อ่าน 6 นาที
2 ซามูเอล 20
2 ซามูเอล 20เป็นบท ที่ยี่สิบ ของหนังสือซามูเอลเล่มที่สองในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน หรือส่วนที่สองของหนังสือซามูเอลในพระคัมภีร์ฮีบรูตามประเพณีของชาวยิว
2 ซามูเอล 20
| 2 ซามูเอล 20 | |
|---|---|
← บทที่ 19 บทที่ 21 → | |
หน้ากระดาษที่บรรจุหนังสือซามูเอล (1 และ 2 ซามูเอล) จากคัมภีร์เลนินกราด (ค.ศ. 1008) | |
| หนังสือ | หนังสือเล่มแรกของซามูเอล |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์ฮิบรู | เนวิอิม |
| ลำดับในส่วนภาษาฮีบรู | 3 |
| หมวดหมู่ | อดีตศาสดา |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาเดิม |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 10 |
2 ซามูเอล 20เป็นบท ที่ยี่สิบ ของหนังสือซามูเอลเล่มที่สองในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน หรือส่วนที่สองของหนังสือซามูเอลในพระคัมภีร์ฮีบรู[ 1 ]ตามประเพณีของชาวยิว หนังสือเล่มนี้ถูกระบุว่าเป็นผลงานของศาสดาซามูเอลโดยมีการเพิ่มเติมโดยศาสดาแกดและนาธาน [ 2 ] แต่นักวิชาการสมัยใหม่มองว่าเป็นผลงานที่รวบรวมจากข้อความอิสระหลายฉบับจากยุคต่างๆ ตั้งแต่ประมาณ 630–540 ปีก่อนคริสตกาล[ 3 ] [ 4 ]บทนี้กล่าวถึงรัช สมัยของ ดาวิดในเยรูซาเล็ม[ 5 ] [ 6 ] ซึ่งอยู่ในส่วนที่ประกอบด้วย 2 ซามูเอล 9–20 และต่อเนื่องไปยัง1 พงศ์กษัตริย์ 1 – 2ซึ่งกล่าวถึงการแย่งชิงอำนาจระหว่างโอรสของดาวิดเพื่อสืบทอดบัลลังก์ของดาวิด จนกระทั่ง “ราชอาณาจักรได้ตั้งมั่นอยู่ในมือของโซโลมอน” (1 พงศ์กษัตริย์ 2:46) [ 5 ]
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษาฮีบรูแบ่งออกเป็น 26 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้เป็น ภาษา ฮีบรูเป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงCodex Cairensis (895), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และCodex Leningradensis (1008) [ 7 ]พบชิ้นส่วนที่มีบางส่วนของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูในม้วนหนังสือทะเลเดดซีรวมถึง 1Q7 (1QSam; 50 ปีก่อนคริสตกาล) ที่มีข้อ 6–10 ที่ยังคงเหลืออยู่[ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]และ 4Q51 (4QSam a ; 100–50 ปีก่อนคริสตกาล) ที่มีข้อ 1–2, 4, 9–14, 19, 21–25 ที่ยังคงเหลืออยู่[ 8 ] [ 9 ] [ 12 ] [ 13 ]
ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของการแปลเป็นภาษากรีกโคอิเนที่รู้จักกันในชื่อเซปตัวจินต์ (เดิมทีทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสต์ศักราช) ได้แก่Codex Vaticanus ( B ; B ; ศตวรรษที่ 4) และCodex Alexandrinus ( A ; A ; ศตวรรษที่ 5) [ 14 ] [ a ]
การอ้างอิงถึงพันธสัญญาเดิม
การวิเคราะห์
ข้อ 1–3 ของบทนี้สรุปเรื่องราว การกบฏของ อับซาโลมโดยที่ดาวิดกลับมาประทับในเยรูซาเล็มอย่างปลอดภัย: [ 18 ]
การกบฏของเชบา (20:1–22)
ความไม่พอใจของเผ่าทางเหนือที่บันทึกไว้ตอนท้ายของบทก่อนหน้านี้ นำไปสู่การกบฏอีกครั้ง คราวนี้อยู่ภายใต้การนำของเชบา 'บุตรชายของบิครี ชาวเบนยามิน' และเป็นตัวแทนของฝ่ายซาอูลิด (ดูเบโครัธใน 1 ซามูเอล 9:1) [ 16 ]แม้ว่าข้อ 2 จะบ่งชี้ว่า 'อิสราเอลทั้งหมด' (เผ่าอื่นๆ นอกเหนือจากยูดาห์) ละทิ้งดาวิดและติดตามเชบา แต่ข้อ 14 แสดงให้เห็นว่ามีเพียงชาวบิครีเท่านั้นที่ก่อกบฏอย่างแข็งขัน แต่ความสำคัญของกลุ่มนี้ไม่ควรถูกมองข้าม[ 16 ]ดาวิดรับรู้ในข้อ 6 ว่าความขัดแย้งนี้อาจเป็นอันตรายมากกว่าการกบฏของอับซาโลม เพราะมันเป็นอันตรายต่อโครงสร้างของอาณาจักร[ 16 ]ที่สำคัญคือ เสียงเรียกร้องของเชบา (ข้อ 1) ได้ถูกกล่าวซ้ำอีกครั้งเมื่ออาณาจักรอิสราเอลแตกแยกอย่างแท้จริงหลังจากการสิ้นพระชนม์ของโซโลมอน (1 พงศ์กษัตริย์ 12:16) [ 16 ]
เมื่อดาวิดได้ตั้งรกรากในเยรูซาเล็มและจัดการเรื่องนางสนมทั้งสิบคนของเขา ซึ่งเขาได้ทิ้งไว้เบื้องหลัง (ข้อ 3) เขาก็หันมาสนใจความขัดแย้ง[ 16 ] ผู้บัญชาการที่ได้รับการแต่งตั้งใหม่ อมาสา (2 ซามูเอล 19:13) ได้รับเวลาสามวันในการรวบรวมกำลังพล แต่เขาไม่ได้ทำตามที่ร้องขอ อบิชัยได้รับมอบหมายให้บัญชาการกองทัพทันที แต่โยอาบซึ่งยังมี 'คน' อยู่ภายใต้การบังคับบัญชาของเขา (ข้อ 7) ได้นำทัพไล่ตามเชบา[ 16 ] เมื่ออมาสาพบพวกเขาที่กิเบโอน โยอาบแสร้งทำเป็นจูบอมาสาโดยดึงเคราของเขาเพื่อจูบ แต่ใช้ดาบสั้นที่ซ่อนไว้ในเข็มขัดของเขาฆ่าอมาสา[ 16 ] ตอนนี้โยอาบกลายเป็นผู้นำกองทัพอย่างไม่ต้องสงสัย (น้องชายของเขา อบิชัย ไม่ได้ถูกกล่าวถึงอีกหลังจากข้อ 10) และการไล่ล่าก็ไปถึงอาเบลแห่งเบธมาอาคาห์ทางเหนือ ใกล้กับดาน ซึ่งเชบาเข้าไป[ 16 ]ระหว่างการล้อมเมือง หญิงผู้มีปัญญาคนหนึ่งได้พูดกับโยอาบจากบนกำแพงเมือง เสนอแผนการที่จะช่วยเมืองอาเบลเบธมาอาคาห์ซึ่งเป็นเมืองที่มีชื่อเสียงด้านปัญญา (ข้อ 18) และถือเป็นเมืองแม่ในอิสราเอล (ข้อ 19) โดยการตัดหัวเชบาและโยนหัวที่ถูกตัดของเขาให้โยอาบ ด้วยเหตุนี้ การกบฏจึงสิ้นสุดลง ทุกคนต่างกลับบ้านไปยังเมืองของตนเอง ขณะที่โยอาบกลับไปยังกรุงเยรูซาเล็มเพื่อรายงานต่อดาวิด[ 16 ]
