อ่าน 12 นาที
ภาษานวัต
นาวาท หรือที่รู้จักกันในชื่อนาฮัวต์และในเชิงวิชาการเรียกว่าปิปิลเป็น ภาษาตระกูล นาฮัวน์ที่มีถิ่นกำเนิดในอเมริกากลางเป็นสมาชิกที่อยู่ทางใต้สุดของตระกูลภาษาอูโต-แอซเทกันที่...
ภาษานวัต
| นาวัต | |
|---|---|
| ปิปิล | |
| นวัต ,นวเทศสาลี ,หน้าฮวด | |
| ชาวพื้นเมือง | เอลซัลวาดอร์นิการากัวเชียปัสฮอนดูรัสกัวเตมาลาคอสตาริกา[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] |
| ภูมิภาค | ซอนโซนาเต , อาอัวชาปัน , ลาลิเบอร์ตัด , ซานซัลวาดอร์ , เอสกวิน ตลา , ริวาส , ชินันเดกา , จิโนเต กา , นูเอบา เซโกเวี ย, มาซายา , มาตากัลปา , กัวนากัสเต , โอลันโช่ |
| เชื้อชาติ | ชาวปิปิล 11,100 คน(สำมะโนประชากรปี 2005) ชาวนิการาโอ 20,000 คนขึ้นไป (ปี 2022) [ 6 ] |
ผู้พูดภาษาแม่ | 1,135 (2024) [ 7 ] L2 : ผู้เรียน 3,000 คน (2012) [ 8 ] |
| สถานะอย่างเป็นทางการ | |
ภาษา ชนกลุ่มน้อยที่ได้รับการยอมรับใน | |
| รหัสภาษา | |
| ISO 639-3 | ppl |
| กลอตโตล็อก | pipi1250 |
| อีแอลพี | ปิปิล |
นาวาท หรือที่รู้จักกันในชื่อนาฮัวต์และในเชิงวิชาการเรียกว่าปิปิลเป็น ภาษาตระกูล นาฮัวน์ที่มีถิ่นกำเนิดในอเมริกากลางเป็นสมาชิกที่อยู่ทางใต้สุดของตระกูลภาษาอูโต-แอซเทกันที่ ยังคงมีอยู่ [ 9 ]ก่อนการล่าอาณานิคมของสเปน ภาษาดังกล่าวถูกพูดในหลายส่วนของอเมริกากลางในปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ใน เอลซัลวาดอร์และนิการากัวแต่ปัจจุบันส่วนใหญ่จำกัดอยู่ในเอลซัลวาดอร์ตะวันตก[ 3 ]ภาษานาฮัวต์ยังคงถูกพูดในหลายเมืองในกัวเตมาลาฝั่งแปซิฟิกจนถึงอย่างน้อยปลายศตวรรษที่ 1700 [ 10 ]ภาษาดังกล่าวเกือบจะสูญพันธุ์ในเอลซัลวาดอร์ และได้สูญพันธุ์ไปแล้วในที่อื่นๆ ในอเมริกากลาง ในปี 2012 มีผู้พูดภาษานาวาทจำนวนมากเริ่มปรากฏตัวขึ้น ภาษาดังกล่าวกำลังอยู่ในกระบวนการฟื้นฟู
ในเอลซัลวาดอร์ ภาษา Nawat เป็นภาษาของหลายกลุ่ม ได้แก่Nonualcos , Cuscatlecos , Izalcosและเป็นที่รู้จักกันว่าเป็นภาษา Nahua สายพันธุ์หนึ่งของชาวToltec ที่อพยพมา ชื่อPipilสำหรับภาษานี้ส่วนใหญ่ใช้โดยชุมชนวิชาการระหว่างประเทศเพื่อแยกแยะให้ชัดเจนยิ่งขึ้นจากNahuatlในนิการากัว ภาษานี้ถูกพูดโดยชาว Nicaraoซึ่งแยกตัวออกจาก Náhuat ประมาณปี 1200 เมื่อพวกเขาอพยพลงใต้ ภาษา Nawat กลายเป็นภาษากลางที่นั่นในช่วงศตวรรษที่ 16 [ 11 ]รูปแบบลูกผสมของภาษา Nahuat-สเปนถูกพูดโดยชาวนิการากัวจำนวนมากจนถึงศตวรรษที่ 19 [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]ภาษา Nawat ยังถูกพูดในChiapasโดยผู้ตั้งถิ่นฐานชาว Toltec ที่อาศัยอยู่ในภูมิภาคนี้เป็นเวลาหลายร้อยปีก่อนจะอพยพต่อไปยังอเมริกากลาง[ 15 ] [ 3 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
การจำแนกประเภท
