อ่าน 7 นาที
ภาษาถิ่นเยอรมัน
ภาษาถิ่นเยอรมัน คือรูปแบบท้องถิ่นดั้งเดิมต่างๆ ของ ภาษาเยอรมัน แม้ว่าจะแตกต่างกันไปตามภูมิภาค แต่ภาษาถิ่นในครึ่งใต้ของเยอรมนีที่อยู่ใต้ เส้นเบนราธ นั้น...
ภาษาถิ่นเยอรมัน

ภาษาถิ่นเยอรมันคือรูปแบบท้องถิ่นดั้งเดิมต่างๆ ของภาษาเยอรมันแม้ว่าจะแตกต่างกันไปตามภูมิภาค แต่ภาษาถิ่นในครึ่งใต้ของเยอรมนีที่อยู่ใต้เส้นเบนราธ นั้น ได้รับอิทธิพลจากการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะของภาษาเยอรมันชั้นสูงที่ แพร่กระจายไปทั่วภูมิศาสตร์ และความต่อเนื่องของภาษาถิ่นที่เชื่อมต่อภาษาเยอรมันชั้นสูงกับภาษาถิ่นใกล้เคียงอย่าง ภาษา ฟรังโกเนียตอนล่าง ( ดัตช์ ) และภาษา เยอรมันตอนล่าง
โดยทั่วไปแล้ว ภาษาเยอรมันจะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มๆ ได้แก่ภาษาเยอรมันตอนบนภาษาเยอรมันตอนกลางและภาษาเยอรมันตอนล่างภาษาเยอรมันตอนบนและภาษาเยอรมันตอนกลางรวมกันเป็นกลุ่มย่อยของภาษาเยอรมันชั้นสูงภาษาเยอรมันมาตรฐานเป็นรูปแบบมาตรฐานของภาษาเยอรมันชั้นสูง ซึ่งพัฒนาขึ้นในช่วงต้นยุคใหม่โดยอาศัยการผสมผสานระหว่างภาษาเยอรมันตอนกลางและภาษาเยอรมันตอนบน
นิรุกติศาสตร์และระบบการตั้งชื่อ

ตามธรรมเนียมแล้ว กลุ่มภาษาถิ่นหลักทั้งหมดของภาษาเยอรมันมักจะตั้งชื่อตามสิ่งที่เรียกว่า " ดัชชีต้นกำเนิด " หรือ "ดัชชีชนเผ่า" (ภาษาเยอรมัน: Stammesherzogtümer ) โดยนักภาษาศาสตร์ชาวเยอรมันยุคแรก ซึ่งพี่น้องกริมม์มีอิทธิพลอย่างมาก ดัชชีชนเผ่าเหล่านี้เกิดขึ้นในช่วงปลายยุคกลางตอนต้นภายในจักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์ และเชื่อกันว่าเป็นส่วนต่อเนื่องจากดินแดนชนเผ่าก่อนหน้านี้ซึ่งถูก ชาวแฟรงก์ยึดครองและผนวกเข้ากับอาณาจักรของพวกเขาเมื่อสิ้นสุดยุคการอพยพ [ 3 ]
ตัวอย่างเช่น ชนเผ่าเยอรมันแห่งบาวารี (ซึ่งถูกชาวแฟรงก์ปราบปรามในช่วงศตวรรษที่ 6) ได้ตั้งชื่อให้กับดัชชีบาวาเรีย (817–1180) ซึ่งต่อมาได้ตั้งชื่อให้กับกลุ่มภาษาถิ่นบาวาเรีย แบบดั้งเดิม ที่อธิบายไว้ในช่วงต้นศตวรรษที่ 19 [ 4 ]
เมื่อความเข้าใจเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะในภาษาเยอรมันครั้งที่สองก้าวหน้าขึ้น นักภาษาศาสตร์ (ในกรณีที่เหมาะสม) จึงแบ่งกลุ่มภาษาถิ่นเหล่านี้ออกเป็นกลุ่มย่อยๆ ตามระดับการมีส่วนร่วมในการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะนี้ โดย "ต่ำ" (ภาษาเยอรมัน: nieder- ) หมายถึงมีส่วนร่วมน้อยหรือไม่มีส่วนร่วมเลย "กลาง" (หรือ "ภาคกลาง"; ภาษาเยอรมัน: mittel- ) หมายถึงมีส่วนร่วมปานกลางถึงสูง และ "สูง" (ภาษาเยอรมัน: ober- ) หมายถึงมีส่วนร่วมสูงถึงเต็มที่
