ภาษากลาง
| ค่ามัธยฐาน | |
|---|---|
| เมเดียน, เมดิค | |
| ชาวพื้นเมือง | สื่อ |
| ภูมิภาค | อิหร่านโบราณ |
| เชื้อชาติ | เมเดส |
| ยุค | 500 ปีก่อนคริสตกาล – 500 ปีคริสตกาล[ 1 ] |
| ภาษาถิ่น | |
| เอลาไมต์เชิงเส้น ? | |
| รหัสภาษา | |
| ไอโซ 639-3 | xme |
xme | |
| กลอตโตล็อก | ไม่มี |
ภาษา เมเดียน (หรือเมเดียนหรือเมดิค ) เป็นภาษาอิหร่านที่สูญพันธุ์ไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดโดยชาวเมเดีย โบราณ จัดอยู่ใน กลุ่ม ภาษาอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือซึ่งรวมถึงภาษาอื่นๆ อีกหลายภาษาที่ปรากฏในภายหลังและแตกต่างกัน เช่นภาษาถิ่นทา ติ ภาษา ทาลิชภาษาถิ่นอิหร่านตอนกลาง ภาษาถิ่นแคสเปียนกิลาคิ มาซานเดอรานีและซาซา[ 2 ] [ 3 ]
การรับรอง
ภาษามีเดียนมีหลักฐานเพียงแค่คำยืมจำนวนมากในภาษาเปอร์เซียโบราณเท่านั้นไม่มีใครรู้ไวยากรณ์ของมัน “แต่ภาษามีเดียนมีลักษณะทางเสียง ที่สำคัญร่วม กับภาษาอเวสตันมากกว่าภาษาเปอร์เซียโบราณ ในช่วงเวลาสั้นๆ ที่อยู่ภายใต้การปกครองของมีเดียน … ภาษามีเดียนน่าจะเป็นภาษาอิหร่านทางการในอิหร่านตะวันตก ในระดับหนึ่ง ” [ 4 ] ไม่มีเอกสารใดๆ ที่เขียนขึ้นในสมัยมีเดียนหลงเหลืออยู่ และไม่ทราบว่าข้อความเหล่านี้เขียนด้วยอักษรแบบใด จนถึงปัจจุบัน มีเพียงจารึกชิ้นเดียวจากยุคก่อนอาเคเมนิด (แผ่นโลหะสัมฤทธิ์) ที่พบในดินแดนมีเดียนในช่วงเวลาที่มีเดียนและเปอร์เซียอยู่ภายใต้การปกครองของจักรวรรดิอัสซีเรียใหม่ จารึก นี้เป็น จารึกอักษร ลิ่มที่เขียนโดย ผู้ปกครองชาว อัสซีเรียในภาษาอัคคาเดียนอาจจะในศตวรรษที่ 8 ก่อนคริสต์ศักราช แต่ไม่มีการกล่าวถึงชื่อของชาวมีเดียนในนั้น[ 5 ]
คำ
คำศัพท์ที่มีต้นกำเนิดจากภาษาเมเดียน ได้แก่:
- * čiθra- : "ต้นกำเนิด" [ 6 ]คำนี้ปรากฏใน*čiθrabṛzana- (med.) "ยกย่องวงศ์ตระกูลของเขา", *čiθramiθra- (med.) "มีต้นกำเนิดแบบมิธรา", *čiθraspāta- (med.) "มีกองทัพที่ยอดเยี่ยม" เป็นต้น[ 7 ]
- ปาริไดซา : สวรรค์[ 8 ]
- Spaka- : คำนี้เป็นภาษามีเดียนและหมายถึง "สุนัข" [ 9 ]เฮโรโดตัสระบุว่า "Spaka-" (ภาษากรีก "σπάχα" – สุนัขตัวเมีย) เป็นภาษามีเดียนมากกว่าภาษาเปอร์เซีย[ 10 ]คำนี้ในรูปแบบที่คล้ายกันยังคงใช้ในภาษาอิหร่านสมัยใหม่บางภาษารวมถึงภาษาทาลิชีและ ภาษา ซาซา[ 11 ]และยังมีการเสนอแนะว่าเป็นแหล่งที่มาของคำว่า собака ( sobaka ) ในภาษา สลาฟรัสเซีย ที่มีความหมายเดียวกัน[ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