ผู้เขียนส่วนใหญ่เรียกภาษานี้ว่าNawat , Nahuat , PipilหรือNicaraoอย่างไรก็ตามNawat (รวมถึงEastern Nahuatl ที่มีความหมายเหมือนกัน ) ยังถูกใช้เพื่ออ้างถึงภาษาถิ่น Nahuatl ใน รัฐ Veracruz ทางตอนใต้ , TabascoและChiapasทางตอนใต้ของเม็กซิโก ซึ่งเช่นเดียวกับ Nawat ได้ลดเสียงพยัญชนะ /t͡ɬ/ เดิม (เสียงกึ่งสระ ข้าง ) ให้เป็น /t/ [ 19 ]ภาษาถิ่นเม็กซิกันเหล่านี้มีความคล้ายคลึงกับ Nawat มากกว่าภาษาถิ่น Nahuatl อื่นๆ
ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา Nawat ( เช่น Campbell , Fidias Jiménez, Geoffroy Rivas , King , Lemusและ Schultze เป็นต้น ) โดยทั่วไปถือว่าภาษา Pipil/Nawat เป็นภาษาที่แยกต่างหาก อย่างน้อยก็ในทางปฏิบัติLastra de Suárez (1986) และCanger (1988) จัดให้ภาษา Pipil อยู่ในกลุ่มภาษาถิ่น "เขตชายขอบตะวันออก" ของภาษา Nahuatl

(แคมป์เบลล์ 1985)
- อูโต-แอซเทกัน
- อูโต-แอซเทกันใต้
- นาฮวน (แอซเทกัน, นาฮัวตลัน)
- ชาวโปชูเตก(สูญพันธุ์แล้ว)
- นายพลแอซเท็ก
- แก่นนาฮัว
- นาวัต
- นาฮวน (แอซเทกัน, นาฮัวตลัน)
- อูโต-แอซเทกันใต้
ภาษาอูโต-แอซเทกันแบ่งออกเป็นแปดสาขาอย่างไม่มีข้อโต้แย้ง รวมถึงภาษานาฮวน การวิจัยยังคงดำเนินต่อไปเพื่อตรวจสอบการจัดกลุ่มในระดับที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม การจัดกลุ่มที่แคมป์เบลล์นำมาใช้ซึ่งประกอบด้วยสี่สาขาทางใต้สุดนั้นยังไม่ได้รับการยอมรับอย่างเป็นเอกฉันท์
การกระจายทางภูมิศาสตร์
สถานที่ที่ ไลล์ แคมป์เบลล์รายงานว่ามีการพูดภาษานาวาทในช่วงทศวรรษ 1970 ได้แก่ สถานที่ต่อไปนี้:
กอร์ดอน (2009) ระบุว่าโดโลเรสเป็นพื้นที่ที่พูดภาษาปิปิล[ 20 ]
ภาษา Nahuat เคยถูกใช้พูดในกัวเตมาลา ฮอนดูรัส นิการากัว และคอสตาริกา แต่ปัจจุบันได้สูญหายไปหมดแล้วในทุกประเทศเหล่านี้
Kaufman (1970:66) กำหนดให้EscuintlaและComapaเป็นอดีตพื้นที่ที่พูดภาษา Nawat ของกัวเตมาลาและSan Agustín Acasaguastlánเป็นอดีตเมืองที่พูดภาษา "Mejicano" [ 21 ]ตำแหน่งทางพันธุกรรมของ San Agustín Acasaguastlán Mejicano ยังคงไม่แน่นอน ( ดูภาษา Alagüilac ) แต่ Nawat อาจถูกนำมาใช้ในช่วงหลังการติดต่อเท่านั้น ฟาวเลอร์ (1989) ระบุเพิ่มเติมว่าอาซุนซิออน มิตา , ซานตา มาเรีย อิกฮัวตัน , จูเมย์เตเปเกและจาลปาตากัวเป็นเมืองปิพิลในศตวรรษที่ 16 [ 22 ]
ในฮอนดูรัส ประชากรกลุ่มชาติพันธุ์นาฮัวมีอยู่จำนวนน้อยในเขตโอลังโชในเทศบาลเมืองกาตา กา มัส กัว ลา โก กัวตาจาโนและเอสกีปูลัสเดลนอร์เต [ 23 ] อย่างไรก็ตามแตกต่างจากชาวนาฮัวในเอลซัลวาดอร์ นิการากัว และคอสตาริกา ที่อพยพหนีออกจากเม็กซิโกตอนกลางและตอนใต้ในช่วงยุคหลังคลาสสิกเนื่องจากความอดอยาก การล่มสลายของสังคม สงครามกลางเมือง และการรุกรานจากกองกำลังศัตรู ชาวนาฮัวแห่งโอลังโชสืบเชื้อสายมาจากปอชเตกาที่ถูกส่งไปยังอเมริกากลางโดยอาฮุยโซตล์แห่งเท โนชติทลัน ในช่วงต้นยุคสมัยใหม่ในปี ค.ศ. 1501เพื่อสร้างความสัมพันธ์ทางการค้ากับชนพื้นเมืองของอเมริกากลาง[ 24 ] ดังนั้น ชาวนาฮัวแห่งโอลังโชจึงน่าจะพูด ภาษานาฮัวตล์ แบบ เม็กซิโกตอนกลางมากกว่าภาษานาวาตล์