เนื่องจากระบบการจำแนกประเภทในศตวรรษที่ 19 นั้นอิงตามอาณาเขตทางประวัติศาสตร์เป็นหลัก มากกว่ากลุ่มภาษา ระบบดั้งเดิมจึงอาจบ่งบอกถึงความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาถิ่นมากกว่าที่ควรจะเป็นตามหลักภาษาศาสตร์ ตัวอย่างที่รู้จักกันดีที่สุดของปรากฏการณ์นี้พบได้ในกลุ่มภาษาฟรังโกเนียซึ่งแบ่งออกเป็นฟรังโกเนียตอนล่างฟรังโกเนียตอนกลางและฟรังโกเนียตอนบนแม้ว่าภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนล่าง (รวมถึงภาษาดัตช์) จะไม่ได้มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนกลางและตอนบนมากนักก็ตาม อันที่จริง ในบรรดาภาษาถิ่นเยอรมันทั้งหมด ภาษา ถิ่นไรน์ตอนล่าง (ซึ่งเป็นภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนล่างเพียงภาษาเดียวที่พูดในประเทศเยอรมนี) มีความแตกต่างมากที่สุดเมื่อเทียบกับภาษาเยอรมันมาตรฐาน ในขณะที่ภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนกลางและตอนบนค่อนข้างคล้ายคลึงกันในโครงสร้างโดยรวมและระบบเสียงกับภาษาเยอรมันมาตรฐาน
ด้วยเหตุนี้ ในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ 20 จึงเกิดการเปลี่ยนแปลงในธรรมเนียมปฏิบัติทางวิชาการ โดยนักภาษาศาสตร์หลายคนหันมาอธิบายกลุ่มภาษาถิ่นโดยอิงจากพื้นที่ทางภูมิศาสตร์ที่ใช้พูด (เช่นภาษาถิ่นเมอซ์-ไรน์หรือ ภาษา ถิ่นเวสต์ฟาเลีย ) และระดับการมีส่วนร่วมกับการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะภาษาเยอรมันครั้งที่สอง หรือในกรณีของนักภาษาศาสตร์ผู้ทรงอิทธิพลอย่างฟรีดริช เมารอร์และธีโอดอร์ ฟริงส์ได้สร้างกรอบการจำแนกประเภทภาษาถิ่นใหม่ขึ้นมาโดยสิ้นเชิง
อย่างไรก็ตาม ในภาษาพูดทั่วไป ผู้พูดภาษาเยอรมันถิ่นต่างๆ มักใช้คำศัพท์ดั้งเดิม/เก่ากว่าเมื่อกล่าวถึงภาษาถิ่นของตน เช่น ระบุว่าตนพูดภาษาแซกซอน บาวาเรียน อัลเลมานิก (สวาเบียน) ทูริงเกียน หรือฟรังโกเนียน เป็นต้น
ภาษาถิ่น
ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับภาษาเยอรมันมาตรฐานหลากหลายรูปแบบ
ในทางภาษาศาสตร์ของภาษาเยอรมัน ภาษาถิ่นของเยอรมันจะ แตกต่างจากภาษาเยอรมันมาตรฐาน
- ภาษาถิ่นของเยอรมันเป็นภาษาท้องถิ่นดั้งเดิมที่สืบย้อนไปถึงชนเผ่าเยอรมันต่างๆ หลายภาษาถิ่นนั้นยากที่จะเข้าใจสำหรับผู้ที่รู้เฉพาะภาษาเยอรมันมาตรฐาน เนื่องจากมักแตกต่างจากภาษาเยอรมันมาตรฐานทั้งในด้านคำศัพท์เสียงและไวยากรณ์หากใช้คำจำกัดความของภาษา อย่างแคบ โดยอิงจากความเข้าใจซึ่งกันและกันภาษาถิ่นของเยอรมันหลายภาษาจะถูกพิจารณาว่าเป็นภาษาที่แยกต่างหาก (ตัวอย่างเช่น ในมุมมองของEthnologue )
