อ่าน 5 นาที
การผันคำกริยาภาษาเยอรมัน
เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ คำกริยา ในภาษาเยอรมันจะถูกผันตามการใช้งาน การเปลี่ยนแปลงของคำกริยาขึ้นอยู่กับ บุคคล (อัตลักษณ์) และ จำนวน ของประธานในประโยค...
การผันคำกริยาภาษาเยอรมัน
| ไวยากรณ์ภาษาเยอรมัน |
|---|
เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ คำกริยาในภาษาเยอรมันจะถูกผันตามการใช้งาน การเปลี่ยนแปลงของคำกริยาขึ้นอยู่กับบุคคล (อัตลักษณ์) และจำนวนของประธานในประโยค รวมถึงขึ้นอยู่กับกาลและอารมณ์ของคำกริยาด้วย
รูปแบบการอ้างอิงของคำกริยาภาษาเยอรมันคือรูปกริยาไม่ผัน ซึ่งโดยทั่วไปประกอบด้วยรูปกริยาเปล่าๆ โดยเติม-(e)nต่อท้าย ในการผันกริยาปกติ จะต้องตัดส่วนนี้ออกและแทนที่ด้วยคำลงท้ายแบบอื่น: รากศัพท์: mach-
- ทำ; machen
- I do; ich mach e
- เขาทำ; เอ่อ มัคที
- ฉันทำแล้ว; ich mach te
- เขาทำ; er mach te
โดยทั่วไปแล้ว รูปแบบกริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎของภาษาเยอรมันมีขึ้นเพื่อให้การออกเสียงง่ายและชัดเจนยิ่งขึ้น โดยมีเพียงเสียงสระตรงกลางคำเท่านั้นที่เปลี่ยนแปลงไปในลักษณะที่ไม่คาดคิด (แม้ว่าส่วนท้ายคำอาจแตกต่างกันเล็กน้อยเช่นกัน) การเปลี่ยนแปลงนี้มักเป็นการย้ายเสียงสระไปยังเสียงที่ออกเสียงไปข้างหน้าในปากมากขึ้น กระบวนการนี้เรียกว่าอุมเลาต์ (umlaut) ในภาษาเยอรมันอย่างไรก็ตาม กริยาจำนวนหนึ่งรวมถึงsein (เป็น) เป็นกริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎอย่างสมบูรณ์ เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษที่I amและI wasออกเสียงแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
- รู้; wissen (รากศัพท์: wiss- wuss-)
- ฉันรู้; ich w e ißหรือ weiss (การเปลี่ยนสระ; -eหายไป) (ไม่ปกติ)
- ฉันรู้; ich w u ss te (มีการเปลี่ยนแปลงสระ; นอกนั้นปกติ)
- ร้องเพลง; singen
- ฉันร้องเพลง; ich sing e (ปกติ)
- ฉันร้องเพลง; ich s a ng (การเปลี่ยนสระ; -teหายไป)
สำหรับกาลกริยาภาษาเยอรมันหลายๆ กาล กริยาหลักจะอยู่ในรูปกริยาไม่ผันหรือกริยาช่อง 3 (ซึ่งปกติขึ้นต้นด้วยge- ) ที่เหมือนกันไม่ว่าประธานจะเป็นอะไรก็ตาม จากนั้นจึงเชื่อมกับกริยาช่วยที่ผันตามกาล ซึ่งคล้ายกับไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ แม้ว่ากริยาหลักมักจะอยู่ท้ายประโยคก็ตาม ในตัวอย่างทั้งสองด้านล่าง กริยาช่วยเป็นกริยาไม่ปกติ
- ฉันซื้อหนังสือIch kaufe das Buch.
- ฉันจะซื้อหนังสือเล่มนี้ฉันหมายถึง Buch kaufen .
- เธอจะซื้อหนังสือเล่มนี้Sie wird das Buch kaufen .
- ฉันซื้อหนังสือเล่มนี้แล้วฉันฮาเบดาสบุคเกคอฟต์ .
- เธอซื้อหนังสือเล่มนี้ แล้ว Sie hat das Buch gekauft .
