกับการอธิษฐานตอนเช้าและการอธิษฐานตอนเย็น พิธีสวดภาวนาตอนกลางคืนอาจนำโดยฆราวาส ซึ่งค่อนข้างคล้ายกับการปฏิบัติของนิกายลูเธอรัน

บทสวดภาวนาในพิธีกรรมไบแซนไทน์

พระสงฆ์กำลังสวดภาวนาช่วงเย็นที่เมืองเซนต์นาเซียนซ์ รัฐวิสคอนซิน สหรัฐอเมริกา

บทสวดคอมพลี น (Compline) แปลตรงตัวว่า บทสวดหลังอาหารเย็น ( ภาษากรีก ( τὸ ) Ἀπόδειπνον [apóðipnon] , ภาษาสลาฟповечеріе , Povecheriye) มีสองรูปแบบที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนในเรื่องความยาว คือ บทสวดคอมพลีนเล็ก (Small Compline)และ บทสวด คอมพลีนใหญ่ (Great Compline )

ทั้งสองรูปแบบประกอบด้วยบทสวดหลัก (canon ) ซึ่งโดยทั่วไปแล้วจะเป็นบทสวดที่พบ ใน บทสวดOctoechosของ พระแม่มารี (Theotokos) แม้ว่าจะมีบทสวดหลักอื่น ๆ ที่ใช้ในวันสำคัญก่อนวันฉลอง วันสำคัญหลังวันฉลองและวันต่าง ๆ ในช่วงเทศกาลปัสคาข้อยกเว้นอีกประการหนึ่งคือ ในวันที่บทสวดสรรเสริญนักบุญประจำวันถูกแทนที่ด้วยบทสวดของนักบุญ (หรือรูปเคารพ) ที่ได้รับการแต่งตั้งเป็นนักบุญใหม่หรือได้รับการเคารพนับถือในท้องถิ่น บทสวดหลักที่ถูกแทนที่ก็จะถูกนำมาใช้ และหลังจากนั้นจึงแทรกบทสวด sticheraที่กำหนดไว้สำหรับบทสวดเย็น

บทสวดประจำวันมักจบลงด้วยการขออภัยซึ่งกันและกัน ในบางประเพณี โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่ชาวรัสเซียจะมีการอ่านบทสวดตอนเย็น (เช่น บทสวดก่อนนอน) ในตอนท้ายของบทสวดก่อนนอน เป็นธรรมเนียมโบราณที่ปฏิบัติกันในภูเขาศักดิ์สิทธิ์และอารามอื่นๆ โดยทุกคนที่เข้าร่วมในตอนท้ายของบทสวดก่อนนอนจะเคารพสักการะพระธาตุและรูปเคารพในโบสถ์ และรับพรจากพระสงฆ์

คอมไพลเล็ก

พิธีสวดมนต์เย็นแบบเรียบง่าย (Small compline) จัดขึ้นเกือบทุกคืนของปี โดยมีพระสงฆ์เพียงรูปเดียวเป็นผู้ประกอบพิธีโดยไม่มีผู้ช่วยพระสงฆ์ (ดีคอน)

พิธีกรรมประกอบด้วยบทเพลงสดุดีสามบท (50, 69, 142) บทสรรเสริญสั้นๆบทเชื่อไนซีนบทสวดแคนอนตามด้วยAxion Estin [ 17 ] บท Trisagion บท Troparia ประจำวันKyrie eleison (40 ครั้ง) บทภาวนาประจำวัน บทภาวนาวิงวอนของเปาโลนักบวช และบทภาวนาถึงพระเยซูคริสต์ของ อันติโอคั สนักบวช[ 18 ]ต่อจากนั้นคือการให้อภัยซึ่งกันและกันและการอวยพรครั้งสุดท้ายโดยบาทหลวงและการสวดบทวิงวอนของ บาทหลวง

ก่อนการเฝ้าภาวนาตลอดคืนตามธรรมเนียมกรีก บทสวดคอมพลีนจะอ่านก่อนบทสวดเวสเปอร์ใหญ่ โดยจะอ่านในระหว่างการจุดธูปบูชาครั้งใหญ่ ในขณะที่ตามธรรมเนียมรัสเซีย บทสวดคอมพลีนจะอ่านต่อจากบทสวดเวสเปอร์เล็ก

เกรทคอมไพลน์

บทสวดภาวนาใหญ่ (Great Compline) เป็นบทสวดประจำวันเพื่อการสำนึกผิด ซึ่งประกอบพิธีในโอกาสดังต่อไปนี้:

ต่างจากสวดคอมพลีนเล็ก สวดคอมพลีนใหญ่มีบางส่วนของพิธีกรรมที่ขับร้องโดยคณะนักร้องประสานเสียง[ 22 ]และในช่วงเทศกาล มหาพรต จะมี การสวดภาวนาของนักบุญเอฟราอิมพร้อมกับการกราบลง ในช่วงสัปดาห์แรกของมหาพรตบทสวดใหญ่ของนักบุญแอนดรูว์แห่งครีตจะถูกแบ่งออกเป็นสี่ส่วนและอ่านในคืนวันจันทร์ถึงวันพฤหัสบดี

เนื่องจากพิธีสวดภาวนาใหญ่ (Great Compline) มีลักษณะเป็นการสำนึกผิด จึงไม่ใช่เรื่องแปลกที่พระสงฆ์จะรับฟังคำสารภาพบาปในระหว่างหรือทันทีหลังจากพิธีเสร็จสิ้น

บทสวดเกรทคอมไพลน์ประกอบด้วยสามส่วน โดยแต่ละส่วนเริ่มต้นด้วยการเชิญชวนให้ร่วมสวดภาวนาว่า "โอ เชิญเรามาร่วมนมัสการ..."