ในศตวรรษที่ 16 มีชุมชนชาวนาฮัวบางแห่งอยู่ในส่วนอื่นๆ ของฮอนดูรัส แต่ปัจจุบันได้หายไปแล้ว ฟาวเลอร์ (1989) เขียนถึงความเป็นไปได้ของการมีอยู่ของชาวนาฮัวในช่วงก่อนยุคสเปนและยุคอาณานิคมตอนต้นที่นิโตนาโค ชาปากัวและปาปาเยกา (ในหุบเขาแม่น้ำอากวนใกล้ เมือง ตรูฮิโย ) จังหวัดโอลังโชโคมายากัวและนาคาโอเมแม้ว่าจะอยู่ร่วมกับกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ เช่นเลนกา[ 25 ]ชื่อสถานที่และบันทึกในยุคอาณานิคมยังยืนยันถึงการมีอยู่ของชาวนาฮัวจำนวนมากในจังหวัดโอโคเตเปเก[ 26 ]
ในนิการากัวกลุ่มงานระหว่างประเทศเพื่อกิจการชนพื้นเมืองได้นับจำนวนชาวนาฮัว/ นิคาราโอ ได้ 20,000 คน ในปี 2022 [ 27 ]องค์การแรงงานระหว่างประเทศก็นับจำนวนชาวนิคาราโอได้ 20,000 คนเช่นกัน อย่างไรก็ตาม การวิเคราะห์ ดีเอ็นเอได้พิสูจน์แล้วว่าการผสมผสานของนาฮัวในกลุ่มยีนของชาวนิการากัวในปัจจุบันนั้นสูง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่ชาวนิการากัวตะวันตก ทั้งคนผิวขาวและเมสติโซทำให้จำนวนลูกหลานของนาฮัวมีมากกว่านั้นมาก[ 28 ] [ 29 ]ชาวนาฮัวที่เป็นชนพื้นเมืองโดยสมบูรณ์สามารถพบได้ทั่วครึ่งตะวันตกของนิการากัว[ 30 ] จากภาษาถิ่นนาวาตทั้งหมดในอเมริกากลาง พบว่าภาษาถิ่นที่ชาวนิคาราโอพูดนั้นมีความคล้ายคลึงกับภาษา นาฮัวตล์ในเม็กซิโกตอนกลางมากที่สุด[ 31 ]ภาษา Nawat สูญหายไปในนิการากัวในช่วงปลายคริสต์ศตวรรษที่ 1800 และมีการพูดครั้งสุดท้ายบนเกาะ OmetepeและในเขตRivasและMasaya [ 3 ] [ 32 ]
ในคอสตาริกาประชากรชาวนาฮัวจำนวนเล็กน้อยอาศัยอยู่ในบากาเซสและส่วนอื่นๆ ของจังหวัดกัวนาคาสเต [ 33 ] [ 34 ] พวกเขาเป็นชาวนิคาราโอที่อพยพและเข้ามาแทนที่ ชาวฮู เอตาเรสซึ่งเดิมอาศัยอยู่ในบากาเซส[ 35 ] [ 36 ]พวกเขาพูดภาษานาวาทก่อนที่ภาษานี้จะสูญพันธุ์ไปในคอสตาริกา[ 3 ] [ 37 ] [ 38 ]
ภาษา Nahuatl ที่สูญพันธุ์ไปแล้วซึ่งพูดกันในเมือง Huehuetánประเทศเม็กซิโก ถือว่ามีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับ หรืออาจเป็นภาษาถิ่นของ Nawat [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ]
สถานะและการใช้งาน
ณ ปี 2012 มีแหล่งข้อมูลออนไลน์มากมายสำหรับการเรียนรู้ภาษา Nawat บนเว็บไซต์ของนักภาษาศาสตร์ Alan R. King ซึ่งรวมถึงบทเรียนวิดีโอและกลุ่ม Facebook [ 42 ] [ 43 ]นอกจากนี้ยังมีโครงการจัดทำเอกสารวิดีโอที่กำลังดำเนินการอยู่ โดยร่วมมือกับLiving Tongues Instituteโดยมุ่งเน้นที่ "วัฒนธรรม Pipil เช่น ยาสมุนไพร ประเพณี เกมพื้นบ้าน การปฏิบัติทางการเกษตร และเพลงในวัยเด็ก" ซึ่งมีจุดประสงค์สำหรับผู้เรียนภาษา[ 44 ]
ภาษา Nawat หลากหลายสายพันธุ์ในกัวเตมาลาฮอนดูรัสนิการากัวและคอสตาริกาปัจจุบันสูญพันธุ์ไปแล้วแต่ในกัวเตมาลายังมีผู้พูดภาษานี้อยู่เกือบเก้าพันคนในปี ค.ศ. 1772 [ 45 ]
ในประเทศเอลซัลวาดอร์ ภาษา Nawat กำลังอยู่ในภาวะเสี่ยงต่อการสูญหาย ปัจจุบันมีผู้พูดภาษานี้เพียงไม่กี่คนเท่านั้น ซึ่งเป็นผู้สูงอายุ ในเขตSonsonate , San SalvadorและAhuachapán ของประเทศเอลซัลวาดอร์ เมืองCuisnahuatและSanto Domingo de Guzmánมีจำนวนผู้พูดมากที่สุด Campbell ประมาณการไว้ในปี 1985 (โดยอิงจากการสำรวจภาคสนามระหว่างปี 1970–1976) ว่ามีผู้พูดประมาณ 200 คน Gordon (2005) รายงานว่าเหลือผู้พูดเพียง 20 คนในปี 1987 ขณะที่รายงานอย่างเป็นทางการของเม็กซิโกบันทึกไว้ว่ามีผู้พูดมากถึง 2,000 คน
เป็นการยากที่จะระบุจำนวนผู้พูดที่แน่นอนได้ เนื่องจากมีการกดขี่ข่มเหงผู้พูดภาษา Nawat ตลอดศตวรรษที่ 20 ซึ่งรวมถึงการสังหารหมู่หลังจากการปราบปรามการลุกฮือของชาวนาซัลวาดอร์ในปี 1932และกฎหมายที่ทำให้การพูดภาษา Nawat เป็นสิ่งผิดกฎหมาย ทำให้พวกเขาต้องปกปิดการใช้ภาษา[ 46 ]มีผู้เสียชีวิตประมาณ 30,000 คนในช่วงการลุกฮือภายในเวลาไม่กี่สัปดาห์ และผู้ที่พูดภาษา Nawat นอกบ้านของตนเองโดยฝ่าฝืนกฎใหม่นั้น "ก่อให้เกิดความอับอายและความกลัว" คาร์ลอส คอร์เตซ นักเคลื่อนไหวภาษา Nawat รุ่นเยาว์ อธิบายในปี 2010 ว่าความกลัวนี้รุนแรงกว่าสำหรับผู้พูดที่มีอายุมากกว่า[ 47 ]
นับตั้งแต่ปี 1990 เป็นต้นมา มีความพยายามดำเนินโครงการขนาดเล็กเพื่อฟื้นฟูภาษา Nawat ในเอลซัลวาดอร์ Asociación Coordinadora de Comunidades Indígenas de El Salvador [ 48 ]และ Universidad Don Bosco of San Salvador ต่างก็ผลิตสื่อการสอนออกมา Monica Ward ได้พัฒนาหลักสูตรภาษาออนไลน์[ 49 ] Nawat Language Recovery Initiative [ 50 ]เป็นสมาคมระดับรากหญ้าที่กำลังดำเนินกิจกรรมหลายอย่าง รวมถึง โครงการ บันทึกภาษา ที่กำลังดำเนินอยู่ และยังได้ผลิตสื่อสิ่งพิมพ์ออกมามากมาย ดังนั้น ในขณะที่จำนวนผู้พูดภาษาพื้นเมืองลดลงเรื่อยๆ ความสนใจในการรักษาภาษาให้คงอยู่จึงเพิ่มมากขึ้นในบางส่วน แต่ในปี 2002 รัฐบาลแห่งชาติยังไม่ได้เข้าร่วมความพยายามเหล่านี้ (ดู Various, 2002) [ 51 ]
จากรายงานในEl Diario de Hoy ปี 2009 ภาษา Nawat เริ่มกลับมาได้รับความนิยมอีกครั้ง อันเป็นผลมาจากความพยายามในการอนุรักษ์และฟื้นฟูขององค์กรไม่แสวงหาผลกำไรต่างๆ ร่วมกับมหาวิทยาลัยหลายแห่ง ประกอบกับการฟื้นตัวของอัตลักษณ์ Pipil ในเอลซัลวาดอร์หลังสงครามกลางเมือง ในช่วงทศวรรษ 1980 ภาษา Nawat มีผู้พูดประมาณ 200 คน แต่ในปี 2009 มีผู้เข้าร่วมโครงการเรียนภาษา Nawat ถึง 3,000 คน ซึ่งส่วนใหญ่เป็นคนหนุ่มสาว ทำให้เกิดความหวังว่าภาษานี้จะสามารถฟื้นตัวจากภาวะใกล้สูญพันธุ์ได้[ 52 ]
ในปี 2010 เมืองซานโตโดมิงโกเดกุซมันได้มีศูนย์ภาษาชื่อ “Xuchikisa nawat” (“บ้านที่ภาษา Nawat เบ่งบาน”) ซึ่งเด็กอายุ 3 ถึง 5 ขวบได้เรียนรู้ภาษา Nawat โดยดำเนินการร่วมกับมหาวิทยาลัยดอนบอสโก[ 53 ] [ 54 ]
ในปี พ.ศ. 2553 เมาริซิโอ ฟูเนส ประธานาธิบดีเอลซัลวาดอร์ ได้มอบรางวัลวัฒนธรรมแห่งชาติ (Premio Nacional de Cultura 2553) ให้กับนักภาษาศาสตร์ ดร. ฮอร์เก้ เออร์เนสโต เลมุส จากมหาวิทยาลัยดอนบอสโก จากผลงานของเขากับณวัฒน์[ 55 ] [ 56 ]