- ภาษาเยอรมันมาตรฐานในรูปแบบต่างๆ หมายถึงสำเนียงท้องถิ่นที่แตกต่างกันของภาษาเยอรมันมาตรฐาน ซึ่งเป็นภาษาที่มีศูนย์กลางอยู่ที่หลายแหล่ง ความแตกต่างมีเพียงเล็กน้อยในด้านคำศัพท์และระบบเสียง ในบางภูมิภาค สำเนียงเหล่านี้ได้เข้ามาแทนที่ภาษาถิ่นเยอรมันดั้งเดิม โดยเฉพาะภาษาเยอรมันต่ำ (Low German)ของเยอรมนีตอนเหนือ
ภาษาถิ่นในประเทศเยอรมนี
ความแตกต่างระหว่างภาษาถิ่นเยอรมันมีหลากหลาย ในภูมิภาคที่มีภาษาถิ่นอยู่ในภูมิภาคเดียวกัน การออกเสียง ไวยากรณ์ และคำศัพท์เฉพาะของเมืองต่างๆ แม้จะอยู่ห่างกันเพียงไม่กี่ไมล์ก็สามารถสร้างความแตกต่างได้มากขึ้น ในภูมิภาคป่าดำเพียงแห่งเดียว มีการขอให้ประชาชนรายงานคำที่พวกเขาใช้แทนคำว่า "แมลงปอ" ในหนังสือพิมพ์ มีการรวบรวมคำศัพท์ 60 คำจากผู้ตอบแบบสอบถามสำหรับคำดังกล่าว[ 5 ]
เมื่อพูดในรูปแบบที่บริสุทธิ์ที่สุด ภาษาเยอรมันต่ำ ภาษาเยอรมันสูงส่วนใหญ่ ภาษาถิ่นฟรังโกเนียสูง และแม้แต่ภาษาถิ่นเยอรมันกลางบางภาษา ก็ฟังไม่เข้าใจสำหรับผู้ที่เชี่ยวชาญเฉพาะภาษาเยอรมันมาตรฐานเท่านั้น อย่างไรก็ตาม ภาษาถิ่นเยอรมันทั้งหมดอยู่ในกลุ่มภาษาถิ่นต่อเนื่องของภาษาเยอรมันสูงหรือกลุ่มภาษาถิ่นต่อเนื่องของภาษาเยอรมันต่ำ ในอดีตเคยมีกลุ่มภาษาถิ่นต่อเนื่องที่กว้างขวางในพื้นที่ส่วนใหญ่ของประเทศ ที่พูดภาษา เยอรมันตะวันตกโดยมีภาษาถิ่นที่อยู่ติดกันหลายภาษาที่แสดงให้เห็นถึงความเข้าใจซึ่งกันและกันในระดับสูง แม้ว่าภูมิทัศน์ภาษาถิ่นแบบดั้งเดิมนี้จะลดลงอย่างมากตั้งแต่กลางศตวรรษที่ 20 เป็นต้นมา
โดยทั่วไปแล้ว ภาษาเยอรมันจะแบ่งออกเป็นภาษาเยอรมันชั้นสูงและภาษาเยอรมันชั้นต่ำคำเหล่านี้มาจากลักษณะทางภูมิศาสตร์ของพื้นที่ที่พบภาษาแต่ละแบบ มากกว่าที่จะบ่งบอกถึงสถานะทางสังคม
ภาษาถิ่นในยุโรปกลาง
ผลจากการอพยพและขับไล่ชาวเยอรมันหลังสงครามโลกครั้งที่สอง โดยเฉพาะจากโปแลนด์ หลังสงคราม สาธารณรัฐ เช็กฮังการี และยูโกสลาเวีย ( ชาวสวาเบียริมแม่น้ำดานูบ ) [ 6 ]ทำให้ขอบเขตทางภูมิศาสตร์ของภาษาเยอรมันลดลงอย่างมาก ภาษาถิ่นที่สำคัญ เช่นภาษาถิ่นโปเมอราเนียตะวันออก ภาษา เยอรมันไซลีเซียส่วนใหญ่ ภาษาถิ่นปรัสเซีย และ ภาษาถิ่น โบฮีเมียค่อยๆ หายไปเนื่องจากผู้พูดภาษาถิ่นเหล่านั้นกลืนเข้ากับพื้นที่ที่มีการพูดภาษาถิ่นอื่นๆ รวมถึงภาษาเยอรมันมาตรฐานอยู่แล้ว[ 7 ]
ภาษาเยอรมันต่ำ
ภาษาเยอรมันต่ำ (ในเยอรมนีมักเรียกว่า "แพลตต์" หรือ "แพลตต์ดอยช์") บางกลุ่มถือว่าเป็นภาษาถิ่นของภาษาเยอรมัน แต่บางกลุ่มก็ถือว่าเป็นภาษาที่แยกต่างหาก (ซึ่งมักเรียกว่า "แซกซอนต่ำ") ในทางภาษาศาสตร์ ภาษาเยอรมันต่ำ (นั่นคือภาษาอิงวาเออนิก ("ภาษาเยอรมันทะเลเหนือ") และ ภาษา แฟรงโกเนียนต่ำ (นั่นคือ ภาษาอิสต์ วาเออนิก บางส่วน ) ถูกจัดกลุ่มเข้าด้วยกัน เนื่องจากทั้งสองภาษาไม่ได้มีส่วนร่วมในการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะของภาษาเยอรมันสูงภาษาเยอรมันต่ำยังแบ่งออกเป็น ดัตช์แซก ซอนต่ำภาษาเยอรมันต่ำตะวันตกและภาษาเยอรมันต่ำตะวันออก