กาลและอารมณ์ต่อไปนี้เกิดจากการผันคำกริยาโดยตรง:
- Present – Präsens
- Preterite – Präteritum (ในงานเก่าเรียกว่าImperfekt )
- คำสั่ง – Imperativ
- สมบูรณ์แบบ – Perfekt ( กริยาช่อง 3ไม่เปลี่ยนแปลงตามประธาน)
- เงื่อนไข I และ II – Konjunktiv
ด้านล่างนี้คือแบบแผนการผันคำกริยาภาษาเยอรมัน ซึ่งก็คือชุด ตารางการผันคำ กริยาสำหรับคำกริยาปกติที่ เป็นแบบอย่าง และสำหรับ คำกริยาไม่ปกติที่พบบ่อยที่สุดบาง คำ รวมถึงคำกริยาช่วยไม่ปกติด้วย
กาลและกริยาในภาษาเยอรมัน
คำกริยาภาษาเยอรมันมีรูปแบบที่หลากหลายสำหรับประธานต่างๆ ซึ่งบ่งบอกถึงจำนวนและสถานะทางสังคม:
- สรรพนาม บุรุษที่หนึ่งเอกพจน์: 'ฉัน'; ich
- สรรพนาม บุรุษที่สองแบบไม่เป็นทางการ: 'คุณ' (ใช้กับเพื่อน); du
- สรรพนามบุรุษที่สองแบบไม่เป็นทางการ: 'คุณ' (ใช้กับเพื่อน); Du (รูปแบบที่อาจใช้ในจดหมาย ซึ่งใช้เรียกขานกันทุกประเภทตามธรรมเนียม)
- สรรพนามบุรุษที่สองแบบสุภาพ: 'คุณ'; Sie (ขึ้นต้นด้วยตัวS ใหญ่ )
- บุคคลที่สาม : 'เขา', 'เธอ', 'มัน' (er, sie, es)โดยใช้รูปแบบเดียวกันสำหรับทั้งสามคำ
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์: 'เรา'; wir
- สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์: ihr
- สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์: 'they'; sie (ไม่ต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่)
ประธานของประโยคไม่จำเป็นต้องเป็นสรรพนามเหล่านี้ แต่สามารถเป็นอะไรก็ได้ที่มีบุคคลและจำนวนเดียวกัน ตัวอย่างเช่น ในประโยคDer Ball ist rund. ("ลูกบอลกลม") และEs ist rund. ("มันกลม") กริยาอยู่ในรูปเดียวกัน คือ บุรุษที่สาม เอกพจน์
ในภาษาเยอรมัน รูปสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง บุรุษที่สามพหูพจน์ และบุรุษที่สองพหูพจน์แบบสุภาพนั้นเหมือนกันสำหรับคำกริยาทุกคำในทุกกาล คำว่า " sie"ในบุรุษที่สองใช้เพื่อกล่าวถึงบุคคลที่มีสถานะสูงกว่าหนึ่งคนขึ้นไป
โดยสรุปเกี่ยวกับกาล อารมณ์ และลักษณะกริยาในภาษาเยอรมัน:
- กาลปัจจุบันของภาษาเยอรมันตรงกับทั้งกาลปัจจุบันของภาษาอังกฤษ ("I walk to work every day") และกาลปัจจุบันต่อเนื่อง ("I am walking to work right now") ซึ่งภาษาเยอรมันมาตรฐานไม่มีคำที่เทียบเท่าโดยตรง (ดูตัวอย่างภาษาพูดด้านล่าง) วิธีการสร้างประโยคคล้ายกับกาลปัจจุบันของภาษาอังกฤษ โดยการผันคำกริยาที่เกี่ยวข้องให้ตรงกับประธานโดยตรง
- กาลสมบูรณ์ ( เช่น ฉันไปทำงานแล้ว หรือบางครั้งเรียกว่าpresent perfect ) ส่วนใหญ่สร้างขึ้นจากรูปกริยาปัจจุบันกาลที่เหมาะสมของ 'to have' ( haben ) และคำกริยาช่อง 3 ของกริยาที่เกี่ยวข้องวางไว้ท้ายประโยค เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ กริยาไม่ต้องการกรรมบางคำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนแปลงจะใช้ 'to be' ( sein ) แทนhabenซึ่งอาจขึ้นอยู่กับความหมายที่แท้จริงของประโยค ทั้งhabenและseinใช้ในรูปปัจจุบันกาล และเป็นกริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎ
- 'He has read the book': Er hat das Buch gelesen . (แปลตรงตัวว่า "เขาอ่านหนังสือเล่มนั้นจบแล้ว")
- 'He has gone to the cinema': Er ist ins Kino gegangen. (แต่แปลตรงตัวว่า "He is into the cinema gone.")
- กริยาอดีตกาล ( I closed the door; usually evaluated when speaking) สร้างขึ้นจากกริยาเช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ กริยาอาจเป็นกริยาปกติหรือกริยาไม่ปกติก็ได้
- กริยาอดีตกาลสมบูรณ์ ( I had read the book, when... ) สร้างขึ้นในลักษณะเดียวกับในภาษาอังกฤษ คือเหมือนกับกริยาอดีตกาลสมบูรณ์ทุกประการ ยกเว้นว่าใช้รูปกริยาอดีตกาลของhabenหรือseinแทนที่จะเป็นรูปกริยาปัจจุบันกาล
- เขาอ่านหนังสือ แล้ว เอร์ฮัตเต ดาสบุค เกเลเซน .