ส่วนที่หนึ่ง

สดุดี[ 23 ] 4, 6 และ 12; สรรเสริญพระเจ้า… เป็นต้น; สดุดี 24, 30, 90; จากนั้นบทเพลงสรรเสริญ "พระเจ้าทรงอยู่กับเรา" และโทรปาเรีย บทสวดความเชื่อ บทเพลงสรรเสริญ "โอ้ พระแม่มารีผู้ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด" บทเพลงสรรเสริญสามบทและโทรปาเรียประจำวัน บทเพลงสรรเสริญKyrie eleison (40 ครั้ง) "ทรงเกียรติยิ่งกว่าเครูบ…" และบทภาวนาของ นักบุญบาซิ ลมหาราช

ภาคที่สอง

สดุดี 50, 101 และคำอธิษฐานของมานาสเสส ; ไตรสาเกียน และโทรปาเรียแห่งการสำนึกผิด[ 24 ] Kyrie eleison (40 ครั้ง) "มีเกียรติยิ่งกว่าเครูบ..." และคำอธิษฐานของนักบุญมาร์ดาริอุส

ภาคที่สาม

บทเพลงสดุดี 69, 142 และบทสรรเสริญสั้นๆ[ 25 ]จากนั้นบทสวด Canon ตามด้วยAxion Estin , Trisagion , บทเพลงสรรเสริญ "ข้าแต่พระเจ้าแห่งกองทัพ ขอทรงสถิตอยู่กับเรา...", Kyrie eleison (40 ครั้ง), บทภาวนาประจำวัน "ทรงเกียรติยิ่งกว่าเครูบ...", บทภาวนาของนักบุญเอฟราอิม , Trisagion (ขึ้นอยู่กับประเพณี ไม่ได้สวดที่นี่เสมอไป), บทภาวนาวิงวอนของเปาโลนักบวชถึงพระมารดาของพระเจ้าและบทภาวนาถึงพระเยซูคริสต์ของอันติโอคัสนักบวช[ 18 ]จากนั้นเป็นการให้อภัยซึ่งกันและกัน แทนที่จะเป็นการอวยพรครั้งสุดท้ายตามปกติโดยบาทหลวง ทุกคนจะก้มลงกราบขณะที่บาทหลวงอ่านบทภาวนาวิงวอนพิเศษ จากนั้นเป็นบทสวดวิงวอนและการเคารพรูปเคารพและพระธาตุ

ธรรมเนียมปฏิบัติของคริสเตียนตะวันออก

Agpeya และShehimo เป็น หนังสือสวดมนต์ที่ใช้ใน ศาสนาคริสต์ตะวันออกเพื่อสวดมนต์ตามเวลาที่กำหนดไว้เจ็ดช่วงเวลาในแต่ละวันในทิศตะวันออก [ 26 ]

พิธีกรรมซีเรียตะวันตก

ในคริสตจักรซีเรียออร์โธดอกซ์และคริสตจักรอื่นๆ ที่แยกตัวออกมา เช่นคริสตจักรมาลังการาออร์โธดอกซ์ซีเรียและค ริสต จักรมาร์โทมาซีเรียบทสวดคอมพลีนยังเป็นที่รู้จักในชื่อซูโตโรและสวดในเวลา 21.00 น. โดยใช้หนังสือบทสวดเชฮิโม[ 27 ] [ 26 ]

พิธีอเล็กซานเดรียน

ในคริสตจักรคอปติกออร์โธดอก ซ์ ซึ่งเป็นนิกายออร์โธดอกซ์ตะวันออก จะมี การสวดคอมพลีนเวลา 21.00 น. โดยใช้หนังสือ บทสวด อักเปยาก่อนเข้านอน[ 28 ] [ 29 ]

พิธีกรรมทางศาสนาของชาวอาร์เมเนีย: ช่วงเวลาแห่งความสงบและพักผ่อน

ในพิธีกรรมประจำวันของ คริสตจักรอะพอสโตลิกอาร์เมเนียจะมีพิธีกรรมสองอย่างที่สวดระหว่างเวลาพระอาทิตย์ตกดินจนถึงเวลานอน ได้แก่ พิธีกรรมแห่งสันติสุขและพิธีกรรมแห่งการพักผ่อน[ 30 ]พิธีกรรมทั้งสองนี้เป็นพิธีกรรมการนมัสการร่วมกันที่แตกต่างกัน ในบางท้องถิ่นนิยมรวมพิธีกรรมทั้งสองนี้เข้าด้วยกันเป็นพิธีกรรมเดียว โดยใช้คำย่อ