ภาษาเยอรมันต่ำยุคกลางเป็นภาษากลางของสันนิบาตฮันเซอ [ 8 ] เป็นภาษาที่โดดเด่นในเยอรมนีตอนเหนือ และมีการพิมพ์พระคัมภีร์ฉบับแปลหลายฉบับในภาษาเยอรมันต่ำ ความโดดเด่นนั้นเปลี่ยนไปในศตวรรษที่ 16 ในปี 1534 พระคัมภีร์ของลูเทอร์ได้รับการพิมพ์โดยมาร์ติน ลูเทอร์และการแปลนั้นถือเป็นก้าวสำคัญสู่การวิวัฒนาการของภาษาเยอรมันสูงยุคใหม่ตอนต้นมีจุดมุ่งหมายเพื่อให้เข้าใจได้ง่ายสำหรับผู้ชมจำนวนมาก และส่วนใหญ่มีพื้นฐานมาจาก ภาษา เยอรมันสูงภาษาเยอรมันสูงยุคใหม่ตอนต้นได้รับเกียรติมากกว่าภาษาแซกซอนต่ำ[ 9 ]และกลายเป็นภาษาของวิทยาศาสตร์และวรรณกรรม ปัจจัยอื่นๆ ได้แก่ การที่สันนิบาตฮันเซอสูญเสียความสำคัญในช่วงเวลาเดียวกัน (เนื่องจากมีการสร้างเส้นทางการค้าใหม่ไปยังเอเชียและอเมริกา) และรัฐเยอรมันที่มีอำนาจมากที่สุดในขณะนั้นตั้งอยู่ในเยอรมนีตอนกลางและตอนใต้
ศตวรรษที่ 18 และ 19 โดดเด่นด้วยการศึกษาภาคบังคับ โดยใช้ภาษาเยอรมันมาตรฐานเป็นภาษาในโรงเรียน[ 10 ] [ 11 ]
ปัจจุบัน ภาษาถิ่นโลว์แซกซอนยังคงแพร่หลาย โดยเฉพาะในกลุ่มผู้สูงอายุในภาคเหนือของเยอรมนี[ 12 ]สื่อท้องถิ่นบางแห่งพยายามรักษาภาษาโลว์แซกซอนไม่ให้สูญหายไป ดังนั้นจึงมีหนังสือพิมพ์หลายฉบับที่มีบทความในภาษาโลว์แซกซอนเป็นประจำ สถานีวิทยุโทรทัศน์แห่งเยอรมนีเหนือ ( Norddeutscher Rundfunk ) ก็มีรายการโทรทัศน์ เช่น "Talk op Platt" และรายการวิทยุในภาษาโลว์แซกซอนเช่นกัน
ในทางกลับกัน ภาคเหนือของเยอรมนีถือเป็นภูมิภาคที่พูดภาษาเยอรมันมาตรฐานที่บริสุทธิ์ที่สุด และในชีวิตประจำวันแทบจะไม่ได้ยินอิทธิพลของภาษาถิ่นเลย อย่างไรก็ตาม ยังคงมีความแตกต่างที่เห็นได้ชัดในด้านการออกเสียง แม้แต่ในหมู่ผู้พูดภาษาเยอรมันเหนือ เช่น การยืดเสียงสระและความแตกต่างในสำเนียง นอกจากนี้ยังมีสำนวนภาษาเยอรมันเหนือบางสำนวนที่ใช้กันในภาษาเยอรมันมาตรฐาน แต่แทบไม่ได้ยินในภาคใต้ของเยอรมนี เช่น คำว่า "plietsch" ซึ่งแปลว่า "ฉลาด"
ภาษาเยอรมันชั้นสูง
ภาษาเยอรมันมาตรฐานแบ่งออกเป็นภาษาเยอรมันกลางภาษาเยอรมันฟรังโกเนียมาตรฐานและภาษา เยอรมันตอนบน
ภาษาถิ่นเยอรมันตอนกลาง ได้แก่ ภาษา ถิ่น ริปูอาเรียนภาษาถิ่นโมเซลล์ฟรังโกเนียน ภาษา ถิ่นไรน์ฟรัง โก เนียน (รวมถึง ภาษา ถิ่นเฮสเซียน ) ภาษาถิ่นลอร์เร น ฟรังโกเนียน ภาษาถิ่น ทูริงเกียนภาษาถิ่นไซลีเซียน ภาษา ถิ่นปรัสเซียตอนบน ภาษา ถิ่นลูซาเชียน และภาษาถิ่นอัปเปอร์แซกซอนภาษาเหล่านี้ใช้พูดกันในทางตะวันออกเฉียงใต้ของเนเธอร์แลนด์ ทางตะวันออกของเบลเยียม ลักเซมเบิร์ก บางส่วนของทางตะวันออกเฉียงเหนือของฝรั่งเศส และในเยอรมนีโดยประมาณระหว่างแม่น้ำไมน์และขอบใต้ของที่ราบลุ่ม
ภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนบนเป็นภาษาถิ่นที่อยู่ระหว่างกลุ่ม ภาษาเยอรมันตอนบนสองกลุ่มใหญ่ภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนบนประกอบด้วยภาษาถิ่นฟรังโกเนียตะวันออกและ ภาษาถิ่นฟรังโก เนีย ใต้
ภาษาถิ่นเยอรมันตอนบน ได้แก่ ภาษาอาเลมันนิคในความหมายกว้าง (รวมถึงภาษาอัลซาเชียนและ ภาษาสวาเบียน ) และภาษาบาวาเรีย ( บาวาเรี ยตอนใต้บาวาเรียตอนกลางและบาวาเรียตอนเหนือ ) ซึ่งมีผู้พูดในบางส่วนของภาคตะวันออกเฉียงเหนือของฝรั่งเศส ภาคใต้ของเยอรมนี ลิกเตนสไตน์ ออสเตรีย และในส่วนที่ใช้ภาษาเยอรมันของสวิตเซอร์แลนด์และอิตาลี
ภาษาเยอรมันมาตรฐานชั้นสูงมีพื้นฐานมาจากภาษาเยอรมันตอนกลางและภาษาเยอรมันตอนบน
ภาษาถิ่นโมเซลล์-ฟรังโกเนียนที่พูดกันในลักเซมเบิร์กได้รับการกำหนดมาตรฐานและจัดตั้งเป็นระบบอย่างเป็นทางการแล้ว ดังนั้นโดยทั่วไปจึงถือว่าเป็นภาษาที่แยกต่างหาก ซึ่งรู้จักกันในชื่อภาษาลักเซมเบิร์ก
ภาษา ฮัลค์โนเวียน , วิมิโซริส , ซาธมาริชและแซกซอนทรานซิลวาเนียเป็น ภาษาถิ่นเยอรมันชั้นสูงของโปแลนด์และโรมาเนีย
ภาษาเยอรมันชั้นสูงที่ชาวยิวแอชเคนาซี ใช้พูดได้ พัฒนาไปเป็นภาษาที่แตกต่างออกไป เรียกว่าภาษาอิดิ ช ซึ่งโดยทั่วไปถือว่าเป็นภาษาที่แยกจากภาษาเยอรมัน แต่ยังคงโครงสร้างทางไวยากรณ์หลักและคำศัพท์พื้นฐานส่วนใหญ่จากต้นกำเนิดภาษาเยอรมันเอาไว้ ภาษาอิดิชมีต้นกำเนิดในหุบเขาไรน์ของเยอรมนีในยุคกลางในศตวรรษที่ 9 และพัฒนาเป็นสองสาขาหลัก ได้แก่ ภาษาอิดิชตะวันตก ซึ่งยังคงอยู่ในดินแดนที่ใช้ภาษาเยอรมัน (โดยเฉพาะทางตอนใต้ของเยอรมนี แคว้นอัลซาส สวิตเซอร์แลนด์ และเนเธอร์แลนด์) และภาษาอิดิชตะวันออก ซึ่งแพร่กระจายไปทางตะวันออกเมื่อชุมชนชาวยิวอพยพไปยังโปแลนด์ ฮังการี โบฮีเมีย ลิทัวเนีย และบางส่วนของจักรวรรดิรัสเซีย
ภาษา ยิดดิชเขียนด้วย อักษร ฮีบรูแทนที่จะเป็นอักษรละติน ทำให้เป็นหนึ่งในไม่กี่ภาษาเยอรมันที่ใช้ระบบการเขียนที่ไม่ใช่ละตินเป็นมาตรฐาน ในทางภาษาศาสตร์ ภาษายิดดิชทั้งสองแบบมีความใกล้เคียงที่สุดกับภาษาเยอรมันยุคกลางในศตวรรษที่ 11-14 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภูมิภาคไรน์ตอนกลางและไรน์ตอนบน ส่วนประกอบภาษาเยอรมันพื้นฐานดูเหมือนจะมาจากลักษณะเฉพาะของภาษาถิ่นฟรังโกเนียตะวันออกและบาวาเรีย-ออสเตรียเป็นหลัก โดยมีองค์ประกอบบางส่วนจากภาษาถิ่นฟรังโกเนียตอนกลาง
- แผนที่แสดงเส้นแบ่งเขตอูเออร์ดินเงนซึ่งแบ่งภาษาเยอรมันต่ำออกจากภาษาเยอรมันสูง