มีความเชื่อมโยงที่ชัดเจนระหว่างการปรากฏตัวของหญิงฉลาดของอาเบลและเทโคอาใน2 ซามูเอล 14 : [ 16 ]
- ผู้หญิงทั้งสองคนพูดคุยกับโจอาบ
- 'มรดกของพระเจ้า' กลายเป็นประเด็นในทั้งสองกรณี (ข้อ 19; ดู 2 ซามูเอล 14:16) [ 16 ]
บทที่ 8
- จากนั้นกษัตริย์ก็ทรงลุกขึ้นและประทับที่ประตูเมือง
- และประชาชนทั้งหมดก็ได้รับแจ้งว่า "ดูเถิด กษัตริย์ประทับอยู่ที่ประตูเมือง"
- และประชาชนทั้งหมดก็มาเข้าเฝ้ากษัตริย์
- บัดนี้ชาวอิสราเอลต่างพากันกลับบ้านของตนเอง[ 19 ]
- “อิสราเอล”: เมื่อเปรียบเทียบกับ 2 ซามูเอล 18:16–17 อาจหมายถึงผู้สนับสนุนของอับซาโลม (ดู 2 ซามูเอล 18:6–7) [ 20 ]
- “แต่ละคนกลับบ้านของตนเอง”: ภาษาฮีบรู: “แต่ละคนกลับไปยังเต็นท์ของตน” [ 21 ]
เจ้าหน้าที่ศาลของดาวิด (20:23–26)
บทนี้จบลงด้วยรายชื่อเจ้าหน้าที่ราชสำนักของดาวิดอีกรายการหนึ่งที่ไม่เหมือนกับรายชื่อก่อนหน้านี้ใน2 ซามูเอล 8 :15-18 เสียทีเดียว [ 16 ]การเปรียบเทียบมีดังนี้: [ 17 ]
| 2 ซามูเอล 8:15–18 | 2 ซามูเอล 20:23–26 |
|---|---|
| โยอาบผู้บัญชาการกองทัพ | โยอาบ ผู้บัญชาการกองทัพ |
| เยโฮชาฟัทนักประวัติศาสตร์หลวง | เบไนยาห์ปกครองเหนือชาวเครเธตและชาวเปเลเธต |
| ศาโดกและอาหิเมเลค (บุตรอาบียาธาร์ ) มหาปุโรหิต | อดอรัมผู้รับผิดชอบด้านแรงงานบังคับ |
| เซไรอาห์ เลขานุการหลวง | เยโฮชาฟัท นักประวัติศาสตร์หลวง |
| เบไนยาห์ ปกครองเหนือชาวเครเธตและชาวเปเลเธต | เชวา เลขานุการหลวง |
| โอรสของดาวิด ผู้บริหารพระราชวัง | ซาโดกและอาบิอาธาร มหาปุโรหิตอิราปุโรหิตของดาวิด |
โยอาบยังคงเป็นผู้บัญชาการกองทัพ และเบนายาห์ยังคงรับผิดชอบชาวเครเธตและชาวเปเลเธต อาโดรัม (เขียนว่า "อดอนิรัม" ใน 1 พงศ์กษัตริย์ 4:6) ซึ่งไม่ได้กล่าวถึงในรายการก่อนหน้านี้ รับผิดชอบแรงงานบังคับ ซึ่งจัดตั้งขึ้นในช่วงปลายรัชสมัยของดาวิด ชื่ออื่นๆ ทั้งหมดเหมือนกับในรายการก่อนหน้านี้ ยกเว้นอิรา ซึ่งมาแทนที่บุตรชายของดาวิดใน 2 ซามูเอล 8:18 และถูกเรียกว่า 'ชาวไจร์' ซึ่งอาจหมายถึงต้นกำเนิดของเขาจากหมู่บ้านไจร์ (กันดารวิถี 32:41; เฉลยธรรมบัญญัติ 3:14) [ 16 ]
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
- ^หนังสือ 2 ซามูเอลทั้งเล่มหายไปจาก Codex Sinaiticus ที่ มี อยู่ [ 15 ]
แหล่งที่มา
คำอธิบายเกี่ยวกับหนังสือซามูเอล
- Auld, Graeme (2003). "1 & 2 Samuel"ใน James DG Dunn และ John William Rogerson (บรรณาธิการ). Eerdmans Commentary on the Bible . Eerdmans. ISBN 9780802837110.
- เบอร์เกน, เดวิด ที. (1996). 1, 2 ซามูเอล . สำนักพิมพ์ บีแอนด์เอช. ISBN 9780805401073.
- แชปแมน, สตีเฟน บี. (2016). 1 ซามูเอลในฐานะพระคัมภีร์คริสเตียน: คำอธิบายทางเทววิทยา . สำนักพิมพ์ ดับเบิลยู. บี. เอิร์ดแมนส์. ISBN 978-1467445160.
- คอลลินส์, จอห์น เจ. (2014). "บทที่ 14: 1 ซามูเอล 12 – 2 ซามูเอล 25". บทนำสู่พระคัมภีร์ฮีบรู . สำนักพิมพ์ฟอร์เทรส. หน้า 277–296 . ISBN 978-1451469233.
- อีแวนส์, พอล (2018). ลองแมน, เทรมเปอร์ (บรรณาธิการ). 1-2 ซามูเอล . คำอธิบายพระคัมภีร์เรื่องราวของพระเจ้า. ซอนเดอร์แวน อคาเดมิก. ISBN 978-0310490944.
- กอร์ดอน, โรเบิร์ต (1986). หนังสือซามูเอลเล่ม 1 และ 2 คำอธิบาย . สำนักพิมพ์แพเทอร์โนสเตอร์. ISBN 9780310230229.
- เฮิร์ตซ์เบิร์ก, ฮันส์ วิลเฮล์ม (1964). 1 และ 2 ซามูเอล คำอธิบาย (แปลจากฉบับภาษาเยอรมัน ฉบับที่ 2 ปี 1960). สำนักพิมพ์เวสต์มินสเตอร์ จอห์น น็อกซ์ หน้า 19. ISBN 978-0664223182.
{{cite book}}:ปัญหาความไม่เข้ากันของหมายเลข ISBN / วันที่ ( ขอความช่วยเหลือ ) - มอร์ริสัน, เครก อี. (2013). Berit Olam: 2 ซามูเอล . สำนักพิมพ์ Liturgical Press. ISBN 978-0814682913.
- สไตน์มันน์, แอนดรูว์ (2017). 2 ซามูเอล . คำอธิบายคอนคอร์เดีย: การอธิบายทางเทววิทยาของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์. สำนักพิมพ์คอนคอร์เดีย. ISBN 9780758650061.
ทั่วไป
- เบรย์เทนบัค, แอนดรีส์ (2000). "ใครอยู่เบื้องหลังเรื่องราวของซามูเอล?"ใน โยฮันเนส คอร์เนลิส เดอ มัวร์ และ เอชเอฟ แวน รอย (บรรณาธิการ). อดีต ปัจจุบัน อนาคต: ประวัติศาสตร์แบบดิวเทโรโนมิสต์และผู้เผยพระวจนะสำนักพิมพ์บริลล์ISBN 9789004118713.
- คูแกน, ไมเคิล เดวิด (2007). คูแกน, ไมเคิล เดวิด; เบรตต์เลอร์, มาร์ค ซวี; นิวซัม, แครอล แอนน์; เพอร์กินส์, ฟีเม (บรรณาธิการ). พระคัมภีร์ไบเบิลฉบับอ็อกซ์ฟอร์ดพร้อมคำอธิบายประกอบเล่มอโปครีฟา/ดิวเทอโรคาโนนิคัล: ฉบับมาตรฐานปรับปรุงใหม่ ฉบับที่ 48 (ฉบับเสริมครั้งที่ 3). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. ISBN 978-0195288810.