ชั่วโมงแห่งสันติภาพ

ชั่วโมงสันติภาพ (อาร์เมเนีย: աաղաղական պամ khaghaghakan zham ) เป็นหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามกฎระเบียบในพิธีสวดของชาวคริสต์อื่นๆ

ในหนังสือสวดมนต์ประจำวันของชาวอาร์เมเนีย หรือ Zhamagirk` ระบุว่า ชั่วโมงแห่งสันติสุขเป็นการระลึกถึงพระวิญญาณของพระเจ้า แต่ยังรวมถึงพระวจนะของพระเจ้าด้วย “เมื่อพระองค์ทรงถูกฝังในสุสานและเสด็จลงไปยังยมโลก และทรงนำสันติสุขมาสู่เหล่าวิญญาณ”

เค้าโครงของช่วงเวลาแห่งสันติภาพ

ถ้ามีการสวดบทเพลงแห่งก้าวเดิน: "ขอทรงพระเจริญแด่พระเจ้าพระเยซูคริสต์ อาเมน ข้าแต่พระบิดา ... อาเมน"; สดุดี 34:1–7: "ข้าพเจ้าได้สรรเสริญพระเจ้าตลอดเวลา ( awrhnets`its` zTēr )"  ...; "ขอถวายพระเกียรติแด่พระบิดา" (เสมอด้วย "บัดนี้และตลอดไป ... อาเมน"); "และอีกครั้งหนึ่ง ขอให้เราอธิษฐานต่อพระเจ้าด้วยสันติสุข ..."; "ขอพระพรและพระเกียรติแด่พระบิดา ... อาเมน"; บทเพลงแห่งก้าวเดิน: สดุดี 120:1–3: "ในความทุกข์ยากของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้ร้อง ( I neghout`ean imoum )"  ...; "ขอถวายพระเกียรติแด่พระบิดา ..."

หากไม่ได้กล่าวบทเพลงสรรเสริญพระเจ้า: "ขอพระเยซูคริสต์เจ้าทรงได้รับพระพร อาเมน ข้าแต่พระบิดา   ... อาเมน"; สดุดี 88:1-2 "พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพเจ้า ( Astouats p`kkout`ean imoy )"  ...; "ขอถวายพระเกียรติแด่พระบิดา ..."; "และขอให้เราอธิษฐานต่อพระเจ้าด้วยสันติสุขอีกครั้ง ..."; "ขอพระพรและพระเกียรติแด่พระบิดา ... อาเมน"; "สันติสุขจงมีแก่ทุกคน"

ไม่ว่าในกรณีใด พิธีกรรมจะดำเนินต่อไปดังนี้: สดุดี 4, 6, 13, 16, 43, 70, 86:16–17; "พระสิริแด่พระบิดา ..."; บทเพลง: "ขอทรงโปรดประทานพรแก่เรา (Shnorhea mez)  ..."; "พระสิริแด่พระบิดา ..."; บทสรรเสริญ: "เมื่อความมืดใกล้เข้ามา (I merdzenal erekoyis)  ..."; บทประกาศ: "และอีกครั้งในความสงบสุข ... ขอให้เราขอบพระคุณพระเจ้า ( Gohats`arouk` zTearnē )  ..."; คำอธิษฐาน: "พระเจ้าผู้ทรงเมตตา (Tēr Barerar)  ..."; สดุดี 27 "พระเจ้าทรงเป็นแสงสว่างของข้าพเจ้า (Tēr loys im)  ..."; "พระสิริแด่พระบิดา ..."; บทเพลง: "ทอดพระเนตรลงมาด้วยความรัก (Nayats` sirov)  ..."; บทสรรเสริญ: "ข้าแต่พระเจ้า โปรดอย่าหันพระพักตร์ ( Tēr mi dartzouts`aner )  ..."; บทประกาศ: "และอีกครั้งหนึ่งด้วยสันติสุข ... ขอให้เราวิงวอนต่อพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพ (Aghach`ests`ouk` zamenakal)  ...; บทภาวนา: "ขอทรงประทานพระคุณ (Shnorhatou bareats`)"  ...

ในวันที่ไม่ใช่วันถือศีลอด พิธีกรรมจะจบลงตรงนี้: "ขอพระเยซูคริสต์เจ้าทรงได้รับพระพร อาเมน ข้าแต่พระบิดาของเรา ... อาเมน"

ในวันถือศีลอด ให้อ่านต่อที่นี่: บทเพลงสดุดี 119; "พระสิริแด่พระบิดา–"; บทเพลงสรรเสริญ: "เราวิงวอนต่อพระองค์ (I k`ez hayts`emk`)  ..."