- เส้นแบ่งเขตอูเออร์ดินเงนและ คาร์ลสรูห์ เส้นแบ่งเขตคาร์ลสรูห์เป็นเส้นที่แบ่ง ภาษาถิ่น แฟรงโกเนียตอนบนออกจากภาษาถิ่นเยอรมันตอนบน
ภาษาถิ่นต่างประเทศ
ภาษาเยอรมันถิ่นที่ใช้พูดกันเป็นหลักในอาณานิคมหรือชุมชนที่ก่อตั้งโดยผู้พูดภาษาเยอรมันนั้น มีลักษณะคล้ายคลึงกับภาษาถิ่นของภูมิภาคที่ผู้ก่อตั้งอาศัยอยู่ ตัวอย่างเช่น ภาษาเยอรมันเพนซิลเวเนียและ ภาษา เยอรมันโวลกามีลักษณะคล้ายกับภาษาถิ่นของบาเดิน-เวือร์ทเทมแบร์กภาษาเยอรมันฮุตเตอร์ไรต์ มีลักษณะ คล้ายกับภาษาถิ่นของคารินเทียและ ภาษาเยอรมัน อาเลมันโคโลเนียโร ของเวเนซุเอลา เป็น รูป แบบหนึ่งของ ภาษาเยอรมัน อาเลมันนิกต่ำ
| ภาษาเยอรมันมาตรฐาน | Hunsrik/Hunsrückisch | ภาษาเยอรมันต่ำและพลาวดิเอตช์ | เพนซิลเวเนีย ดัตช์ | ฮัตเตอร์ไรต์ | |
|---|---|---|---|---|---|
| อาร์เจนตินา | 400,000 | ไม่มีข้อมูล | 4,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ออสเตรเลีย | 79,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| เบลีซ | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | 9,360 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| โบลิเวีย | 160,000 | ไม่มีข้อมูล | 60,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| บราซิล | 1,500,000 | 3,000,000 | 8,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| แคนาดา | 430,000 | ไม่มีข้อมูล | 80,000 | 15,000 | 23,200 |
| ชิลี | 35,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ไอร์แลนด์ | 40,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| อิสราเอล | 200,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| คาซัคสถาน | 30,400 | ไม่มีข้อมูล | 100,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| เม็กซิโก | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | 40,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| นามิเบีย | 22,500 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| นิวซีแลนด์ | 36,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ปารากวัย | 166,000 | ไม่มีข้อมูล | 40,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| เปรู | 2,000 | ไม่มีข้อมูล | 5,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| รัสเซีย | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| แอฟริกาใต้ | 12,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| อุรุกวัย | 28,000 | ไม่มีข้อมูล | 2,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| สหราชอาณาจักร | 55,000 | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| สหรัฐอเมริกา | 1,104,354 [ 13 ] | ไม่มีข้อมูล | 12,000 | 118,000 | 10,800 |