- vazṛka- : "ยิ่งใหญ่" (เช่นเดียวกับbozorg ในภาษาเปอร์เซียตะวันตก ) [ 15 ]
- vispa- : "ทั้งหมด" [ 16 ] (เช่นเดียวกับในAvestan ) ส่วนประกอบนี้ปรากฏในคำต่างๆ เช่นvispafryā (Med. fem.) "เป็นที่รักของทุกคน", vispatarva- (med.) "ผู้พิชิตทั้งหมด", คำที่เกี่ยวข้อง/บรรพบุรุษของKurmanji "gişt/gişk"
- xšaθra- (อาณาจักร; ราชบัลลังก์): คำภาษาเมเดียนนี้ (ปรากฏใน*xšaθra-pā-และต่อเนื่องด้วยภาษาเปอร์เซียกลางšahr "ดินแดน, ประเทศ; เมือง") เป็นตัวอย่างของคำที่มีรูปแบบภาษากรีก (ที่รู้จักกันในชื่อ " satrap " ที่เขียนเป็นอักษรโรมันจาก Gk. σατράπης satrápēs ) ซึ่งตรงกันข้ามกับธรรมเนียม[ N 1 ]รูปแบบภาษาเมเดียนมากกว่ารูปแบบภาษาเปอร์เซียโบราณ (ซึ่งปรากฏเช่นกันในชื่อxšaça-และxšaçapāvā ) ของคำภาษาอิหร่านโบราณ[ 17 ]
- zūra- : "ความชั่วร้าย" และzūrakara- : "ผู้กระทำความชั่ว" [ 15 ]คำที่คล้ายกันzūreและzūrekerพบได้ในZazaซึ่งหมายถึง "โกหก/หลอกลวง" และ "คนโกหก/ผู้หลอกลวง" [ 18 ]
ภาษาต้นกำเนิดของภาษาอิหร่านสมัยใหม่
ภาษาอิหร่านสมัยใหม่จำนวนหนึ่งที่พูดกันในปัจจุบันมีรากฐานมาจากยุคกลางโดยมีหลักฐานปรากฏในแหล่งข้อมูลภาษาเปอร์เซียคลาสสิกและสมัยใหม่ตอนต้น G. Windfuhr เชื่อว่า "ภาษา [อิหร่าน] สมัยใหม่ของอาเซอร์ไบจานและอิหร่านตอนกลาง ซึ่งตั้งอยู่ในมีเดียและอาโทรพาทีนโบราณ เป็นภาษาถิ่น 'มีเดีย'" และภาษาเหล่านั้น "ยังคงสืบทอดภาษาท้องถิ่นและภูมิภาคที่สูญหายไป" ของภาษามีเดียโบราณ และมีความคล้ายคลึงกับ "สำนวนมีเดียในภาษาเปอร์เซียโบราณ" [ 19 ]คำว่า Pahlav/Fahlav (ดูfahlaviyat ) ในแหล่งข้อมูลภาษาเปอร์เซียยุคกลางแบบดั้งเดิมยังใช้เพื่ออ้างถึงสำนวนท้องถิ่นในบทกวีเปอร์เซียจากอิหร่านตะวันตก ซึ่งสะท้อนถึงช่วงเวลา การปกครองของ ชาวพาร์เธียในภูมิภาคเหล่านั้น แต่ Windfuhr ยังระบุว่าบางส่วนเหล่านี้ได้รับอิทธิพลจากภาษามีเดียโบราณ[ 19 ]และภาษาเหล่านั้น "ซึ่งเป็นภาษาถิ่นของมีเดียที่หลงเหลืออยู่ มีความสัมพันธ์ทางภาษาศาสตร์บางอย่างกับภาษาพาร์เธีย" [ 20 ]ภาษาและสำเนียงนิวมีเดียนที่โดดเด่นที่สุดนั้นพูดกันในภาคกลางของอิหร่าน[ 21 ]โดยเฉพาะอย่างยิ่งรอบๆ เมืองคาชาน[ 22 ]ภาษาและสำเนียงอิหร่านตะวันตกเฉียงเหนือ เช่น ภาษาพาร์เธียนภาษาอา เซอร์ ไบจานโบราณ ภาษาทาติ ภาษาทาลิชภาษาซาซา ภาษากิลาคีภาษา มาซันเดอ รานีและสำเนียงอิหร่านตอนกลางบางสำเนียง มีองค์ประกอบของภาษามีเดียนอย่างมาก และถือว่าสืบเชื้อสายมาจากภาษามีเดียน ภาษาบาลูชีและภาษาเคิร์ด มีองค์ประกอบของภาษาเปอร์ไซด์และการพัฒนาอย่างมาก ทำให้ไม่สามารถพิจารณาว่าเป็นภาษามีเดียนได้[ 23 ] [ 3 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]
ตัวตน
ความแตกต่างจากกลุ่มชาติพันธุ์และภาษาอิหร่านอื่นๆ เช่นชาวเปอร์เซียชาวสคิเธียนและชาวคิมเมอเรียนปรากฏให้เห็นได้ชัดเจนในแหล่งข้อมูลต่างประเทศ เช่น แหล่งข้อมูลอักษรลิ่มของชาวอัส ซีเรีย ตั้งแต่กลางศตวรรษที่ 9 ก่อนคริสต์ศักราชถึงปลายศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช ซึ่งแยกแยะผู้คนเหล่านี้ออกจากกันอย่างชัดเจน[ 27 ]และจาก บันทึกเหตุการณ์ความขัดแย้งระหว่างเปอร์เซียกับมีเดียของ เฮโรโดตัสในช่วงกลางศตวรรษที่ 5 ก่อนคริสต์ศักราช ไม่ทราบชื่อดั้งเดิมของภาษามีเดีย (เช่นเดียวกับภาษาอิหร่านโบราณอื่นๆ) หรือว่าชาวมีเดียเองได้แยกแยะภาษานี้ออกจากภาษาของชนชาติอิหร่าน อื่นๆ อย่างเป็นทางการหรือไม่ ชาว อัสซีเรียซึ่งปกครองทั้งชาวมีเดียและชาวเปอร์เซียตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 9 ถึงปลายศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสต์ศักราช เรียกพวกเขาว่ามันดาและปาร์ชูมาชตามลำดับ
สันนิษฐานว่าภาษามีเดียนเป็นพื้นฐานของภาษาเปอร์เซียโบราณ อย่างเป็นทางการ ที่ใช้ในจักรวรรดิอะเคเมนิด[ 28 ]ดังที่Prods Oktor Skjærvøอธิบายไว้ องค์ประกอบภาษามีเดียนสามารถระบุได้ง่ายเพราะไม่ได้มีส่วนร่วมในการพัฒนาที่เฉพาะเจาะจงกับภาษาเปอร์เซียโบราณ รูปแบบภาษามีเดียน "พบได้เฉพาะในชื่อบุคคลหรือชื่อทางภูมิศาสตร์ […] และบางส่วนมักมาจากคำศัพท์ทางศาสนา ดังนั้นในทางทฤษฎีจึงอาจได้รับอิทธิพลจากภาษาอเวสตัน […] บางครั้งพบทั้งรูปแบบภาษามีเดียนและภาษาเปอร์เซียโบราณ ซึ่งทำให้ภาษาเปอร์เซียโบราณดูสับสนและไม่สอดคล้องกันบ้าง เช่น 'ม้า' [ปรากฏในภาษาเปอร์เซียโบราณ] ทั้งasa (ภาษาเปอร์เซียโบราณ) และaspa (ภาษามีเดียน)" [ 29 ]