ในช่วงเทศกาลมหาพรต: บทสวดยามเย็น (แตกต่างกันไป); บทสรรเสริญ: "แด่ดวงวิญญาณที่สงบสุข ( Hogvovn hangouts`elots` )  ..."; บทประกาศ: "และอีกครั้งหนึ่งด้วยสันติสุข ... เพื่อการพักผ่อนของดวงวิญญาณ (Vasn hangouts`eal)  ...; ข้าแต่พระเจ้า โปรดทรงเมตตา" (สามครั้ง); คำอธิษฐาน: "พระคริสต์ พระบุตรของพระเจ้า ( K`ristos Ordi Astoutsoy )  ...; ขอพระเยซูคริสต์เจ้าทรงได้รับพระพร อาเมน ข้าแต่พระบิดาของเรา ... อาเมน"

ชั่วโมงแห่งการพักผ่อน

ช่วงเวลาแห่งการพักผ่อน (ภาษาอาร์เมเนีย: Հանգստեան Ժամ hangstean zham ) เป็นช่วงเวลาที่ประกอบพิธีกรรมทางศาสนาหลังจากช่วงเวลาแห่งสันติภาพ และเป็นพิธีกรรมสุดท้ายของวัน อาจถือได้ว่าเป็นการร่วมกันสวดมนต์ก่อนนอน เนื้อหาของพิธีกรรมนี้มีความคล้ายคลึงกับบทสวดคอมพลีนในพิธีกรรมโรมันคาทอลิก

ในหนังสือสวดมนต์ของชาวอาร์เมเนีย มีการระบุไว้ในต้นฉบับหลายฉบับว่า ช่วงเวลาแห่งการพักผ่อนเป็นการระลึกถึงพระเจ้าพระบิดา “เพื่อที่พระองค์จะทรงปกป้องเราด้วยพระหัตถ์แห่งการปกป้องของพระบุตรองค์เดียวในความมืดมิดยามค่ำคืน”

โครงร่างของช่วงเวลาแห่งการพักผ่อน: "ขอสรรเสริญพระเจ้าพระเยซูคริสต์ อาเมน ข้าแต่พระบิดา ... อาเมน"; สดุดี 43:3–5: "ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงส่งแสงสว่างและความจริงของพระองค์ (อาราเคีย เทอร์)  ..."; "ขอถวายพระเกียรติแด่พระบิดา ...; และขอให้เราอธิษฐานต่อพระเจ้าอีกครั้งด้วยสันติสุข ...; ขอพระพรและพระเกียรติแด่พระบิดา ... อาเมน"; สดุดี 119:41–56, 119:113–120, 119:169–176, 91, 123, 54, ดาเนียล 3:29–34, ลูกา 2:29–32, สดุดี 142:7, 86:16–17, 138:7–8, ลูกา 1:46–55; "ขอถวายพระเกียรติแด่พระบิดา ..."; บทสรรเสริญ: "ข้าพเจ้าขอฝากวิญญาณไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ ( Andzn im I tzers k`o )  ..."; บทประกาศ: "และอีกครั้งหนึ่งด้วยสันติสุข ... ขอให้เราวิงวอนต่อพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพ (Aghach`ests`ouk` zamenakaln)  ..."; บทภาวนา: "ข้าแต่พระเจ้าของเรา (Tēr Astouats mer)  ..."

"ตอนจบ:" บทเพลงสดุดี 4; ลำดับก่อนพระวรสาร; พระวรสาร: ยอห์น 12:24ff; "ขอถวายพระเกียรติแด่พระองค์ พระเจ้าของเรา"; การประกาศ: "โดยไม้กางเขนศักดิ์สิทธิ์ (Sourb khach`ivs  ...)  ..."; คำอธิษฐาน: "ขอทรงปกป้องเรา ( Pahpannea zmez)  ... ; "ขอพระเยซูคริสต์เจ้าทรงได้รับพระพร อาเมน ข้าแต่พระบิดาของเรา ... อาเมน"

ช่วงปิดท้ายระหว่างการถือศีล: บทสรรเสริญ: "เราก้มลงต่อหน้าพระองค์ (Ankanimk` araji k`o)  ..."; บทภาวนาที่สิบสองของนักบุญเกรกอรีแห่งนาเรค; บทภาวนาที่ 94 ของนักบุญเกรกอรีแห่งนาเรค; บทภาวนาที่ 41 ของนักบุญเกรกอรีแห่งนาเรค; คำอธิษฐาน: "ข้าพเจ้าสารภาพด้วยศรัทธา (Havatov khostovanim)  ..." โดยนักบุญเนอร์เซสผู้ทรงพระคุณ; บทสรรเสริญ: "โดยพระมารดาผู้บริสุทธิ์และพรหมจรรย์ ของพระองค์ (Vasn srbouhvoy) ..."; บทประกาศ: "พระบิดาผู้ให้กำเนิดอันศักดิ์สิทธิ์ (Sourb zAstouatsatsinn), ,"; คำอธิษฐาน: "โปรดรับเถิด พระเจ้า (Unkal, Tēr)  ..."; "ขอพระเยซูคริสต์เจ้าทรงได้รับพระพร อาเมน ข้าแต่พระบิดาของเรา ... อาเมน"