| ผลรวม | 4,599,392 | 3,000,000 | 362,360 | 133,000 | 34,000 |
อมาน่า เยอรมัน
ภาษาเยอรมันอามานาเป็นสำเนียงหนึ่งของภาษาเยอรมันตอนกลางตะวันตกใช้พูดกันในอาณานิคมอามานาในรัฐไอโอวาซึ่งก่อตั้งโดยกลุ่มผู้ได้รับแรงบันดาลใจที่มีเชื้อสายเยอรมัน คำว่าอามานามาจากคำว่าเฮสเซียน ซึ่งเป็นอีกสำเนียงหนึ่งของภาษาเยอรมันตอนกลางตะวันตก ในภาษาเยอรมัน มาตรฐาน ภาษาเยอรมัน อามานาเรียกว่าโคโลนี-ดอยช์ (Kolonie-Deutsch )
บราซิลเยอรมัน
ในบราซิล กลุ่มผู้พูดภาษาเยอรมันหรือชาวเยอรมัน จำนวนมากที่สุด อยู่ในเมืองรีโอกรันเดโดซูลซึ่ง เป็นที่ที่เมืองริโอแกรนด์ โด ซุล และเมือง ริโอแกรนด์ โด ซูล และเมืองริโอแกรนด์ โด ซุล และสุนัขพันธุ์ปอมเมอเรเนียนของบราซิลได้รับการพัฒนา โดยเฉพาะในพื้นที่ซานตากาตารินา ปารานา รอนโดเนีย และเอสปิริโตซานโตรวมถึงในเปโตรโปลิส ( รีโอเดจาเนโร )
ชิลีเยอรมัน
Lagunen-Deutsch เป็นภาษาเยอรมันมาตรฐานรูป แบบหนึ่ง ที่ใช้พูดกันในประเทศชิลี
ผู้พูดภาษาลากูเนน-ดอยช์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่รอบทะเลสาบ Llanquihueภาษาลากูเนน-ดอยช์ได้ผสมผสานองค์ประกอบของภาษาสเปนเข้าไปด้วย ซึ่งรวมถึงการผสมผสานคำที่มีรากศัพท์เดียวกันแต่ความหมายต่างกัน (false cognates) กับภาษาสเปน โดยการถ่ายทอดความหมายจากภาษาสเปนมาสู่ภาษาลากูเนน-ดอยช์
แหล่งกำเนิดทางภูมิศาสตร์ของผู้พูดภาษาลากูเนน-ดอยช์ส่วนใหญ่หรือทั้งหมดคือชิลี ซึ่งบรรพบุรุษของผู้พูดได้อพยพมาจากพื้นที่ที่พูดภาษาเยอรมันในยุโรปในช่วงศตวรรษที่ 19 และ 20 ผลกระทบของการอพยพของชาวเยอรมันในศตวรรษที่ 19 มายังชิลีตอนใต้มีมากจนทำให้ เมือง วัลดีเวียเคยเป็นเมืองสองภาษา สเปน-เยอรมัน โดยมี "ป้ายและป้ายประกาศภาษาเยอรมันอยู่เคียงข้างภาษาสเปน" [ 14 ]เกียรติยศ[ 15 ]ของภาษาเยอรมันทำให้ภาษานี้มีคุณสมบัติเหนือกว่าในชิลีตอนใต้[ 16 ]
เวเนซุเอลาเยอรมัน
ภาษาถิ่นโคโลเนีย โตวาร์ หรือ อเลมัน โคโลเนียโร เป็นภาษาถิ่นที่พูดกันในโคโลเนีย โตวาร์ประเทศเวเนซุเอลาซึ่งอยู่ใน กลุ่มภาษาเยอรมัน อเลมันนิกตอนล่างภาษาถิ่นนี้ เช่นเดียวกับภาษาถิ่นอเลมันนิก อื่นๆ ไม่สามารถเข้าใจกันได้กับภาษาเยอรมันมาตรฐานผู้พูดคือลูกหลานของชาวเยอรมันจาก ภูมิภาค ป่าดำทางตอนใต้ของบาเดน ที่อพยพมายังเวเนซุเอลาในปี 1843 ภาษาถิ่นนี้ยังได้ รับคำยืมจากภาษาสเปนบางคำด้วย
อเมริกันเยอรมัน