สัทวิทยา
ลักษณะเด่นสองประการของภาษา Nawat พบได้ในภาษาถิ่นเม็กซิกันหลายแห่ง ได้แก่ การเปลี่ยนจาก[t͡ɬ]เป็น[t]และ[u]แทนที่จะเป็น[o]ซึ่งเป็นหน่วยเสียงย่อย หลัก ของหน่วยเสียงสระกลมพื้นฐานเพียงหน่วยเดียว ลักษณะเหล่านี้จึงเป็นลักษณะเฉพาะ แต่ไม่ใช่ลักษณะที่ใช้ในการวินิจฉัยได้อย่างชัดเจน
อย่างไรก็ตาม เสียง /t/ ในภาษา Nawat ไม่เพียงแต่สอดคล้องกับเสียง/t/และ/t͡ɬ/ ในภาษา Nahuatl คลาสสิกเท่านั้น แต่ยังรวมถึงเสียงsaltilloหรือglottal stop /ʔ/ที่ท้ายคำในคำนามพหูพจน์ (เช่น Nawat -met : คลาสสิก -meh ) และคำลงท้ายพหูพจน์ของคำกริยา (Nawat -tพหูพจน์ปัจจุบัน, -ketพหูพจน์อดีต เป็นต้น) แคมป์เบลอ้างว่าข้อเท็จจริงนี้เป็นตัวบ่งชี้ตำแหน่งของภาษา Nawat ในการจัดจำแนกทางพันธุกรรม โดยอยู่บนสมมติฐานว่าเสียง /t/ นี้มี ความเก่าแก่กว่าเสียงสะท้อนในภาษา Nahuatl คลาสสิก ซึ่งการเปลี่ยนทิศทางคือ/t/ > /ʔ/ saltillo
ลักษณะทางสัทวิทยาที่โดดเด่นอีกประการหนึ่งคือ การรวมกันของเสียง/ll/ คู่เดิมกับเสียง /l/เดี่ยว ใน คำว่า Nawat
ไวยากรณ์
ภาษา Nawat ขาดคุณลักษณะทางไวยากรณ์บางอย่างที่มีอยู่ในภาษา Nahuatl คลาสสิก เช่น คำนำหน้ากริยาอดีตo-และมีการกระจายตัวของคุณลักษณะอื่นๆ แตกต่างออกไป ตัวอย่างเช่น การสร้างรูปอดีตแบบ 'ลบ' ซึ่งพบได้ทั่วไปในภาษาคลาสสิก มีอยู่ใน Nawat แต่พบได้น้อยกว่ามาก ในทางกลับกันการซ้ำคำเพื่อสร้างคำนามพหูพจน์ ซึ่งมีการกระจายตัวอย่างจำกัดในภาษาของชาวแอซเท็ก กลับพบได้ทั่วไปใน Nawat นอกจากนี้ คุณลักษณะทางไวยากรณ์อื่นๆ ที่เคยใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษา Nahuatl คลาสสิก กลับเหลือเพียงร่องรอยที่เลือนรางใน Nawat ตัวอย่างเช่น ในเชิงซิงโครนิก ภาษา Nawat ไม่มีคำบุพบทตามหลังคำกริยาแม้ว่าคำศัพท์บางคำจะมาจากรากศัพท์ของคำบุพบทตามหลังคำกริยาในอดีต เช่นapan 'แม่น้ำ' < *'ใน/บนน้ำ', kujtan 'ที่ดินรกร้าง ป่าไม้' < *'ใต้ต้นไม้' ซึ่งไม่สามารถวิเคราะห์ได้ในเชิงซิงโครนิกในภาษา Nawat สมัยใหม่
วลีนาม
| นาฮัวทล์ | นาวัต | ตัวอย่างนาวัต | |
|---|---|---|---|
| การทำเครื่องหมายพหูพจน์ | จำกัดในด้านคลาสสิก | ทั่วไป | ทาจ-ทามาล 'ตอร์ติญ่า' sej-selek 'อ่อนโยนสด (pl.)' |
| การสร้างรูปพหูพจน์ | ส่วนใหญ่เป็นคำต่อท้าย | ส่วนใหญ่เป็นสีแดง | |
| absolute -tli (Nawat -ti ) | โดยทั่วไปจะถูกเก็บไว้ | มักจะไม่อยู่ | mistun 'แมว (abs.)' |
| สร้าง /C_ | -wiหรือศูนย์ | ศูนย์เสมอ | nu-uj 'เส้นทางของฉัน' |
| ความไม่สามารถโอนได้ | โดยทั่วไปแล้ว คำนามจะมีรูปสัมบูรณ์ | สิทธิที่ไม่อาจโอนได้มากมาย | * เมย์-ติ , * นัน-ติ ... |
| คำนำหน้าแสดงความเป็นเจ้าของ | ตัดตัวอักษรo ออก ก่อนสระ | คงสระ ( u ) ไว้ | nu-ikaw 'พี่ชายของฉัน' |
| บทความ | ไม่มีบทความทั่วไปในวรรณคดีคลาสสิก | neที่ระบุเจาะจง, se ที่ไม่ระบุเจาะจง | ne/se takat 'ผู้ชาย' |