หมายเหตุ

  1. ^ [1] เก็บถาวรเมื่อวันที่ 3 มกราคม 2550 ที่ Wayback Machine
  2. ^ [2] เก็บถาวรเมื่อวันที่ 3 มกราคม 2550 ที่ Wayback Machine
  3. ^ [3] เก็บถาวรเมื่อวันที่ 3 มกราคม 2550 ที่ Wayback Machine
  4. ^ [4] เก็บถาวรเมื่อวันที่ 3 มกราคม 2550 ที่ Wayback Machine
  5. ^ Ware, Jordan Haynie (1 กุมภาพันธ์ 2017). การผจญภัยขั้นสุดยอด: คู่มือสำหรับผู้เชี่ยวชาญเกี่ยวกับคริสตจักร (นิกายเอพิสโคปัล)สำนักพิมพ์ Church Publishing Incorporated หน้า 30 ISBN 9780819233264.
  6. ^ Danielou, Jean (2016). Origen . Wipf and Stock Publishers. หน้า 29. ISBN 978-1-4982-9023-4ปีเตอร์สันอ้างข้อความจากหนังสือActs of Hipparchus and Philotheusว่า “ในบ้านของฮิปปาร์คัสมีห้องที่ตกแต่งเป็นพิเศษ และมีรูปไม้กางเขนวาดอยู่บนผนังด้านตะวันออก ที่นั่นต่อหน้าภาพไม้กางเขน พวกเขาเคยอธิษฐานวันละเจ็ดครั้ง…โดยหันหน้าไปทางทิศตะวันออก” เมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งที่โอริเจนกล่าวไว้แล้ว จะเห็นความสำคัญของข้อความนี้ได้ง่าย ธรรมเนียมการหันหน้าไปทางดวงอาทิตย์ขึ้นขณะอธิษฐานได้ถูกแทนที่ด้วยธรรมเนียมการหันหน้าไปทางผนังด้านตะวันออก เราพบสิ่งนี้ในงานเขียนของโอริเจน จากข้อความอีกตอนหนึ่ง เราจะเห็นว่ามีการวาดไม้กางเขนบนผนังเพื่อแสดงทิศตะวันออก ดังนั้นจึงเป็นที่มาของการแขวนไม้กางเขนไว้บนผนังห้องส่วนตัวในบ้านของชาวคริสต์ เรารู้ด้วยว่ามีการติดป้ายในธรรมศาลาของชาวยิวเพื่อแสดงทิศทางของเยรูซาเล็ม เพราะชาวยิวหันหน้าไปทางนั้นเมื่อพวกเขาอธิษฐาน คำถามเกี่ยวกับทิศทางที่ถูกต้องในการหันหน้าเพื่ออธิษฐานนั้นมีความสำคัญอย่างยิ่งในโลกตะวันออกเสมอมา เป็นเรื่องที่ควรจดจำว่าชาวมุสลิมละหมาดโดยหันหน้าไปทางเมกกะ และเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ อัล ฮัลลาจ ผู้พลีชีพชาวมุสลิม ถูกประณาม ก็คือเขาปฏิเสธที่จะปฏิบัติตามธรรมเนียมนี้
  7. ^ เฮนรี แชดวิก (1993). คริสตจักรยุคแรก . เพนกวิน. ISBN 978-1-101-16042-8ฮิปโปลิตั สในธรรมเนียมอัครสาวกได้สั่งสอนว่าคริสเตียนควรสวดภาวนาวันละเจ็ดครั้ง – เมื่อตื่นนอน เมื่อจุดตะเกียงในตอนเย็น ก่อนนอน ตอนเที่ยงคืน และหากอยู่ที่บ้าน ก็ควรสวดภาวนาในเวลาสามโมงหกโมงหกโมงเก้าโมง ซึ่งเป็นเวลาที่เกี่ยวข้องกับการทนทุกข์ทรมานของพระคริสต์ การสวดภาวนาในเวลาสามโมงหกโมงเก้าโมงนั้น มีการกล่าวถึงในทำนองเดียวกันโดยเทอร์ทูลเลียน ไซเปรียน เคลเมนต์แห่งอเล็กซานเดรีย และออริเจน และน่าจะเป็นสิ่งที่ปฏิบัติกันอย่างแพร่หลาย การสวดภาวนาเหล่านี้มักเกี่ยวข้องกับการอ่านพระคัมภีร์ส่วนตัวในครอบครัว