โดยใช้ สัทวิทยาเปรียบเทียบของชื่อเฉพาะที่ปรากฏในเปอร์เซียโบราณ โรแลนด์ เคนท์[ 30 ]ตั้งข้อสังเกตว่าคำเปอร์เซียโบราณอื่นๆ อีกหลายคำดูเหมือนจะเป็นคำยืมจากภาษาเมเดียน เช่นtaxmaซึ่งหมายถึง 'กล้าหาญ' ดังเช่นในชื่อเฉพาะTaxmaspadaไดอาโคโนฟ[ 31 ]รวมถึงparidaizaซึ่งหมายถึง 'สวรรค์' vazraka ซึ่งหมายถึง 'ยิ่งใหญ่' และxshayathiyaซึ่งหมายถึง 'ราชวงศ์' ในช่วงกลางศตวรรษที่ 5 ก่อนคริสต์ศักราช เฮโรโดตัส ( ประวัติศาสตร์ 1.110 [ 32 ] ) ตั้งข้อสังเกตว่าspakaเป็นคำในภาษาเมเดียนสำหรับสุนัขเพศเมีย คำและความหมายนี้ยังคงได้รับการรักษาไว้ในภาษาอิหร่านที่ยังมีชีวิตอยู่ เช่น ภาษา TalyshiและภาษาZaza [ 33 ]
ในศตวรรษที่ 1 ก่อนคริสต์ศักราช สตราโบ ( ประมาณ64 ปีก่อนคริสต์ศักราช – 24 ปีคริสต์ศักราช) ได้บันทึกความสัมพันธ์ระหว่างชนชาติอิหร่านต่างๆ และภาษาของพวกเขาไว้ว่า: "[จาก] ฝั่งแม่น้ำสินธุ ... อาริอานาขยายออกไปจนครอบคลุมบางส่วนของเปอร์เซียมีเดียและทางเหนือของแบคเทรียและโซกเดียนาเนื่องจากชนชาติเหล่านี้พูดภาษาเดียวกันเกือบทั้งหมด" ( ภูมิศาสตร์ 15.2.1-15.2.8 [ 34 ] )
ร่องรอยของภาษาถิ่น (ในภายหลัง) ของมีเดีย (ไม่ควรสับสนกับภาษามีเดียน) ยังคงได้รับการอนุรักษ์ไว้ในบทประพันธ์ ประเภท ฟาห์ลาวิ ยัต ซึ่งเป็นบทกวีที่แต่งขึ้นในภาษาถิ่นโบราณของภูมิภาคปาห์ลา/ฟาห์ลาทางตะวันตกเฉียงเหนือของอิหร่าน[ 35 ]ด้วยเหตุนี้ บทประพันธ์เหล่านี้จึงมี "ความสัมพันธ์ทางภาษาบางประการ" กับภาษาพาร์เธียนแต่ตัวอย่างที่หลงเหลืออยู่ (ซึ่งมาจากศตวรรษที่ 9 ถึง 18) ได้รับอิทธิพลจากภาษาเปอร์เซีย เป็นอย่างมาก สำหรับการระบุลักษณะทางภาษาและคำศัพท์ที่ "ควรค่าแก่การกล่าวถึง" โปรดดูTafazzoli 1999การใช้คำว่าฟาห์ลา (จากภาษาเปอร์เซียกลางpahlaw ) เพื่อหมายถึงมีเดียได้รับการยืนยันตั้งแต่ปลายสมัยอาร์ซาซิดดังนั้นจึงสะท้อนถึงการใช้คำนี้ก่อนสมัยซาสซานิดเพื่อหมายถึง " พาร์เธีย " ซึ่งในสมัยอาร์ซาซิดนั้นครอบคลุมพื้นที่ส่วนใหญ่ของสิ่งที่เคยเป็นมีเดีย
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
- ^ "..คำศัพท์ภาษาเปอร์เซียโบราณจำนวนมาก...ได้รับการเก็บรักษาไว้ในรูปแบบที่ยืมมาในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาเปอร์เซีย – ซึ่งเรียกว่าประเพณี "ทางอ้อม" ของภาษาเปอร์เซียโบราณ (ภายในหรือภายนอกจักรวรรดิอะเคเมนิด)... ไม่ใช่ทุกรูปแบบภาษาอิหร่านโบราณที่อ้างว่ามีหลักฐานในลักษณะนี้จะเป็นคำศัพท์ภาษาเปอร์เซียโบราณจริงๆ" [ 17 ]