| บุพบทหลัง/บุพบทหน้า | บุพบท | ไม่มีคำต่อท้าย มีแต่คำบุพบท | tik ne apan 'ในแม่น้ำ' |
ภาษา Nawat ได้พัฒนาคำนำหน้าคำนาม ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายสองคำ คือne (ชี้เฉพาะ ) และse (ไม่ ชี้เฉพาะ) คำสรรพนาม /คำกำหนดชี้ เฉพาะ ini 'นี่, เหล่านี้' และuni 'นั่น, เหล่านั้น' ก็มีรูปแบบเฉพาะของภาษา Nawat เช่นกัน การระบุจำนวน เป็นสิ่งจำเป็น ในภาษา Nawat โดยครอบคลุมถึงวลีนามพหูพจน์ เกือบทั้งหมด (ไม่ว่าจะเป็นสิ่งมีชีวิตหรือไม่ก็ตาม ) ซึ่งจะมีรูปพหูพจน์อย่างน้อยหนึ่งรูป โดยส่วนใหญ่จะระบุด้วยการซ้ำคำ
คำนามหลายคำไม่เปลี่ยนแปลงตามสถานะเนื่องจาก-ti (เทียบกับ-tli ในภาษาคลาสสิก ซึ่งเป็นคำต่อท้ายแบบสมบูรณ์หลังพยัญชนะ) แทบจะไม่ถูกเติมลงในรากคำนามหลายพยางค์ ในขณะที่คำต่อท้ายโครงสร้างหลังพยัญชนะในภาษาคลาสสิก อย่าง -wiนั้นไม่ปรากฏเลยในภาษา Nawat ดังนั้นsin-ti 'ข้าวโพด' : nu-sin 'ข้าวโพดของฉัน', uj-ti 'ทาง' : nu-uj 'ทางของฉัน', mistun 'แมว' : nu-mistun 'แมวของฉัน'
คำนามจำนวนมากขาดรูปสัมบูรณ์และปรากฏเฉพาะในรูป แสดงความเป็นเจ้าของ ที่ไม่สามารถโอน ถ่ายได้ เช่นnu-mey 'มือของฉัน' (แต่ไม่ใช่ * meyหรือ * mey-ti ) nu-nan 'แม่ของฉัน' (แต่ไม่ใช่ * nanหรือ * nan-ti ) ซึ่งส่งผลให้จำนวนคำตรงข้ามระหว่างรูปสัมบูรณ์และรูปโครงสร้างลดลง และความถี่ในการใช้-ti ในรูปสัมบูรณ์ก็ลดลง เมื่อเทียบกับภาษา Nahuatl คลาสสิก
คำบุพบทท้ายคำถูกกำจัดออกจากระบบไวยากรณ์ของภาษาปิปิลแล้ว และคำบุพบท พยางค์เดียวบางคำ ที่มาจากคำแสดงความสัมพันธ์ก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของไวยากรณ์ไปแล้ว
คำกริยา
| นาฮัวทล์ | นาวัต | ตัวอย่างนาวัต | |
|---|---|---|---|
| การผันคำ | ซับซ้อนกว่า | ซับซ้อนน้อยกว่า; ตัวทดแทนเชิงวิเคราะห์ | kuchi nemi katka 'เคยอยู่และนอนหลับ' |
| คำนำหน้าอดีตo- | พบได้ในภาษาคลาสสิกและภาษาถิ่นบางภาษา | เลขที่ | ki-neki-k 'เขาต้องการมัน' ni-kuch-ki 'ฉันนอนหลับ' |
| การก่อตัวในอดีตแบบลบ | พบได้ทั่วไปในภาษาคลาสสิกและบางสำเนียง | จำกัด | |
| ในอดีตใน-ki | เลขที่ | ใช่ | |
| สมบูรณ์แบบใน-tuk | เลขที่ | ใช่ | ni-kuch-tuk 'ฉันนอนหลับแล้ว' |
| ไม่สมบูรณ์ | -ยา | -tuya (stative) | ni-weli-tuya 'ฉันทำได้' |
| -skia , -tuskiaเงื่อนไข | เลขที่ | ใช่ | ni-takwika-(tu)-skia 'ฉันจะร้องเพลง/ฉันน่าจะร้องเพลง' |
| คำนำหน้าเริ่มต้น /_V | ฉันแพ้ | ส่วนใหญ่ยังคงรักษาไว้ซึ่งฉัน | niajsi 'ฉันมาถึงแล้ว' คีลคาวะ 'เขาลืมมันไป' |
ในการสร้างรูปอดีตคำกริยาส่วนใหญ่ในภาษา Nawat จะเติม-k (หลังสระ) หรือ-ki (หลังพยัญชนะ หลังจากที่สระตัวสุดท้ายของคำกริยาปัจจุบันหายไป) เช่นki-neki 'เขาต้องการมัน' : ki-neki-k 'เขาเคยต้องการมัน', ki-mati 'เขารู้มัน' : ki-mat-ki 'เขารู้มัน' กลไกการตัดสระของคำกริยาปัจจุบันออกเพื่อสร้างรูปอดีต ซึ่งพบได้ทั่วไปในภาษา Nahuatl คลาสสิกนั้น ในภาษา Nawat มีจำกัดเฉพาะคำกริยาหลายพยางค์ เช่นki-talia 'เขาวางมัน' → ki-tali(j) 'เขาวางมัน', mu-talua 'เขาวิ่ง' → mu-talu(j) 'เขาวิ่ง' และคำกริยาอื่นๆ อีกเล็กน้อย เช่นki-tajtani 'เขาถามเขา' → ki-tajtan 'เขาถามเขา'
คำว่า Nawat มีรูปสมบูรณ์ในรูป -tuk (วิเคราะห์เชิงซิงโครนัสไม่ได้) และรูปพหูพจน์คือ-tiwit ส่วน คำต่อท้ายแสดงกาลอีกแบบหนึ่งคือ-tuyaทำหน้าที่ทั้งเป็นรูปอดีตกาลสมบูรณ์ ( k-itz-tuya ne takat 'เขาเคยเห็นชายคนนั้น') และเป็นรูปอดีตกาลไม่สมบูรณ์ของ กริยา แสดงสภาพ ( inte weli-tuya 'เขาทำไม่ได้') โดยในกรณีหลังนี้ได้เข้ามาแทนที่รูป อดีตกาลไม่สมบูรณ์ -yaที่พบในภาษาถิ่นของเม็กซิโก
ภาษา Nawat มี กริยา เงื่อนไข สอง แบบ แบบหนึ่งลงท้ายด้วย-skiaแสดงเงื่อนไขและผลลัพธ์ที่เป็นไปได้ และอีกแบบลงท้ายด้วย-tuskiaแสดงเงื่อนไขและผลลัพธ์ที่เป็นไปไม่ได้ แม้ว่าในทางปฏิบัติบางครั้งความแตกต่างระหว่างสองแบบนี้จะไม่ชัดเจนนักส่วนกริยาอนาคตลงท้ายด้วย-s (พหูพจน์-sket ) นั้นมีการปรากฏให้เห็นแต่ไม่ค่อยได้ใช้โดยนิยมใช้กริยาอนาคตแบบอ้อม มากกว่า เช่น yawi witz (หรือyu-witz ) แปลว่า 'เขาจะมา'
ในโครงสร้างประโยคแบบอนุกรม โดยทั่วไปจะพบ กริยาปัจจุบันกาล (จริงๆ แล้วคือ กริยา ที่ไม่ระบุกาล ) ยกเว้นในกริยาตัวแรก โดยไม่คำนึงถึงกาลของกริยาตัวหลัง เช่นkineki / kinekik / kinekiskia kikwa 'เขาต้องการ / เคยต้องการ / อยากจะกินมัน'
นอกจากนี้ ยังมีความแตกต่างบางประการเกี่ยวกับวิธีการ ต่อ คำนำหน้าเข้ากับคำกริยาที่ขึ้นต้นด้วยตัวคำกริยา โดยหลักแล้ว ในภาษา Nawat คำนำหน้าni- , ti- , shi-และki-เมื่ออยู่ต้นคำจะยังคงมีi อยู่ ในกรณีส่วนใหญ่ เช่นni-ajsi แปลว่า 'ฉันมาถึง', ki-elkawaแปลว่า 'เขาลืมมัน'
ดูเพิ่มเติม
บรรณานุกรม
- Asociación Coordinadora de Comunidades Indígenas de El Salvador (ACCIES) (ไม่มีวันที่) ตูกัลมูมาชเทียค นาฮวต (เลงกัว นาฮวต, ไพรเมอร์ ซิโคล)
- อาเราซ์, พรอสเปโร (1960) เอลปิปิล เด ลา เรจิออน เดลอส อิตซาลโกส (เรียบเรียงโดยPedro Geoffroy Rivas .) ซานซัลวาดอร์: Ministerio de Cultura
- คาลโว ปาเชโก้, ฮอร์เก้ อัลเฟรโด้ (2000) คำศัพท์ Castellano-pipil pípil-kastíyan.อิซัลโก, เอลซัลวาดอร์
- แคมป์เบลล์, ไลล์ (1985). ภาษาพิปิลแห่งเอลซัลวาดอร์ . เบอร์ลิน: สำนักพิมพ์มูตง.
- Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992a) มา ทิมูมัคติกา เนาอาทาเก็ตซาลิส / Aprendamos el Idioma Náhuat.ซานซัลวาดอร์: Concultura.
- Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992b) มา ทิมูมัคติกา เนาอาทาเก็ตซาลิส (Aprendamos el Idioma Náhuat) เกีย เมโทโดโลจิกา พารา ลา เอนเซนรันซา เดล นาฮวตซานซัลวาดอร์: Concultura.
- เจฟฟรอย ริวาส, เปโดร (1969) El nawat de Cuscatlán: Apuntes para una gramática.ซานซัลวาดอร์: Ministerio de Educación.