  8. ^ Weitzman, MP (7 กรกฎาคม 2548). พระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมฉบับภาษาซีเรียค . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. ISBN 978-0-521-01746-6เคลเมนต์แห่งอเล็กซานเดรียกล่าวว่า “ บางคนกำหนดเวลาสำหรับการอธิษฐาน เช่น เวลาที่สาม ที่หก และที่เก้า” (Stromata 7:7) เทอร์ทูลเลียนยกย่องเวลาเหล่านี้ เนื่องจากความสำคัญของเวลาเหล่านี้ (ดูด้านล่าง) ในพันธสัญญาใหม่ และเพราะจำนวนของเวลาเหล่านี้ชวนให้นึกถึงพระตรีเอกภาพ (De Oratione 25) เวลาเหล่านี้ปรากฏให้เห็นอย่างชัดเจนว่าเป็นเวลาสำหรับการอธิษฐานตั้งแต่ยุคแรกเริ่มของคริสตจักร เปโตรอธิษฐานในเวลาที่หก คือเวลาเที่ยง (กิจการ 10:9) เวลาเก้าเรียกว่า “เวลาแห่งการอธิษฐาน” (กิจการ 3:1) นี่เป็นเวลาที่โครเนลิอุสอธิษฐานแม้ในฐานะ “ผู้เกรงกลัวพระเจ้า” ที่ผูกพันกับชุมชนชาวยิว กล่าวคือ ก่อนที่เขาจะเปลี่ยนมานับถือศาสนาคริสต์ และเป็นเวลาที่พระเยซูทรงอธิษฐานครั้งสุดท้ายด้วย (มัทธิว 27:46, มาระโก 15:34, ลูกา 22:44–46)
  9. ^ Lössl, Josef (17 กุมภาพันธ์ 2010). คริสตจักรยุคแรก: ประวัติศาสตร์และความทรงจำ . A&C Black. หน้า 135. ISBN 978-0-567-16561-9ไม่เพียงแต่เนื้อหาของการสวดภาวนาในยุคแรกของคริสเตียนเท่านั้นที่มีรากฐานมาจากประเพณีของชาวยิว โครงสร้างประจำวันของการสวดภาวนาในตอนแรกก็เป็นไปตามแบบแผนของชาวยิวเช่นกัน โดยมีเวลาสวดภาวนาในตอนเช้าตรู่ ตอนเที่ยง และตอนเย็น ต่อมา (ในช่วงศตวรรษที่สอง) รูปแบบนี้ได้รวมเข้ากับอีกรูปแบบหนึ่ง คือ เวลาสวดภาวนาในตอนเย็น ตอนเที่ยงคืน และตอนเช้า ส่งผลให้เกิด "ชั่วโมงแห่งการสวดภาวนา" เจ็ดชั่วโมง ซึ่งต่อมากลายเป็น "ชั่วโมง" ของนักบวช และยังคงถือเป็นเวลาสวดภาวนา "มาตรฐาน" ในโบสถ์หลายแห่งในปัจจุบัน เวลาเหล่านี้เทียบเท่ากับเที่ยงคืน 6 โมงเช้า 9 โมงเช้า เที่ยง 3 โมงเย็น 6 โมงเย็น และ 9 โมงเย็น ท่าทางการสวดภาวนา ได้แก่ การก้มกราบ การคุกเข่า และการยืน ... ไม้กางเขนที่ทำจากไม้หรือหิน หรือวาดบนผนัง หรือจัดวางเป็นโมเสก ก็ถูกนำมาใช้เช่นกัน ในตอนแรกไม่ได้ใช้โดยตรงเพื่อเป็นวัตถุแห่งการเคารพ แต่เพื่อ "กำหนดทิศทาง" ของการสวดภาวนา (เช่น ไปทางทิศตะวันออก ภาษาละตินoriens )
  10. ^ a b c "สารานุกรมคาทอลิก: บทสวดคอมพลีน" . www.newadvent.org .
  11. ^สารานุกรมคาทอลิกกล่าวว่า: "คงเป็นเรื่องยากที่จะเข้าใจว่าเหตุใดนักบุญเบเนดิกต์ ผู้ซึ่งมีรสนิยมทางพิธีกรรมที่ชื่นชอบความเคร่งขรึมในบทสวดประจำวัน จึงยอมเสียสละองค์ประกอบเหล่านี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทเพลงสรรเสริญพระวรสาร หากรูปแบบของบทสวดประจำวันของท่านนั้นพัฒนาขึ้นมาในภายหลัง ดังที่เพลนได้ตั้งทฤษฎีไว้"
  12. ^คำแนะนำทั่วไปเกี่ยวกับพิธีกรรมการสวดภาวนาประจำวัน (Liturgy of the Hours) เก็บถาวรเมื่อวันที่ 5 กรกฎาคม 2562 ที่ Wayback Machine #92
  13. ^ "Compline; การสวดภาวนาในเวลากลางคืนของคริสตจักร : หลากหลาย : ดาวน์โหลด ยืม และสตรีมมิ่งฟรี : Internet Archive" . archive.org . สืบค้นเมื่อ15 พฤษภาคม 2026 .