ปัจจุบันพลเมืองอเมริกัน 1.1 ล้านคนพูดภาษาเยอรมัน โดยส่วนใหญ่อยู่ในรัฐดาโกตา[ 17 ]ภาษาเยอรมันเคยเป็นภาษากลางในหลายภูมิภาคของอเมริกา โดยมีความหนาแน่นสูงในแถบมิดเวสต์ แต่ เมือง เซนต์หลุยส์มิ ลวอกี นิวออ ร์ลีนส์นิวยอร์กซิตี้ และเมืองอื่นๆ อีกมากมายมีประชากรที่พูดภาษาเยอรมันจำนวนมาก ในปี 1900 มีหนังสือพิมพ์ภาษาเยอรมันมาตรฐานมากกว่า 554 ฉบับที่เผยแพร่
การเพิ่มขึ้นของความภาคภูมิใจในชาติพันธุ์อเมริกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 1นำไปสู่การผลักดันอย่างกระตือรือร้นให้ชาวอเมริกันเชื้อสายผสมกลายเป็นชาวอเมริกันเพื่อฟื้นคืน อิทธิพลการครอบงำ ของชาวแองโกล-แซกซอนโปรเตสแตนต์ผิวขาวอีกครั้ง เนื่องจากกระแสการอพยพได้เปลี่ยนแปลงประเทศที่มีพลวัตไปตลอดกาล ทุกสิ่งทุกอย่างและบุคคลที่มีความเกี่ยวข้องกับเยอรมนีจึงถูกคุกคามในที่สาธารณะ ไม่ได้รับความไว้วางใจ หรือแม้กระทั่งถูกฆ่า เช่น การรุมประชาทัณฑ์โรเบิร์ต พราเกอร์ชาวเยอรมันที่พยายามจะได้รับสัญชาติ[ 18 ]ในเซนต์หลุยส์
ดูเพิ่มเติม
- ประวัติศาสตร์ของภาษาเยอรมัน
- ภาษาเยอรมันเป็นภาษาชนกลุ่มน้อย
- ชาวเยอรมันเชื้อสายต่างๆ
- Petuhคำศัพท์ภาษาเยอรมันบนพื้นฐานของภาษาเดนมาร์ก
- ชาวเยอรมันวิสคอนซิน
อ่านเพิ่มเติม
- ฟรีดริช เมาเรอร์ (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , เบิร์น: Francke Verlag.
- "ภาษาถิ่นเยอรมัน ภาษาเฉพาะกลุ่มวัยรุ่น: ผู้เคร่งครัดอาจไม่เห็นด้วย แต่ภาษาถิ่นหลายเชื้อชาติกำลังแพร่หลาย" นิตยสาร The Economistฉบับที่ 8771 (11 กุมภาพันธ์ 2012) หน้า 56 หมายเหตุ : บทความไม่ระบุชื่อผู้เขียน เกี่ยวกับภาษาถิ่นในเมืองของเยอรมันที่เรียกว่า "Kiezdeutsh"
- Sanhueza, Carlos (2011), "El allowance sobre "el embrujamiento alemán" และ el papel de la ciencia alemana hacia fines del siglo XIX en Chile" (PDF) , แนวคิด viajeras y sus objetos El intercambio científico entre Alemania และ América austral. มาดริด–แฟรง ก์เฟิร์ต อัม ไมน์: Iberoamericana–Vervuert (ในภาษาสเปน), หน้า 29–40
ลิงก์ภายนอก
- ฐานข้อมูลภาษาเยอรมันเชิงภาษาพูด (DGD2) – ฐานข้อมูลที่มีคลังข้อมูลภาษาเยอรมันหลายสำเนียง ครอบคลุมทั้งภาษาเยอรมันสำเนียงท้องถิ่นและสำเนียงต่างประเทศ (อเมริกาเหนือ ออสเตรเลีย)
- ตัวอย่างประโยคที่พูดด้วยสำเนียงเยอรมันต่าง ๆ (ภาษาเยอรมัน)
- ภาษาถิ่นเยอรมัน – ลิงก์ต่างๆโดย พอล จอยซ์ มหาวิทยาลัยพอร์ตสมัธ (แหล่งรวบรวมลิงก์มากมายเกี่ยวกับภาษาถิ่นแต่ละแบบ)
- Atlas zur deutschen Alltagssprache (มหาวิทยาลัยเอาส์บวร์ก ภาษาเยอรมัน) รวบรวมงานวิจัยล่าสุดและแผนที่เกี่ยวกับภาษาที่ใช้ในชีวิตประจำวันในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมัน