กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

รายชื่อวลีภาษาละติน (U)

หน้านี้เป็นหนึ่งในชุดรายการที่แสดงรายการคำแปลภาษาอังกฤษของ วลีภาษา ละติน ที่โดดเด่น เช่น veni, vidi, vici และ อื่นๆ วลีบางส่วนเป็นคำแปลของ วลีภาษากรีก เนื่องจาก วาทศิลป์ และ...

รายชื่อวลีภาษาละติน (U)

หน้านี้เป็นหนึ่งในชุดรายการที่แสดงรายการคำแปลภาษาอังกฤษของ วลีภาษา ละติน ที่โดดเด่น เช่นveni, vidi, viciและอื่นๆวลีบางส่วนเป็นคำแปลของวลีภาษากรีกเนื่องจากวาทศิลป์และวรรณกรรมกรีกโบราณ เริ่มต้นขึ้นหลายศตวรรษก่อนการเริ่มต้นของวรรณกรรมละตินใน กรุง โรมโบราณ[ 1 ]

ละตินการแปลหมายเหตุ
อูเบอร์ริมา ฟิเดสศรัทธาอันอุดมสมบูรณ์ที่สุดหรือ "ความสุจริตอย่างที่สุด" (เทียบกับbona fide ) หลักการทางกฎหมายในสัญญาประกันภัยที่กำหนดให้ทุกฝ่ายต้องปฏิบัติต่อกันด้วยความ สุจริต
อูเบอร์ตัส เอท ฟิเดลิตัสความอุดมสมบูรณ์และความซื่อสัตย์คติพจน์ของรัฐ แทสเมเนีย
ubi amor, ibi dolorที่ใดมีรัก ที่นั่นก็มีเจ็บปวด
ubi bene, ibi patriaที่ใดมีสุข ที่นั่นคือมาตุภูมิหรือ "บ้านคือที่ที่ดี" (Home is where it's good); ดูเพิ่มเติมที่ubi panis ibi patria
ubi caritas และ amor, Deus ibi estที่ใดมีเมตตาและความรัก ที่นั่นพระเจ้าก็ทรงสถิตอยู่
ubi dubium, ibi libertasที่ใดมีความสงสัย ที่นั่นก็มีอิสรภาพสุภาษิตที่ไม่ระบุผู้แต่ง
ubi jus, ibi remediumเมื่อมีสิทธิ ก็ย่อมมีวิธีแก้ไข
ubi mel, ibi apesที่ใดมีน้ำผึ้ง ที่นั่นมีผึ้งสิ่งของมีค่ามักได้รับการปกป้องและหาได้ยาก
ubi libertas. ibi patriaที่ใดมีเสรีภาพ ที่นั่นมีปิตุภูมิหรือ "ที่ใดมีเสรีภาพ ที่นั่นมีประเทศของฉัน" คำขวัญ รักชาติ
อูบิ นิฮิล เวลิส, ไอบี นิฮิล เวลิสที่ที่คุณไร้ค่า ที่นั่นคุณจะไม่ปรารถนาสิ่งใดเลยจากงานเขียนของอาร์โนลด์ กอยลิน ซ์ นักปรัชญาชาวเฟลมิช และ ซามูเอล เบ็กเก็ตต์ ก็ได้อ้างถึงในนวนิยายเรื่องแรกของเขาคือMurphyด้วย
ubi ไม่ใช่ผู้กล่าวหา, ibi ไม่ใช่ iudexที่ใดไม่มีผู้กล่าวหา ที่นั่นก็ไม่มีผู้พิพิจารณาดังนั้น หากไม่มีใครแจ้งความดำเนินคดีกับจำเลย ก็จะไม่มีคำพิพากษาหรือคดีความใดๆ เกิดขึ้น วลีนี้บางครั้งถูกนำมาล้อเลียนว่า "ที่ไหนไม่มีตำรวจ ที่นั่นก็ไม่มีการจำกัดความเร็ว"
ubi panis ibi patriaที่ใดมีขนมปัง ที่นั่นคือประเทศของฉัน
ubi pus, ibi evacuaที่ไหนมีหนอง ที่นั่นก็ต้องระบายหนองออก
ยูบิ, เร เวราเมื่อพิจารณาจากข้อเท็จจริงที่แท้จริงหรือ "ในขณะที่ ในความเป็นจริง..." เขียนได้อีกแบบว่าubi, revera ("เมื่อ ในความเป็นจริง" หรือ "เมื่อ ในความเป็นจริง")
ubi societas, ibi iusถ้ามีสังคม ก็ย่อมมีกฎหมายโดยอริสโตเติล
ubi โดดเดี่ยว อำนวยความสะดวก ผู้อุทธรณ์พวกเขาสร้างทะเลทรายแล้วเรียกมันว่าสันติภาพจากสุนทรพจน์ของคาลกาคัสที่รายงาน/เรียบเรียงโดยทาซิตัสในหนังสืออะกริโคลาบทที่ 30
ubi sunt?พวกเขาอยู่ที่ไหน?บทกวีที่มีธีมแห่งความโหยหาอดีต จากบรรทัดที่ว่าubi sunt, qui ante nos fuerunt? ("พวกเขาอยู่ที่ไหน ผู้ที่จากไปก่อนเรา?")
ubi unus, multi suntที่ใดมีหนึ่ง ที่นั่นก็จะมีหลาย
อูบิค โก ฟาส เอต กลอเรีย ดูคุนต์ทุกหนทุกแห่ง ที่ซึ่งความถูกต้องและเกียรติยศนำทางไปคำขวัญของหน่วยวิศวกรหลวงหน่วยปืนใหญ่หลวงและหน่วยวิศวกรหรือปืนใหญ่อื่นๆ ส่วนใหญ่ในกองทัพของเครือจักรภพบริติช (ตัวอย่างเช่นหน่วยวิศวกรหลวงออสเตรเลียหน่วยวิศวกรหลวงแคนาดาหน่วยวิศวกรหลวงนิวซีแลนด์หน่วยปืนใหญ่หลวงแคนาดาหน่วย ปืนใหญ่ หลวงออสเตรเลียหน่วยปืนใหญ่หลวงนิวซีแลนด์ ) การแข่งขันระหว่างหน่วยต่างๆ มักนำไปสู่การแปลคำว่าubique ในเชิงประชดประชัน ว่า " ทั่วทุกหนแห่ง"ในความหมายเชิงลบ

คำขวัญของสภาอเมริกันว่าด้วยความสัมพันธ์ระหว่างประเทศซึ่งการแปลคำว่าubiqueมักจะให้ไว้ว่าomnipresentโดยมีความหมายแฝงถึงอิทธิพลที่ซ่อนเร้นและแพร่หลาย[ 2 ]

อัลติมา ฟอร์ซานอาจจะเป็นครั้งสุดท้ายเช่น "บางทีนี่อาจเป็นชั่วโมงสุดท้ายของคุณ" ข้อความบนนาฬิกาแดด
อัตราส่วนอัลติมาวิธีสุดท้ายข้อโต้แย้งสุดท้ายทางเลือกสุดท้าย (เช่น การใช้กำลัง)
คำว่าUltima Ratioมีที่มาจากสงครามสามสิบปีหมายถึงทางเลือกสุดท้าย เป็นคำย่อของสำนวน "ทางเลือกสุดท้ายของกษัตริย์และสามัญชน" ซึ่งหมายถึงการประกาศสงคราม ใช้ในชื่อต่างๆ เช่น ปืนไรเฟิลซุ่มยิงPGM Ultima Ratio ของฝรั่งเศส และระบบอาวุธReason ในนิยาย พระเจ้าหลุยส์ที่ 14แห่งฝรั่งเศสทรง สั่งให้สลักคำว่า Ultima Ratio Regum ("ข้อโต้แย้งสุดท้ายของกษัตริย์") ไว้บนปืนใหญ่ของกองทัพ ในปี 1742 พระเจ้าฟรีดริชที่ 2 ทรง สั่งให้ สลักคำว่าUltima Ratio