- คิง, อลัน อาร์. (2004) Gramática elemental del nahuat.เอลซัลวาดอร์: IRIN
- คิง, อลัน อาร์. (2004) El nahuat y su การพักฟื้น.ใน: Científica 5.ซานซัลวาดอร์: Universidad Don Bosco.
- คิง, อลัน อาร์. (2011) เล็กซิโก เดล นาฮวต บาซิโก .
- คิง, อลัน อาร์. (2011) Timumachtikan!: Curso de lengua nahuat para principiantes adultos . อิซาลโก เอลซัลวาดอร์: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat
- ลิกอร์เรด, อี. (1992) Lenguas Indígenas de México และ Centroamérica . มาดริด: Mapfre.
- โรเก้, คอนซูเอโล (2000) Nuestra escuela nahuat.ซานซัลวาดอร์: Universidad de El Salvador.
- ท็อดด์, ฮวน จี. (1953) Notas del nahuat de Nahuizalcoซานซัลวาดอร์: บทบรรณาธิการ "Nosotros"
- Universidad de El Salvador , Secretaria de Docencia, Investigación Posgrado และ Proyección Social (1996) El náhuat de El Salvador: uno de los dialectos másสำคัญes de la lengua nahua de la familia utoazteca junto con el náhuatl y el náhual. ซานซัลวาดอร์: กองบรรณาธิการมหาวิทยาลัย Universidad de El Salvador
- ต่างๆ (2545) Perfil de los pueblos indígenas ใน เอลซัลวาดอร์ซานซัลวาดอร์.
- วอร์ด, โมนิกา (2001). แม่แบบสำหรับโครงการ CALL สำหรับภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ฉบับออนไลน์
ลิงก์ภายนอก
- เว็บไซต์ Nawat Language Learning Resourcesมีบทเรียน พจนานุกรม ตำราเรียน และวิดีโอ
- Munextia muchi ipal ne tehtechan tay tupal (Universal Declaration of Human Rights)
- หลักสูตรนวัตออนไลน์เก็บถาวรเมื่อวันที่ 8 ธันวาคม 2551 ที่Wayback Machine
- โครงการฟื้นฟูภาษา Nawat – ประกอบด้วยบันทึกไวยากรณ์ คำศัพท์ ตัวอย่างบทความ และไฟล์เสียงบันทึก
- Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat – ภาษาสเปนเท่านั้น
- เน บิบลิอัจ ติ๊ก ณวัฒน์ – โครงการแปลพระคัมภีร์นวัต
- เครือข่ายบันทึกเสียงพระกิตติคุณ: นาฮัวต์ – บันทึกเสียง
- ราฟาเอล ลารา-มาร์ติเนซ, ริก แมคคอลลิสเตอร์"Glosario วัฒนธรรม NÁWAT PIPIL Y NICARAO. El Güegüense y Mitos en lengua materna de los pipiles de Izalco. (Del nawat-pipil y náwat-nicarao al español e inglés con anotaciones al náhuatl-mexicano)" (PDF ) เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อวันที่ 27 เมษายน2555 สืบค้นเมื่อ30 กันยายน 2555 .
- แหล่งข้อมูลของ OLAC ในภาษาและเกี่ยวกับภาษาพิปิล
- Teotamachilizti iny iuliliz auh yni miquiliz Tu Temaquizticatzim Iesu Christo ... , ข้อความ Pipil จากเอกสารสำคัญทางอินเทอร์เน็ต; บทความภาษาอังกฤษข้อความ The Discovery of A Lost Pipil
- Archivo General de Centro Americaมีเอกสาร Pipil
- โครงการบันทึกเสียงนกพิปิลที่มหาวิทยาลัยไวโอมิง
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษานวัต
นาวาท หรือที่รู้จักกันในชื่อนาฮัวต์และในเชิงวิชาการเรียกว่าปิปิลเป็น ภาษาตระกูล นาฮัวน์ที่มีถิ่นกำเนิดในอเมริกากลางเป็นสมาชิกที่อยู่ทางใต้สุดของตระกูลภาษาอูโต-แอซเทกันที่...
การจำแนกประเภท
ผู้เขียนส่วนใหญ่เรียกภาษานี้ว่า Nawat , Nahuat , Pipil หรือ Nicarao อย่างไรก็ตาม Nawat (รวมถึง Eastern Nahuatl ที่มีความหมายเหมือนกัน ) ยังถูกใช้เพื่ออ้างถึง ภาษาถิ่น Nahuatl ใน รัฐ Veracruz ทางตอนใต้ , Tabasco และ Chiapas ทางตอนใต้ของเม็กซิโก...
การกระจายทางภูมิศาสตร์
สถานที่ที่ ไลล์ แคมป์เบลล์ รายงานว่ามีการพูดภาษานาวาทในช่วงทศวรรษ 1970 ได้แก่ สถานที่ต่อไปนี้:
สถานะและการใช้งาน
ณ ปี 2012 มีแหล่งข้อมูลออนไลน์มากมายสำหรับการเรียนรู้ภาษา Nawat บนเว็บไซต์ของนักภาษาศาสตร์ Alan R.