- ฟิตซ์ไมเออร์, โจเซฟ เอ. (2008). คู่มือเกี่ยวกับม้วนหนังสือทะเลเดดซีและวรรณกรรมที่เกี่ยวข้อง . แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: สำนักพิมพ์วิลเลียม บี. เอิร์ดแมนส์. ISBN 9780802862419.
- ฮัลลีย์, เฮนรี เอช. (1965). คู่มือพระคัมภีร์ของฮัลลีย์: คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับย่อ (ฉบับแก้ไขครั้งที่ 24). สำนักพิมพ์ซอนเดอร์แวน. ISBN 0-310-25720-4.
- เฮส์, คริสติน (2015). บทนำสู่พระคัมภีร์ . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล. ISBN 978-0300188271.
- Jones, Gwilym H. (2007). "12. 1 และ 2 ซามูเอล". ในBarton, John ; Muddiman, John (บรรณาธิการ). คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก (ปกอ่อน)). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า 196–232 . ISBN 978-0199277186สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2562
- ไคลน์, อาร์ดับบลิว (2003). "ซามูเอล หนังสือของ". ใน บรอไมลีย์, เจฟฟรีย์ ดับเบิลยู (บรรณาธิการ). สารานุกรมพระคัมภีร์มาตรฐานสากล . เอิร์ดมันส์. ISBN 9780802837844.
- ไนท์, ดักลาส เอ (1995). "บทที่ 4 เฉลยธรรมบัญญัติและผู้เขียนเฉลยธรรมบัญญัติ"ใน เจมส์ ลูเธอร์ เมย์ส, เดวิด แอล. ปีเตอร์เซน และ เคนต์ แฮโรลด์ ริชาร์ดส์ (บรรณาธิการ). การตีความพันธสัญญาเดิม . ทีแอนด์ที คลาร์ก. ISBN 9780567292896.
- แมคเคน, วิลเลียม (1993). "ซามูเอล, หนังสือแห่ง". ในเมทซ์เกอร์, บรูซ เอ็ม ; คูแกน, ไมเคิล ดี (บรรณาธิการ). คู่มือพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า 409–413 . ISBN 978-0195046458.
- Ulrich, Eugene, บรรณาธิการ (2010). คัมภีร์ไบเบิลม้วนคุมราน: การถอดความและรูปแบบข้อความที่แตกต่างกัน . สำนักพิมพ์ Brill.
- เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: ดับเบิลยูเอ็ม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 0-8028-0788-7สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562
ลิงก์ภายนอก
- คำแปลของ ชาวยิว :
- ซามูเอล 2 - II Samuel - บทที่ 20 (สำนักพิมพ์ Judaica)ข้อความภาษาฮีบรูและคำแปลภาษาอังกฤษ [พร้อมคำอธิบายของราชี ] ที่ Chabad.org
- การแปล แบบคริสเตียน :
- พระคัมภีร์ออนไลน์ที่ GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- 2 ซามูเอล บทที่ 20 ไบเบิลเกตเวย์
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ 2 ซามูเอล 20
2 ซามูเอล 20เป็นบท ที่ยี่สิบ ของหนังสือซามูเอลเล่มที่สองในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน หรือส่วนที่สองของหนังสือซามูเอลในพระคัมภีร์ฮีบรูตามประเพณีของชาวยิว
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษา ฮีบรู แบ่งออกเป็น 26 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้เป็น ภาษา ฮีบรู เป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติก ซึ่งรวมถึง Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และ Codex Leningradensis (1008) [ 7 ] พบชิ้นส่วนที่มีบางส่วนของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูในม้วน หนังสือทะเลเดดซี...
การอ้างอิงถึงพันธสัญญาเดิม
2 ซามูเอล 20:23–26 : 2 ซามูเอล 8:15–18 [ 16 ] [ 17 ]