- เขาไปดูหนังแล้วEr warในKino gegangen
- กาลอนาคต ( ฉันจะอ่านหนังสือหรือฉันกำลังจะอ่านหนังสือ ) สร้างขึ้นจากรูปกาลปัจจุบันที่เหมาะสมของคำกริยาwerden (กลายเป็น) และเช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ คือรูปกริยาไม่ผันของคำกริยาที่เกี่ยวข้อง
- ฉันจะอ่านหนังสือ : Ich werde das Buch lesen
- ข้อผิดพลาดคลาสสิกแต่หลีกเลี่ยงได้ง่ายที่ผู้พูดภาษาอังกฤษที่กำลังเรียนภาษาเยอรมันมักทำคือการใช้ " Ich will"ซึ่งจริงๆ แล้วหมายความว่า"ฉันต้องการ "
- ประโยคคำสั่ง ( เงียบ!เปิดประตู! ) เกิดจากการผันคำกริยาโดยตรง และจะแตกต่างกันไปตามจำนวนและสถานะของบุคคลที่ถูกสั่งสอน ซึ่งต่างจากภาษาอังกฤษที่ใช้คำกริยาไม่ผันรูปเสมอ
- เงียบ ๆ : เซย์รูฮิก! (เมื่อพูดกับบุคคลคนเดียว); แต่เซี่ยนซีรูฮิก!เมื่อพูดกับผู้มีอำนาจSeiและSeienต่างก็เกิดจากsein (เป็น)
- ประโยคเงื่อนไข ( I would do it ) สามารถสร้างได้จากwürden ( would ) และคำกริยาในรูป infinitive ที่เกี่ยวข้อง โดยวางไว้ท้ายประโยค
- ฉันจะรักเธอฉันคิดอย่างนั้น sie lieben .
- นอกจากนี้ยังมี รูปแบบเงื่อนไขเพิ่มเติม (เรียกว่าKonjunktiv I & IIสำหรับปัจจุบันและอดีต) ซึ่งเทียบเท่ากับรูปแบบในภาษาอังกฤษ เช่นIf I were richหรือIf I loved him (แต่ก็รวมถึงIt would be great ด้วย ) และมีอยู่สำหรับทุกคำกริยาในปัจจุบันและอดีต มักจะหลีกเลี่ยงการใช้กับคำกริยาที่ไม่ค่อยได้ใช้ สำหรับเงื่อนไขในอนาคตจะใช้ รูปแบบเงื่อนไขของ werden กับคำกริยาไม่ผัน
- ถ้าฉันรวย ; เวนน์ อิค ไรช์ แวร์, ...
- ถ้าฉันมีเงินมากกว่านี้เวนน์ ich mehr Geld hätte , ...
- มันคงจะวิเศษมากเป็นแฟนตาซี
- ประโยคกรรมวาจก ( It is done ) สามารถสร้างได้ในทุกกาล โดยสร้างจากคำกริยาช่อง 3 และรูปที่เหมาะสมของคำกริยาwerden (to become) [ 1 ]
- สนามหญ้ากำลังถูกตัด ; Der Rasen wird gemäht (แปลตรงตัวว่า " สนามหญ้ากำลังถูกตัด ")
- สนามหญ้าถูกตัดแล้ว; Der Rasen wurde gemäht. (แปลตรงตัวว่า " สนามหญ้าถูกตัดแล้ว/กำลังถูกตัด ")
- สนามหญ้าถูกตัดหญ้าแล้วเดอร์ ราเซน เป็น gemäht geworden
- สนามหญ้าจะถูกตัดหญ้าแดร์ ราเซน วิร์ด เจมาห์ เวอร์เดน. (ใช้คำกริยาwerdenสองครั้งในหนึ่งประโยค แต่ก็ยังค่อนข้างถูกต้อง)
- สนามหญ้าจะถูกตัดหญ้าแดร์ ราเซน เวือร์เด เจมาห์ เวอร์เดน
- คำกริยาภาษาเยอรมันหลายคำสามารถแปลงเป็นชื่อของอาชีพ คำคุณศัพท์ และคำนามที่มาจากคำกริยาซึ่งอธิบายกระบวนการ (เช่น คำว่า " ทำความสะอาด" ในภาษาอังกฤษ กลายเป็น"คนทำความสะอาด " " ชายคนนั้นทำความสะอาดหน้าต่าง"และ"กระบวนการทำความสะอาด ") โดยทั่วไปแล้ว คำเหล่านี้จะใช้รูปแบบที่แน่นอน โดยมีคำลงท้ายเช่น-enและ-ungภาษาเยอรมันแบบไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะใน แถบ ไรน์แลนด์และรูห์รใช้คำนามที่มาจากคำกริยาเหล่านี้กับseinเพื่อสร้างกริยาปัจจุบันต่อเนื่องชนิดหนึ่งที่เรียกว่าrheinische Verlaufsform :
- ฉันกำลังทำงาน; “ อิช บิน อัม อาร์ไบเตน ”
- Arbeitenไม่ใช่คำกริยาเหมือนในภาษาอังกฤษ แต่เป็นคำนาม ดังนั้นจึงต้องขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ การแปลตรงตัวคือ " ฉันกำลังทำงานอยู่ "
- วิธีการพูดแบบไม่เป็นทางการในการแสดงถึงการกระทำในอนาคตคือการใช้กริยาปัจจุบันกาลร่วมกับคำคุณศัพท์ เช่นtomorrowซึ่งแสดงว่าเหตุการณ์นั้นจะเกิดขึ้นในอนาคต:
- พรุ่งนี้ฉันจะไปซื้อของชำมอร์เกนคอฟอิก เลเบนสมิทเทล (แท้จริงแล้วพรุ่งนี้ฉันจะซื้อของชำ )
กริยา ปกติ-en (กริยาอ่อนแอ) ( lieben , to love)
ตารางต่อไปนี้แสดงเฉพาะกริยาในรูปปัจจุบันแบบง่ายเท่านั้น กล่าวคือ กริยาที่เกิดจากการผันกริยาโดยตรง
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | ลีบเอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | lieb en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | ดาส ลีบเอน (พล. เดส์ เลียบเอนส์ ) | |||||
| Partizip I Präsens | lieb สิ้นสุด ( lieb ender , lieb ende , lieb endes , lieb ende ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | ge lieb t ( ge lieb ter , ge lieb te , ge lieb tes , ge lieb te ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | ลีบอี | ลีบสตรีท | ลีบที | ลีบเอ็น | ลีบที | ลีบเอ็น |
| Präteritum (Imperfekt) | ลีบทีอี | lieb t e st | ลีบทีอี | ลีบเทน | lieb t e t | ลีบเทน |
| อนาคต I | werd e lieb en | w i r st lieb en | w i rd lieb en | werd en lieb en | werd et lieb en | werd en lieb en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würd e lieb en | würd est lieb en | würd e lieb en | würd en lieb en | würd et lieb en | würd en lieb en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | ลีบอี | ลีบเอสท์ | ลีบอี | ลีบเอ็น | ลีบเอต | ลีบเอ็น |
| Konjunktiv II | ลีบทีอี | lieb t e st | ลีบทีอี | ลีบเทน | lieb t e t | ลีบเทน |
| อนาคต I | werd e lieb en | werd est lieb en | werd e lieb en | werd en lieb en | werd et lieb en | werd en lieb en |
| คำสั่ง | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie / Sie | |
| ลีบ(อี) | ลีบอี | ลีบเอ็น | ลีบที | ลีบเอ็น | ||
ในภาษาพูดทั่วไป การเติม-eในรูปคำสั่งเอกพจน์มักจะหายไปเกือบทุกครั้ง แต่ในภาษามาตรฐานอาจจะหายไปหรือไม่ก็ได้ เช่นlieb!หรือliebe! , sag!หรือsage!
การเติม-eในคำกริยาเอกพจน์บุรุษที่หนึ่งในปัจจุบันกาล มักจะคงไว้ในรูปแบบการเขียนปกติ ( ich liebe, ich sage ) แต่ในภาษาพูดอาจหายไปได้ ( ich lieb', ich sag' ) โดยส่วนใหญ่มักเกิดขึ้นในกลางประโยค และเกิดขึ้นน้อยลงหากคำกริยานั้นอยู่ท้ายประโยค
สำหรับคำกริยาที่ มีรากศัพท์ลงท้ายด้วยเสียงเสียดแทรก (s, ß, z, ss, x) จะเปลี่ยนคำลงท้าย -st เป็น -t ตัวอย่างเช่นlosen [ 2 ]
กริยา ปกติที่ลงท้ายด้วย -n (กริยาอ่อน) ( handeln , to act)
เมื่อรากคำกริยาลงท้ายด้วย-elหรือ-erส่วน ท้าย-enจะถูกตัดออกและแทนที่ด้วย-n
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| กริยาปัจจุบัน | แฮนด์เดลเอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | handel n werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | ดาส ฮันเดลn (พล. เด ฮันเดลns ) | |||||
| Partizip I Praesens | ฮันเดลnd ( ฮันเดลnder , ฮันเดลnde , ฮันเดลndes , ฮันเดลnde ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | geฮันเดลt ( geฮันเดลter , geฮันเดลte , geฮั นเดล tes , geฮันเดลte ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| ปัจจุบัน | แฮนด์เดิลอี /แฮนด์เดิลอี | แฮนด์เดลเซนต์ | แฮนด์เดิล ที | แฮนด์เดลเอ็น | แฮนด์เดิล ที | แฮนด์เดลเอ็น |
| Präteritum | แฮนด์เดลที | การทดสอบแฮนด์เดิล | แฮนด์เดลที | แฮนเดล เท็น | แฮนด์เดลเต็ต | แฮนเดล เท็น |
| อนาคต I | werde handel n | แฮนด์เดิลn | wird handel n | werden handel n | werdet handel n | werden handel n |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde handel n | würdest handel n | würde handel n | würden handel n | würdet handel n | würden handel n |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | รับมือ | จัดการest | รับมือ | จัดการen | แฮนด์ลอีท | จัดการen |
| Konjunktiv II | แฮนด์เดลที | การทดสอบแฮนด์เดิล | แฮนด์เดลที | แฮนเดล เท็น | แฮนด์เดลเต็ต | แฮนเดล เท็น |
| อนาคต I | werde handel n | werdest handel n | werde handel n | werden handel n | werdet handel n | werden handel n |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| รับมือ | แฮนด์เดลเอ็น | แฮนด์เดิล ที | แฮนด์เดลเอ็น | |||
คำกริยา ปกติ-10 (คำกริยาที่อ่อนแอ) ( arbeitenเพื่อทำงาน)
เมื่อรากคำกริยาลงท้ายด้วย-t จะมีการเติม -e- ไว้ข้างหน้าคำลงท้าย ส่วนใหญ่เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดกลุ่มพยัญชนะขนาดใหญ่
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | arbeit en | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | arbeit en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | das Arbeit en (พล. เดส์อาร์เบต์เอนส์ ) | |||||
| Partizip I Praesens | อาเบอิทเอ็นเด ( อาเบอิทเอนเด , อาเบอิทเอนเด , อาเบอิทเอนเด ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | ge arbeit et ( ge arbeit eter ge arbeit etet , ge arbeit etes , ge arbeit เอเต ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | arbeit e | arbeit est | arbeit et | arbeit en | arbeit et | arbeit en |
| Präteritum | arbeit ete | arbeit etest | arbeit ete | arbeit eten | arbeit etet | arbeit eten |