Regis —ทางเลือกสุดท้ายของกษัตริย์— ไว้ บนปืนใหญ่ทั้งหมดของกองทัพปรัสเซีย นอกจากนี้ยังเป็นคติพจน์ของ กองพันที่ 1 นาวิกโยธินที่ 11 ของอเมริกา กองพันปืนใหญ่ที่ 4 ของฝรั่งเศส และกองพันปืนใหญ่ของสวีเดน และกองร้อยที่ 3 ของกองพันปืนใหญ่ที่ 3 นาวิกโยธิน ฝรั่งเศสก็ มีคติพจน์ว่าUltima Ratio Tribuniด้วย คำนี้ยังใช้กับปลอกคอที่เป็นของกัปตันวิลเลียม แคทเทลล์ ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจให้กับรูปพระจันทร์เสี้ยวที่กองกำลังปฏิวัติของเซาท์แคโรไลนาสวมใส่ และต่อมาก็กลายเป็นธงของรัฐ[ 3 ]ดูเพิ่มเติมที่Ultima Ratio Regum (วิดีโอเกม ) ปืนใหญ่จารึกว่า "ultima ratio regum"
ultimo mense (ult.)ในเดือนที่ผ่านมาใช้ในการติดต่อสื่อสารอย่างเป็นทางการเพื่ออ้างถึงเดือนที่ผ่านมา ใช้ร่วมกับinst. ("เดือนนี้") และprox. ("เดือนหน้า")
อัลตร้าไวร์สเหนืออำนาจ"โดยปราศจากอำนาจ" ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ทำโดยปราศจากอำนาจที่ถูกต้อง หรือการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎ คำนี้มักใช้ในบริบทของการอุทธรณ์และการยื่นคำร้อง สามารถใช้เป็นคำบุพบทได้ เช่น "ศาลพบว่ากฎหมายนั้นเกินขอบเขตอำนาจของรัฐสภา"
อัลตร้าพอสเซ่ เนโม ออบลิกาตูร์ไม่มีใครต้องทำเกินกว่าที่ตนเองสามารถทำได้เทียบเท่ากับad impossibilia nemo tenetur , impossibilium nulla obligatio estและnemo potest ad impossibile obligari [ 4 ] [ 5 ]
อูลูลัส เอเธนาส(ส่ง) นกฮูกไปเอเธนส์จากหนังสือ Adagia ที่มีคำอธิบายประกอบของเกอร์ฮาร์ด เกอร์ฮาร์ดส์ (ค.ศ. 1466–1536) [หรือที่รู้จักกันดีในนาม เอราสมัส] (ค.ศ. 1508) เป็นคำแปลภาษาละตินของสุภาษิตกรีกโบราณ โดยทั่วไปหมายถึงการทุ่มเทความพยายามอย่างมากในกิจการที่ไร้ผลอย่างแน่นอน เปรียบเทียบกับ " การขายถ่านหินให้เมืองนิวคาสเซิล "
una hirundo non facit verนกนางแอ่นตัวเดียวไม่ได้ทำให้เกิดฤดูร้อนตัวอย่างเชิงบวกเพียงหนึ่งเดียวไม่ได้หมายความว่าตัวอย่างที่คล้ายคลึงกันในครั้งต่อๆ ไปจะมีผลลัพธ์เช่นเดียวกันเสมอไป
อูนา ซาลุส วิคทิส นัลลัม สเปราเร คำทักทายความปลอดภัยเดียวสำหรับผู้พ่ายแพ้คือการหวังว่าจะไม่มีความปลอดภัยใดๆในความหมายที่ไม่ตรงตัวนัก ประโยคนี้กล่าวว่า "ทางเดียวที่ปลอดภัยสำหรับผู้พ่ายแพ้คือการไม่หวังความปลอดภัย" ประโยคนี้มาก่อนประโยคmoriamur et in media arma ruamus ("ขอให้เราตายแม้ในขณะที่เรารีบเร่งเข้าสู่ใจกลางสนามรบ") ใน มหา กาพย์เอนีอิดของเวอร์จิลเล่ม 2 บรรทัดที่ 353-354 นอกจากนี้ยังใช้ใน นวนิยายเรื่อง Without Remorseของทอม แคลนซีโดยตัวละครจอห์น คลาร์กแปลว่า "ความหวังเดียวของผู้ที่ถูกลิขิตให้พินาศคือการไม่หวังความปลอดภัย" และยังถูกกล่าวถึงหลายครั้งในภาพยนตร์เรื่อง " Andromeda " ในฐานะคติพจน์ของหน่วยปฏิบัติการพิเศษ
unitas, iustitia, spesความสามัคคี ความยุติธรรม ความหวังคติพจน์ของเมืองวิลนีอุ
unitas per servitiamความสามัคคีผ่านการบริการคติพจน์ของคณะกรรมการบรรณารักษ์สถาบันเซนต์ซาเวียร์
uniti aedificamusรวมกันเราสร้างคติพจน์ของชุมชนเมกเกอร์สเปซแห่งรัฐมิสซิสซิปปี
อูโน ฟลาตูในลมหายใจเดียวใช้ในการวิพากษ์วิจารณ์คำฟ้องที่ไม่สอดคล้องกัน เช่น "ไม่สามารถโต้แย้งด้วยหลักการuno flatuได้พร้อมกันว่าบริษัทไม่มีอยู่จริงและบริษัทก็มีส่วนรับผิดชอบต่อความผิดด้วย"
uno sumus animoเราเป็นหนึ่งเดียวกันทางจิตวิญญาณคำขวัญของ Stedelijk Gymnasium Leiden
unus multorumหนึ่งในหลายๆคนธรรมดาทั่วไป
unus papa Romae, unus portus Anconae, อูนา turris Cremonae, อูนา เซเรส Raconaeพระสันตะปาปาหนึ่งองค์ในกรุงโรม ท่าเรือหนึ่งแห่งในเมืองอันโคนา หอคอยหนึ่งแห่งในเมืองเครโมนา และเบียร์หนึ่งชนิดในเมืองราโคฟนิคคำขวัญของโรงเบียร์เช็กในRakovník [ 6 ]
Unus สำหรับรถโดยสาร, omnes สำหรับ unoหนึ่งเดียวเพื่อทุกคน ทุกคนเพื่อหนึ่งเดียวคำขวัญที่ไม่เป็นทางการของสวิตเซอร์แลนด์ซึ่งได้รับความนิยมจากภาพยนตร์เรื่องสามทหารเสือ
เออร์บี เอท ออร์บีไปยังเมืองและบริเวณ [ของดินแดน]มีความหมายว่า "แด่กรุงโรมและโลก" เป็นคำขึ้นต้นมาตรฐานในการประกาศของกรุงโรม และเป็นคำอวยพรตามธรรมเนียมของพระ สันตะปาปา ด้วย
urbs in hortoเมืองในสวนคติพจน์ ของเมืองชิคาโก
usque ad finemจนถึงที่สุดมักใช้ในบริบทของการต่อสู้ สื่อถึงความเต็มใจที่จะต่อสู้ต่อไปจนกว่าจะตาย
usus est magister optimusการฝึกฝนคือครูที่ดีที่สุดกล่าวอีกนัยหนึ่งคือการฝึกฝนทำให้เกิดความชำนาญบางครั้งก็แปลว่า "การใช้ทำให้เชี่ยวชาญ"