  14. ^ Maschke, Timothy (2009). Gathered guests : a guide to worship in the Lutheran Church (ฉบับที่ 2). เซนต์หลุยส์, รัฐมิสซูรี: สำนักพิมพ์คอนคอร์เดียISBN 978-0-7586-1349-3. OCLC  225873337 .
  15. ^ "ข้อความปี 2004" . anglican.org .
  16. ^ "หนังสือบทสวดภาวนาทั่วไปสำหรับใช้ในคริสตจักรแห่งเวลส์ - Gweddi Ddyddiol - บทสวดภาวนาประจำวัน" (PDF)เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อวันที่ 3 ตุลาคม 2021
  17. ^หลักการบางประการระบุว่า ควรแทนที่ Axion Estinด้วย Irmosจากบทกวีที่
  18. ^ a bต่อไปนี้เป็นบทสวดภาวนาตอนเย็นในสถานที่ที่สวดในเวลาพลบค่ำ
  19. ^ยกเว้นวันพุธของสัปดาห์ที่ห้า บทสวดใหญ่ของนักบุญแอนดรูว์แห่งครีตจะถูกอ่านในเย็นวันก่อนหน้า ดังนั้นจึงมีการกำหนดบทสวดภาวนาสั้นๆ ในคืนวันพุธนั้น
  20. ^ในหมู่ชาวกรีก บทสวดคอมไพลน์เล็กจะสวดในเย็นวันศุกร์ทุกสัปดาห์ในช่วงมหาเทศกาลมหาพรต ส่วนชาวรัสเซียจะสวดคอมไพลน์ใหญ่ในวันศุกร์เช่นกัน แต่มีการปรับเปลี่ยนเล็กน้อย (ดูหมายเหตุ 7 ด้านล่าง) ในคืนวันศุกร์ของสัปดาห์ที่ห้าของมหาเทศกาลมหาพรต จะมีการสวดบท อากาธิสต์แด่พระแม่มารีอย่างเคร่งขรึม ดังนั้นบทสวดคอมไพลน์เล็กในคืนนั้นจึงอาจสวดเป็นการส่วนตัวหรืองดเว้นไป
  21. ^ในบางพื้นที่ จะมีการจัดพิธีสวดภาวนาใหญ่ (Great Compline) เฉพาะในคืนแรกของเทศกาลถือศีลเล็ก (Lesser Fasts) แต่ละครั้งเท่านั้น
  22. ^ยกเว้นคืนวันศุกร์ ซึ่งเป็นวันที่อ่านบทสวดเหล่านี้ส่วนใหญ่ และมีการกราบไหว้ในคืนวันศุกร์น้อยกว่าคืนวันศุกร์ด้วย
  23. ^ในวันจันทร์ถึงวันพฤหัสบดีของสัปดาห์แรกของมหาเทศกาลมหาพรต พิธีจะเริ่มต้นด้วยบทเพลงสดุดี 69 ตามด้วยบทสวดที่เหมาะสมจากบทสวดใหญ่ (ในกรณีนี้ บทเพลงสดุดี 69 จะถูกละเว้นในส่วนที่สาม)
  24. ^หรือหากเป็นวันก่อนวันฉลองใหญ่ ก็ให้สวดบท Kontakionของวันนั้น
  25. ^ในวันฉลองใหญ่ลำดับของบทสวดคอมไพลน์ใหญ่จะสิ้นสุดลงตรงนี้ และเราจะดำเนินพิธีสวดภาวนาตลอดคืน ต่อ ด้วยบทสวดลิเที
  26. ^ a b Richards, William Joseph (1908). คริสเตียนชาวอินเดียแห่งเซนต์โทมัส: หรือที่เรียกอีกอย่างว่าคริสเตียนชาวซีเรียแห่งมาลาบาร์: ภาพรวมประวัติศาสตร์และเรื่องราวเกี่ยวกับสภาพปัจจุบันของพวกเขา ตลอดจนการอภิปรายเกี่ยวกับตำนานของเซนต์โทมัส Bemrose. หน้า 98.
  27. ^ "ชีวิตของฉันในสวรรค์และบนโลก" ( PDF)โบสถ์เซนต์โทมัส มาลังการา ออร์โธดอกซ์ หน้า 31 สืบค้นเมื่อ2 สิงหาคม 2020
  28. ^ "บทสวดของคริสตจักรคอปติก" . โบสถ์คอปติกออร์โธดอกซ์เซนต์อะบานูบ. 2013. สืบค้นเมื่อ5 กันยายน 2020 .
  29. ^ Agpeya . โบสถ์คอปติกออร์โธดอกซ์เซนต์มาร์ค หน้า 5, 33, 49, 65, 80, 91, 130
  30. "คริสตจักรอาร์เมเนีย - Մայյռ Սոոոբ շջմիածին" . www.armenianchurch.org

พิธีโรมัน

บทภาวนาประจำวัน

  • บทสวดภาวนาประจำวัน (Liturgy of the Hours) ที่ www.ebreviary.com (ต้องเข้าสู่ระบบ)
  • บทสวดภาวนาประจำวันนี้ ดูได้ที่ www.universalis.com (ภาษาอังกฤษ)
  • บทสวดคอมพลีนจากพิธีกรรมสวดภาวนาประจำวัน ในภาษาละติน พร้อมบทสวดเกรกอเรียน

ออร์โธดอกซ์ตะวันออก

  • คอมไพลเล็ก
  • เกรทคอมไพลน์
  • บทสวดคอมไพลน์อันยิ่งใหญ่ ตามที่ขับร้องในช่วงมหาเทศกาลมหาพรตตามประเพณีแอนทิโอเคีย

แองกลิกันและโปรเตสแตนต์

  • สวดภาวนาคอมพลีน
  • หนังสือพิธีการของนิกายลูเธอรัน พร้อมบทภาวนา (LCMS)
  • บทสวดสำหรับช่วงค่ำจากหนังสือบทสวดทั่วไปฉบับปี 1979 (ECUSA)
  • บทสวดคอมไพลน์ในภาษาดั้งเดิมในหนังสือ The Anglican Service Book (1991)
  • บทสวดภาวนาตอนกลางคืน จากหนังสือ Common Worship ของคริสตจักรแห่งอังกฤษ (แองกลิกัน)
  • บทสวดภาวนาในคืนก่อนนอน (คริสตจักรเมธอดิสต์สหรัฐ – คณะนักบุญลุค) (PDF)
  • บทสวดก่อนนอน (คริสตจักรเมธอดิสต์ – แหล่งข้อมูลการสวดภาวนาเพื่อการบริหารจัดการ) (ไฟล์ Word)
  • บทสวดก่อนนอน (คริสตจักรเมธอดิสต์ – แหล่งข้อมูลการสวดภาวนาเพื่อการบริหารจัดการ) (ไฟล์ PDF – รูปแบบหนังสือเล่มเล็ก)

บทเพลงสวดในยามค่ำคืน

  • โน้ตเพลงสำหรับเพลงสวดภาวนาใน ยามค่ำคืน (Compline) สามารถดาวน์โหลดได้ฟรีจากคลังเพลงประสานเสียงสาธารณะ ( Choral Public Domain Libraryหรือ ChoralWiki)
  • คณะนักร้องประสานเสียงคอมไพลน์แห่งมหาวิหารเซนต์มาร์ค เอพิสโคปัล ซีแอตเติลดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในวิกิพีเดีย
  • คณะนักร้องประสานเสียง Compline แห่งโบสถ์ Saint David's Episcopal Church เมืองออสตินเก็บถาวรเมื่อวันที่ 16 มิถุนายน 2015 ที่Wayback Machine
  • คณะนักร้องประสานเสียงคอมพลีนแห่งโบสถ์คาทอลิกเซนต์หลุยส์กษัตริย์แห่งฝรั่งเศส เมืองออสติน
  • สถาบันดนตรีศาสนาแปซิฟิก
  • คณะนักร้องประสานเสียงมินนิโซตาคอมไพลน์
  • คณะนักร้องประสานเสียงพิตต์สเบิร์ก
  • พิธีสวดภาวนาประจำสัปดาห์ที่โบสถ์ Christ Church เมืองนิวเฮเวน รัฐคอนเนตทิคัตบันทึกเมื่อวันที่ 6 พฤศจิกายน 2014 ในWayback Machine
  • พิธีสวดมนต์เย็นประจำสัปดาห์ ณ โบสถ์คริสต์แองกลิกัน เมืองซาวันนาห์ รัฐจอร์เจีย
  • คณะนักร้องประสานเสียงเซนต์แมรี แห่งโบสถ์เซนต์แมรี เมืองอาร์ลิงตัน รัฐเวอร์จิเนีย
  • คณะนักร้องประสานเสียงคอมไพลน์ ณ โบสถ์แห่งไม้กางเขน เมืองแชเปลฮิลล์ รัฐนอร์ทแคโรไลนา
  • บทสวดคอมไพลน์และบทภาวนาต่อศีลมหาสนิท เนื่องในโอกาสครบรอบแปดวันฉลองพระกายของพระคริสต์ ณ วิทยาลัยหลวงพระกายของพระคริสต์แห่งวาเลนเซีย
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Compline&oldid=1359526763 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คอมไพลน์

คอมพลีน ( / ˈ k ɒ m p l ɪ n / KOM -plin ) หรือที่รู้จักกันในชื่อ คอมพลิน (Complin) , บทภาวนากลางคืน (Night Prayer ) หรือ บทภาวนาตอนสิ้นวัน (Prayers at the End of the Day ) คือ บท...

การพัฒนาทางประวัติศาสตร์

ตั้งแต่สมัยคริ สตจักรยุคแรก มีการสอนให้ปฏิบัติ เวลาอธิษฐานเจ็ดวันคงที่ ใน ธรรมเนียมอัครสาวก ฮิปโป ลิตัส ได้สั่งให้คริสเตียนอธิษฐานเจ็ดครั้งต่อวัน "เมื่อตื่นนอน เมื่อจุดตะเกียงตอนเย็น ก่อนนอน ตอนเที่ยงคืน" และ "เวลาที่สาม ที่หก และที่เก้าของวัน...

พิธีสวดมนต์เย็นในพิธีกรรมโรมัน

โดยทั่วไปเชื่อกันว่ารูปแบบการสวดคอมไพลน์ของคณะเบเนดิกตินเป็นรูปแบบตะวันตกที่เก่าแก่ที่สุด แม้ว่านักวิชาการบางคน เช่น เพลน จะยืนยันว่าชั่วโมงการสวดคอมไพลน์ตามที่พบในหนังสือ บทสวดประจำวันของโรมัน ในสมัยของเขา มีมาก่อน การสวดของคณะ เบเนดิก ตินก็ตาม...

การใช้แบบลูเธอรัน

บทสวดคอมพลีน (พร้อมกับบทสวดประจำวันอื่นๆ) รวมอยู่ในหนังสือเพลงสวด หนังสือนมัสการ และหนังสือสวดมนต์ต่างๆ ของนิกายลูเธอรัน เช่น Lutheran Service Book และ For All the Saints: A Prayer Book for and by the Church นอกจาก...