| อนาคต I | werde arbeit en | wirst arbeit en | wird arbeit en | werden arbeit en | werdet arbeit en | werden arbeit en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde arbeit en | würdest arbeit en | würde arbeit en | würden arbeit en | würdet arbeit en | würden arbeit en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | arbeit e | arbeit est | arbeit e | arbeit en | arbeit et | arbeit en |
| Konjunktiv II | arbeit ete | arbeit etest | arbeit ete | arbeit eten | arbeit etet | arbeit eten |
| อนาคต I | werde arbeit en | werdest arbeit en | werde arbeit en | werden arbeit en | werdet arbeit en | werden arbeit en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| arbeit e | arbeit en | arbeit et | arbeit en | |||
กริยา ที่ไม่สม่ำเสมอ-en (กริยาที่แรง) ( fahrenเพื่อขับรถ)
คำกริยาบางคำจะเปลี่ยนสระในรากศัพท์เมื่อใช้กับรูปเอกพจน์บุรุษที่สองและบุรุษที่สาม โดยปกติแล้วจะเป็นไปตามรูปแบบใดรูปแบบหนึ่งในสามรูปแบบดังนี้:
- e → ie
- e → i
- a → ä
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | ฟาร์เอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | fahr en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | das Fahr en (พล. เดส์ ฟาร์เอนส์ ) | |||||
| Partizip I Praesens | ปลายฟาร์ ( ฟาร์เอนเดอร์ , ฟาร์เอนเด , ฟาร์สิ้นสุด , ฟาร์เอนเด ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | เกฟาร์เอน (เกฟาร์เอเนอร์ , เกฟาร์เน , เกฟาร์เอน , เกฟาร์เน ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | ฟาร์อี | f ä hr st | f ä hr t | ฟาร์เอ็น | ฟาร์ที | ฟาร์เอ็น |
| Präteritum | ฟอูเอชอาร์ | f u hr st | ฟอูเอชอาร์ | ฟอู เอชเอน | ฟอูเอชท | ฟอู เอชเอน |
| อนาคต I | werde fahr en | wirst fahr en | wird fahr en | werden fahr en | werdet fahr en | werden fahr en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde fahr en | würdest fahr en | würde fahr en | würden fahr en | würdet fahr en | würden fahr en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | ฟาร์อี | ฟาร์เอสท์ | ฟาร์อี | ฟาร์เอ็น | ฟาร์เอท | ฟาร์เอ็น |
| Konjunktiv II | f ü hr e | f ü hr est | f ü hr e | f ü hr en | f ü hr et | f ü hr en |
| อนาคต I | werde fahr en | werdest fahr en | werde fahr en | werden fahr en | werdet fahr en | werden fahr en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| ฟาร์(e) | ฟาร์เอ็น | ฟาร์ที | ฟาร์เอ็น | |||
กริยา ที่ไม่สม่ำเสมอ(กริยาที่แรง) ( gebenเพื่อให้)
คำกริยาบางคำจะเปลี่ยนสระในรากศัพท์เมื่ออยู่ในรูปอดีตกาลแบบบอกเล่าและแบบกริยาแสดงความปรารถนา การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้มีลักษณะเฉพาะสำหรับแต่ละคำกริยา
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | เกบเอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | geb en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | ดาส เกบเอน (พล. เดส์ เกบเอนส์ ) | |||||
| Partizip I Praesens | เกบเอ็นเด ( เกบเอนเดอร์ , เกบเอ็นเด , เกบเอ็นเดส , เกบเอ็นเด ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | เกเกบเอน (เกเกบเอเนอร์ , เกเกบเอเน , เกเกบ เอเนส , เกเกบเอเน ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | เกบอี | จีไอ บีเอสที | จีบีที | เกบเอ็น | เกบที | เกบเอ็น |
| Präteritum | แกบ | แกบสต | แกบ | กาเบน | แกบต์ | กาเบน |
| อนาคต I | werde geb en | wirst geb en | wird geb en | werden geb en | werdet geb en | werden geb en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde geb en | würdest geb en | würde geb en | würden geb en | würdet geb en | würden geb en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | เกบอี | เกบเอสท์ | เกบอี | เกบเอ็น | เกบเอท | เกบเอ็น |
| Konjunktiv II | g ä b e | g ä b est | g ä b e | g ä b en | g ä b et | g ä b en |
| อนาคต I | werde geb en | werdest geb en | werde geb en | werden geb en | werdet geb en | werden geb en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| จีไอบี | เกบเอ็น | เกบที | เกบเอ็น | |||
กริยาที่ไม่สม่ำเสมอ ( gehenไปเดิน)
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | เกห์เอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | geh en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | das Geh en (พล. เดส์เกห์ens ) | |||||
| Partizip I Praesens | จบแล้ว ( จบแล้ว , จบแล้ว , จบแล้ว , จบแล้ว ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | เกกังเอ็น (เกแก๊ง เอเนอ , เกกัง เอเน , เกกัง เอเน , เกกัง เอเน ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | เกห์อี | เกห์สต. | เกห์ที | เกห์เอ็น | เกห์ที | เกห์เอ็น |
| Präteritum | ขิง | กิงสต. | ขิง | จิงเอ็น | จิงที | จิงเอ็น |
| อนาคต I | werde geh en | wirst geh en | wird geh en | werden geh en | werdet geh en | werden geh en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde geh en | würdest geh en | würde geh en | würden geh en | würdet geh en | würden geh en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | เกห์อี | เกห์เอสท์ | เกห์อี | เกห์เอ็น | เกห์เอท | เกห์เอ็น |
| Konjunktiv II | ขิงอี | ging est | ขิงอี | จิงเอ็น | จิงอีท | จิงเอ็น |
| อนาคต I | werde geh en | werdest geh en | werde geh en | werden geh en | werdet geh en | werden geh en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| เกห์(อี) | เกห์เอ็น | เกห์ที | เกห์เอ็น | |||
กริยาช่วย ( dürfen , may)
ในกริยาช่วย สระในรากคำจะเปลี่ยนไปสำหรับการผันกริยาทุกรูปแบบของกาลปัจจุบันเอกพจน์ การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้เป็นเอกลักษณ์เฉพาะของแต่ละกริยา นอกจากนี้ ส่วนท้ายคำจะหายไปสำหรับการผันกริยาบุคคลที่หนึ่งและบุคคลที่สามของกาลปัจจุบันเอกพจน์
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | dürf en | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | dürf en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | ดาส เดอร์ฟเอน (พล. เดส์ เดอร์ฟเอนส์ ) | |||||
| Partizip I Praesens | dürf end ( dürf ender , dürf ende , dürf endes , dürf ende ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | ge d u rf t ( ge d u rf ter , ge d u rf te , ge d u rf tes , ge d u rf te ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | ดาร์ฟ | ดาร์ฟสต | ดาร์ฟ | dürf en | dürf t | dürf en |
| Präteritum | เดอร์ฟเต | การทดสอบ d u rf | เดอร์ฟเต | d u rf ten | d u rf tet | d u rf ten |
| อนาคต I | werde dürf en | wirst dürf en | wird dürf en | werden dürf en | werdet dürf en | werden dürf en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde dürf en | würdest dürf en | würde dürf en | würden dürf en | würdet dürf en | würden dürf en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | dürf e | dürf est | dürf e | dürf en | dürf et | dürf en |
| Konjunktiv II | dürf te | การทดสอบเดิร์ฟ | dürf te | dürf ten | dürf tet | dürf ten |
| อนาคต I | werde dürf en | werdest dürf en | werde dürf en | werden dürf en | werdet dürf en | werden dürf en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| dürf e | dürf en | dürf t | dürf en | |||
แวร์เดน (ที่จะกลายเป็น, จะ, จะ)
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | เวิร์ดเอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | werd en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | ดาส แวร์ดเอน (พล. เด แวร์ดเอนส์ ) | |||||
| Partizip I Praesens | ปลาย werd ( werd ender , werd ende , werd สิ้นสุด , werd ende ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | ge w o rd en ( ge w o rd ener , ge w o rd ene , ge w o rd enes , ge w o rd ene ) (ที่จะกลายเป็น) w o rd en (aux. จะ, จะ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | เวิร์ดอี | ข้อมือ | แปลก | เวิร์ดเอ็น | เวิร์ดอีท | เวิร์ดเอ็น |
| Präteritum | w u rd e (archaic w a rd ) | w u rd est (archaic w a rd st ) | w u rd e (archaic w a rd ) | w u rd en | w u rd et | w u rd en |
| อนาคต I | werde werd en | wirst werd en | wird werd en | werden werd en | werdet werd en | werden werd en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde werd en | würdest werd en | würde werd en | würden werd en | würdet werd en | würden werd en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | เวิร์ดอี | เวิร์ดเอสต์ | เวิร์ดอี | เวิร์ดเอ็น | เวิร์ดอีท | เวิร์ดเอ็น |
| Konjunktiv II | w ü rd e | w ü rd est | w ü rd e | w ü rd en | w ü rd et | w ü rd en |
| อนาคต I | werde werd en | werdest werd en | werde werd en | werden werd en | werdet werd en | werden werd en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| เวิร์ดอี | เวิร์ดเอ็น | เวิร์ดอีท | เวิร์ดเอ็น | |||
กริยาไม่ปกติsein (เป็น)
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | เซอิน | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | sei n werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | das Sei n (gen. des Sei ns ) | |||||
| Partizip I Praesens | เซอิเอนด์ ( เซอิเอนเด , เซอิเอนเด , เซอิเอนเด , เซอิเอนเด ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | เกเวสเอน (เกเวสเอเนอร์ , เกเวสเน , เกเวสเอน , เกเวสเน่ ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | ถังขยะ | บิสต์ | ist | สินด์ | เซด | สินด์ |
| Präteritum | สงคราม | สงคราม | สงคราม | สงคราม | สงคราม | สงคราม |
| อนาคต I | werde sei n | wirst sei n | wird sei n | werden sei n | werdet sei n | werden sei n |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde sei n | würdest sei n | würde sei n | würden sei n | würdet sei n | würden sei n |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | เซย์ | sei (e)st | เซย์ | เซย์เอ็น | เซอี เอท | เซย์เอ็น |
| Konjunktiv II | w ä r e | w ä r est | w ä r e | w ä r en | w ä r et | w ä r en |
| อนาคต I | werde sei n | werdest sei n | werde sei n | werden sei n | werdet sei n | werden sei n |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| เซย์ | เซย์เอ็น | เซด | เซย์เอ็น | |||
haben (มี)
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | ฮาบเอน | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | hab en werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | ดาสฮับเอน (พล. des Hab ens ) | |||||
| Partizip I Praesens | ฮับสิ้นสุด ( ฮับเอนเดอร์ , ฮับเอ็นเด , ฮับสิ้นสุด , ฮับเอ็นเด ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | ge hab t ( ge hab ter , ge hab te , ge hab tes , ge hab te ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | ฮาบี | ฮาสท์ | ที่ | ฮาบเอน | ฮับที | ฮาบเอน |
| Präteritum | ฮาเต | การทดสอบ แฮท | ฮาเต | ฮา ทเทน | ฮาเต็ต | ฮา ทเทน |
| อนาคต I | werde hab en | wirst hab en | wird hab en | werden hab en | werdet hab en | werden hab en |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde hab en | würdest hab en | würde hab en | würden hab en | würdet hab en | würden hab en |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | ฮาบี | hab est | ฮาบี | ฮาบเอน | hab et | ฮาบเอน |
| Konjunktiv II | h ä tte | สุด | h ä tte | ฮัตเทน | h ä ttet | ฮัตเทน |
| อนาคต I | werde hab en | werdest hab en | werde hab en | werden hab en | werdet hab en | werden hab en |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| hab (e) | ฮาบเอน | ฮับที | ฮาบเอน | |||
tun (ทำ)
| คำกริยาไม่ผัน | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| อินฟินิทีฟ พรีเซนส์ | ทูเอ็น | |||||
| คำกริยาไม่ผัน อนาคต I | tu n werden | |||||
| substantivierter Infinitiv | das Tu n (gen. des Tu ns ) | |||||
| Partizip I Praesens | tu สิ้นสุด ( tu ender , tu สิ้นสุด , tu สิ้นสุด , tu สิ้นสุด ) | |||||
| Partizip II (Perfekt) | ge t a n ( ge t a ner , ge t a ne , ge t a nes , ge t a ne ) | |||||
| อินดิกาติฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | ตูอี | tu st | ตุตุ | ทูเอ็น | ตุตุ | ทูเอ็น |
| Präteritum | t a t | การทดสอบ | t a t | t a t en | t a t et | t a t en |
| อนาคต I | werde tu n | wirst tu n | wird tu n | werden tu n | werdet tu n | werden tu n |
| เงื่อนไข | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| พรีเซนส์ | würde tu n | würdest tu n | würde tu n | würden tu n | würdet tu n | würden tu n |
| คอนจังก์ทีฟ | อิช | ดู | er/sie/es | ไวร์ | อิห์ร | sie/Sie |
| คอนจังก์ทีฟ I | ตูอี | tu est | ตูอี | tu en | tu et | tu en |
| Konjunktiv II | tät e | t ä t est | tät e | t ä t en | t ä t et | t ä t en |
| อนาคต I | werde tu n | werdest tu n | werde tu n | werden tu n | werdet tu n | werden tu n |
| คำสั่ง | ดู | ไวร์ | อิห์ร | ซี | ||
| tu (e) | ทูเอ็น | ตุตุ | ทูเอ็น | |||
คำกริยาที่แยกออกจากกันได้และคำกริยาที่แยกออกจากกันไม่ได้
ในภาษาเยอรมัน คำบุพบทและคำนำหน้าขยายความมักถูกเติมเข้ากับคำกริยาเพื่อเปลี่ยนความหมาย คำกริยาที่เกิดขึ้นจากวิธีนี้จะแบ่งออกเป็นคำกริยาที่แยกคำนำหน้าได้ ซึ่งจะแยกคำนำหน้าออกได้ในบางสถานการณ์ และคำกริยาที่แยกคำนำหน้าไม่ได้ ซึ่งจะแยกคำนำหน้าออกได้ การผันคำกริยาจะเหมือนกับคำกริยาหลัก และตำแหน่งของคำนำหน้าสำหรับทั้งคำกริยาที่แยกคำนำหน้าได้และแยกคำนำหน้าไม่ได้เป็นไปตามรูปแบบมาตรฐาน ผลของคำนำหน้าที่มีต่อคำกริยานั้นคาดเดาได้ยากมาก ดังนั้นโดยปกติแล้วความหมายของคำกริยาใหม่แต่ละคำจึงต้องเรียนรู้แยกต่างหาก (ดูคำกริยาภาษาเยอรมันสำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับความหมายของคำนำหน้าทั่วไป)
กริยาที่แยกส่วนได้จะแยกคำนำหน้าออกในรูปปัจจุบันกาล อดีตกาล และคำสั่ง โดยคำนำหน้าจะไปอยู่ท้ายประโยค ส่วนคำกริยาช่องที่ 3 (past participle) จะใช้คำนำหน้าต่อท้ายคำกริยาช่องที่ 3 ปกติ ขณะที่คำกริยาไม่ผัน (infinitive) จะคงคำนำหน้าไว้ในกรณีที่ใช้ เช่น ในรูปเงื่อนไขและอนาคตกาล
- nehmen — “ที่จะใช้” (กริยาที่ไม่สม่ำเสมอ)
- Er nimmt das Buch — เขากำลังหยิบหนังสือเล่มนี้ (การเปลี่ยนแปลงสระ)
- Er hat das Buch genommen — เขาเอาหนังสือเล่มนั้นไปแล้ว (การเปลี่ยนสระและ การเติม -enเป็นเรื่องปกติในคำกริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎ)
- Er wird das Buch nehmen - เขาจะหยิบหนังสือเล่มนี้ (อนาคตกาล)
- ซูเนห์เมน — เพิ่มขึ้น (หรือน้ำหนักขึ้น)
- Es nimmt schnell zu — มันเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
- Es hat schnell zugenommen — มันเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
- Es wird schnell zunehmen — มันจะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว (ใช้คำว่า increase ในรูปกริยาไม่ผัน เนื่องจากเป็นกาลอนาคต)
กริยาที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้จะคงคำนำหน้าไว้เสมอ ส่วนกริยาช่อง 3 จะมีคำนำหน้าแทนที่ge-แต่จะยังคงความไม่ปกติใดๆ ของกริยาช่อง 3 ของคำกริยาหลักเอาไว้
- kaufen — “ซื้อ” (กริยาปกติ)
- Ich kaufe es — ฉันซื้อมัน
- Ich habe es gekauft - ฉันซื้อมันแล้ว
- verkaufen — ขาย
- Ich ver kaufe es — ฉันขายมัน
- Ich habe es ver kauft — ฉันขายไปแล้ว (ปกตินอกเหนือจากver-เปลี่ยนge- )
คำกริยาหลายคำสามารถแยกออกจากความหมายหนึ่งได้ แต่ไม่สามารถแยกออกจากความหมายอื่นได้ ตัวอย่างเช่นübersetzenหมายถึง "แปล" ซึ่งเป็นคำกริยาที่ไม่สามารถแยกออกจากความหมายได้ แต่หมายถึง "ข้ามฟาก" ซึ่งเป็นคำกริยาที่สามารถแยกออกจากความหมายได้
หมายเหตุ
- ^ภาษาเยอรมันมักใช้โครงสร้างประโยคแบบกรรมวาจกโดยใช้คำว่า 'Man' (ใครก็ได้; ในภาษาอังกฤษแบบทางการคือ 'one') ตามด้วยกาลที่เกี่ยวข้อง
- เป็นไปได้; Man kann (แปลตรงตัวว่าคนหนึ่งทำได้หรือ ในความหมายกว้างๆ คือใครบางคนทำได้หรือใครก็ได้ทำได้ )
- ใครๆ (ที่อยากทำ) ก็คงทำไปแล้ว: Man würde es gemacht haben
- ^ "การเรียนรู้คำกริยาภาษาเยอรมันที่มีคำลงท้ายด้วย s, ß, z, ss และ x"เรียนภาษาเยอรมันออนไลน์ — เส้นทางที่ชัดเจนสู่ภาษาเยอรมันที่คล่องแคล่วสืบค้นเมื่อ2026-02-16
ลิงก์ภายนอก
- บทเรียนการผันคำกริยาภาษาเยอรมันบทเรียนไวยากรณ์เกี่ยวกับการผันคำกริยาภาษาเยอรมัน
- การผันคำกริยาภาษาเยอรมันออนไลน์การผันคำกริยาภาษาเยอรมันออนไลน์ฟรี
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ การผันคำกริยาภาษาเยอรมัน
เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ คำกริยา ในภาษาเยอรมันจะถูกผันตามการใช้งาน การเปลี่ยนแปลงของคำกริยาขึ้นอยู่กับ บุคคล (อัตลักษณ์) และ จำนวน ของประธานในประโยค...
กาลและกริยาในภาษาเยอรมัน
คำกริยาภาษาเยอรมันมีรูปแบบที่หลากหลายสำหรับประธานต่างๆ ซึ่งบ่งบอกถึงจำนวนและสถานะทางสังคม:
กริยา ปกติ -en (กริยาอ่อนแอ) ( lieben , to love)
ตารางต่อไปนี้แสดงเฉพาะกริยาในรูปปัจจุบันแบบง่ายเท่านั้น กล่าวคือ กริยาที่เกิดจากการผันกริยาโดยตรง
กริยา ปกติที่ ลงท้ายด้วย -n (กริยาอ่อน) ( handeln , to act)
เมื่อรากคำกริยาลงท้ายด้วย -el หรือ -er ส่วน ท้าย -en จะถูกตัดออกและแทนที่ด้วย -n