ut aquila versus coelumดุจดั่งนกอินทรีที่ทะยานสู่ท้องฟ้าคติพจน์ของวิทยาลัยโบว์โดอินเมืองบรันสวิก รัฐเมน
ut biberent quoniam esse nollentเพื่อที่พวกเขาจะได้ดื่มน้ำ เนื่องจากพวกเขาปฏิเสธที่จะกินนอกจากนี้ยังสามารถใช้ quando ("เมื่อ") แทนquoniamได้ด้วย วลีนี้มาจากหนังสือของซูเอโตนิอุส ( Vit. Tib. , 2.2) และซิเซโร ( De Natura Deorum , 2.3) วลีนี้กล่าวโดยพลเรือเอกโรมันปูบลิอุส คลอเดียส พุลเชอร์ก่อนการรบที่เดรปานาขณะที่เขากำลังโยนไก่ศักดิ์สิทธิ์ที่ปฏิเสธที่จะกินเมล็ดพืชที่ถวายลงทะเล ซึ่งถือเป็นลางร้ายที่ไม่พึงประสงค์ ดังนั้นความหมายก็คือ "หากพวกมันไม่ทำตามที่คาดหวัง พวกมันก็ต้องรับผลที่ตามมา" เขาพ่ายแพ้ในการรบอย่างยับเยิน
ut cognoscant teเพื่อพวกเขาจะได้รู้จักพระองค์คติพจน์ของ โรงเรียนมัธยม ปลาย บอสตันคอลเลจ
ut desint vires, tamen est laudanda voluntasแม้จะขาดพลังอำนาจ แต่ความตั้งใจนั้นสมควรได้รับการยกย่องจากโอวิด , Epistulae ex Ponto (III, 4, 79).
ut diciturดังที่ได้กล่าวไว้ข้างต้น; ดังที่กล่าวมาแล้วข้างต้น
คุณเริ่มต้น fidelis sic permanetเธอเริ่มต้นด้วยความภักดี และเธอก็ยังคงภักดีต่อไปเช่นนั้นราวกับบทกวี "เธอเริ่มต้นด้วยความภักดี และเธอยังคงภักดีอยู่เสมอ" คำขวัญของรัฐออนแทรีโอ
โครงสร้างพื้นฐานยูทีดังต่อไปนี้
ut ในรถโดยสารทั่วไป Deusเพื่อว่าในทุกสิ่ง พระเจ้าจะทรงได้รับเกียรติคติพจน์ของคณะนักบวชนักบุญเบเนดิกต์
ut mare quod ut ventusสู่ทะเลและสู่สายลมคติพจน์ของห้องควบคุมเรือ USNS Washington
ut omnes te cognoscantเพื่อให้ทุกคนรู้จักคุณคติพจน์ของมหาวิทยาลัยไนแอการา
ut omnes unum sintเพื่อที่พวกเขาทั้งหมดจะเป็นหนึ่งเดียวกันคติพจน์ของมหาวิทยาลัยโยฮันเนส กูเทนเบิร์ก ไมนซ์ประเทศเยอรมนี และคริสตจักรยูไนเต็ดแห่งแคนาดา
ut pictura poesisการวาดภาพก็เช่นเดียวกับการแต่งบทกวีคำคมที่โด่งดังที่สุดซึ่งกล่าวไว้ในหนังสือ Ars Poeticaของฮอเรซหมายความว่า บทกวีสมควรได้รับการตีความอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับภาพวาด
ut prosimเพื่อที่ฉันจะได้ทำหน้าที่รับใช้คติพจน์ของสถาบันเทคโนโลยีเวอร์จิเนียและมหาวิทยาลัยแห่งรัฐ
ut สุภาษิต loquitur vetus ...อย่างที่เขาว่ากันนั่นแหละ...แปลตรงตัว: ดังสุภาษิตโบราณที่ว่าไว้...
ut quod omnes similiter tangit ab omnibus comprobetur สิ่งใดก็ตามที่ส่งผลกระทบต่อทุกคนในลักษณะเดียวกันจะต้องได้รับการอนุมัติจากทุกคน จากประมวลกฎหมายของจัสติเนียน 5.59.5.2 (ค.ศ. 529) ซึ่งประกาศใช้เป็นกฎหมายศาสนาโดยสมเด็จพระสันตะปาปาโบนิเฟซที่ 8ในปี ค.ศ. 1298 [ 7 ]
ut res magis valeat quam pereatเรื่องนี้อาจมีผลมากกว่าที่จะล้มเหลว[ 8 ]
ย้อนยุคย้อนกลับหรือ "เหมือนด้านหลัง"; ดังนั้น "เหมือนหน้าก่อนหน้า" (ดูut supra )
ut Roma cadit, sic omnis terraเมื่อกรุงโรมล่มสลาย โลกทั้งใบก็จะล่มสลายตามไปด้วย
ut sit finis litiumดังนั้นการดำเนินคดีอาจยุติลงได้เป็น สำนวนเก่าแก่ที่ใช้กันทั่วไปรูปแบบเต็มคือInterest reipublicae ut sit finis litiumซึ่งแปลว่า "เป็นผลประโยชน์ของรัฐบาลที่จะให้มีการยุติการฟ้องร้อง" มักถูกอ้างถึงในบริบทของกฎหมายกำหนดระยะเวลาการฟ้องร้อง
ut supraดังที่กล่าวมาข้างต้น
ut tensio sic visเนื่องจากการยืดออก ดังนั้นแรงจึงคำกล่าวของโรเบิร์ต ฮุค เกี่ยวกับการค้นพบ กฎความยืดหยุ่นเชิงเส้นของเขานอกจากนี้ยังเป็นคติพจน์ของโรงเรียนโพลีเทคนิคแห่งมอนทรีออลและคติพจน์ของสมาคมช่างทำนาฬิกาแห่งอังกฤษ ด้วย
uti possidetisเนื่องจากคุณครอบครองมันอยู่ขั้นตอนการตัดสินของศาลทหารเพื่อกำหนดกรรมสิทธิ์
uti possidetis jurisเนื่องจากคุณครอบครองตามกฎหมายหลักการของกฎหมายระหว่างประเทศที่ระบุว่า รัฐอธิปไตยที่ก่อตั้งใหม่จะได้รับพรมแดนก่อนได้รับเอกราช
utilis in ministeriumประโยชน์ในการใช้งานมาจาก2 ทิโมธี 4:11 คำขวัญของโรงเรียนมัธยมหญิงแคมเบอร์เวลล์
utraque unumทั้งสองอย่างรวมเป็นหนึ่งเดียวแปลได้อีกแบบว่า "เพื่อทั้งสองจะเป็นหนึ่งเดียวกัน" เป็นคำขวัญที่พบในเหรียญดอลลาร์สเปน ในศตวรรษที่ 18 และเป็นคำขวัญของ มหาวิทยาลัยจอร์จทาวน์มาจากพระคัมภีร์ฉบับวัล เก ต เอเฟซัส 2:14 "เพราะพระองค์ ทรงเป็นสันติสุขของเรา ผู้ทรงทำให้ทั้งสองเป็นหนึ่งเดียวกัน"
utrinque paratusพร้อมสำหรับทุกสิ่งคติพจน์ของกรมทหารพลร่มอังกฤษคติพจน์ของหน่วยยามฝั่งแห่งชาติเบลีซ
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_Latin_phrases_(U)&oldid=1350313203#ultima_ratio "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ รายชื่อวลีภาษาละติน (U)

หน้านี้เป็นหนึ่งในชุดรายการที่แสดงรายการคำแปลภาษาอังกฤษของ วลีภาษา ละติน ที่โดดเด่น เช่น veni, vidi, vici และ อื่นๆ วลีบางส่วนเป็นคำแปลของ วลีภาษากรีก เนื่องจาก วาทศิลป์ และ...

รายการวลีภาษาละติน

คำขวัญของ สภาอเมริกันว่าด้วยความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ซึ่งการแปลคำว่า ubique มักจะให้ไว้ว่า omnipresent โดยมีความหมายแฝงถึงอิทธิพลที่ซ่อนเร้นและแพร่หลาย [ 2 ]