อ่าน 3 นาที
อิสยาห์ 4
อิสยาห์ 4 เป็น บท ที่สี่ ของ หนังสืออิสยาห์ ใน พระคัมภีร์ฮีบรู หรือ พันธสัญญาเดิม ของ พระคัมภีร์ คริสเตียน หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่ อ้าง ถึงศาสดา อิสยาห์...
อิสยาห์ 4
| อิสยาห์ 4 | |
|---|---|
← บทที่ 3 บทที่ 5 → | |
คัมภีร์อิสยาห์ฉบับสมบูรณ์ ซึ่งเป็นคัมภีร์ไบเบิลที่ได้รับการอนุรักษ์ไว้ดีที่สุดในบรรดาคัมภีร์ที่พบในคุมรานจากศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสต์ศักราช บรรจุข้อความทั้งหมดในบทนี้ | |
| หนังสือ | หนังสืออิสยาห์ |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์ฮิบรู | เนวิอิม |
| ลำดับในส่วนภาษาฮีบรู | 5 |
| หมวดหมู่ | ศาสดาพยากรณ์ยุคหลัง |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาเดิม |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 23 |
อิสยาห์ 4เป็นบท ที่สี่ ของหนังสืออิสยาห์ในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่ อ้างถึงศาสดาอิสยาห์และเป็นหนึ่งในหนังสือของศาสดา [ 1 ]
ข้อความ
ข้อความต้นฉบับเขียนด้วยภาษาฮีบรูบทนี้เป็นบทที่สั้นที่สุดในหนังสืออิสยาห์ โดยมีเพียง 6 ข้อ นักเทววิทยาชาวอเมริกันอัลเบิร์ต บาร์นส์โต้แย้งว่า "ไม่มีเหตุผลใดที่ข้อทั้งหกนี้ควรจะแยกเป็นบทต่างหาก" จาก อิสยา ห์3 [ 2 ]
พระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ใหม่เรียกข้อ 2-6 ว่า "การฟื้นฟูศิโยน "
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้ในภาษาฮีบรูเป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงCodex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10), Codex Leningradensis (1008) [ 3 ]
พบเศษชิ้นส่วนที่มีเนื้อหาบางส่วนของบทนี้ในม้วนหนังสือทะเลเดดซี (ศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์ศักราชหรือหลังจากนั้น): [ 4 ]
- 1QIsa a : สมบูรณ์
- 4QIsa a (4Q55): ที่มีอยู่: ข้อ 5-6
นอกจากนี้ยังมีการแปลเป็นภาษากรีกโคอิเนที่เรียกว่าเซปตัวจินต์ซึ่งจัดทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสต์ศักราช ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของ ฉบับ เซปตัวจินต์ได้แก่Codex Vaticanus ( B ; B ; ศตวรรษที่ 4), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; ศตวรรษที่ 4), Codex Alexandrinus ( A ; A ; ศตวรรษที่ 5) และCodex Marchalianus ( Q ; Q ; ศตวรรษที่ 6) [ 5 ]
พาราช็อต
ส่วน ของปาราชาห์ที่ระบุไว้ที่นี่มีพื้นฐานมาจากAleppo Codex [ 6 ] อิสยาห์ 4 เป็นส่วนหนึ่งของคำพยากรณ์เกี่ยวกับยูดาห์และอิสราเอล ( อิสยาห์ 1 -12 ) {P}: ปาราชาห์ เปิด ; {S}: ปาราชาห์ปิด
- [{S} 3:18-26] 4:1 {S} 4:2-6 {P}
อนาคตของเยรูซาเล็ม (3:25–4:1)
ส่วนนี้ซึ่งเริ่มที่3:25ระบุโดยไม่มีภาพว่าเมืองนี้ว่างเปล่าจริง ๆ[ 7 ]
บทที่ 1
- และในวันนั้น หญิงเจ็ดคนจะยึดชายคนหนึ่งไว้ โดยกล่าวว่า
- "เราจะกินอาหารของเราเองและสวมใส่เสื้อผ้าของเราเอง"
- ขอเพียงให้เราได้เอ่ยพระนามของพระองค์เท่านั้น
- เพื่อลบล้างคำตำหนิของเรา” [ 8 ]
พระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ใหม่ถือว่าข้อ 1 เป็นส่วนต่อเนื่องจากบทที่ 3และจอห์น คาลวินนักเทววิทยาแห่งการปฏิรูปศาสนาได้โต้แย้งว่า "ข้อนี้ไม่ควรแยกออกจากข้อก่อนหน้าอย่างแน่นอน" [ 9 ]ในขณะที่ในอิสยาห์ 3:6ผู้ชาย"จับ" ( tapas ) ผู้ชายเพื่อหาผู้ปกครอง ในข้อนี้ผู้หญิง "จับ" ( chazaq ) ผู้ชายเพื่อหาสามี[ 7 ]การที่ผู้หญิงจัดหาอาหารและเครื่องนุ่งห่มเองเป็นการกลับลำดับการแต่งงานในอพยพ 21:10 [ 7 ]
การฟื้นฟูศิโยน (4:2–6)
บทที่ 2
- ในวันนั้น กิ่งก้านแห่งพระเจ้าจะงดงามและรุ่งโรจน์;
- และผลผลิตจากแผ่นดินจะเป็นผลผลิตที่ยอดเยี่ยมและน่ารับประทาน
- สำหรับชาวอิสราเอลที่หลบหนีมา[ 10 ]
เนื้อหาในฉบับเซปตัวจินต์แตกต่างออกไป:
- ในวันนั้น พระเจ้าจะทรงส่องแสงแห่งพระสิริลงมายังแผ่นดินโลก เพื่อยกย่องและให้เกียรติแก่ชนชาติอิสราเอลที่เหลืออยู่[ 2 ]
ดูเพิ่มเติม
- ภูเขาไซออน
- ส่วนต่างๆ ของพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง: อิสยาห์ 3 , อิสยาห์ 11 , อิสยาห์ 53 , เยเรมีย์ 23 , เยเรมีย์ 33 , เศคาริยาห์ 3 , เศคาริยาห์ 9 , ลูกา 1 , โรม 11 , วิวรณ์ 22
หมายเหตุและเอกสารอ้างอิง
- ^ Theodore Hiebert และคณะ 1996.คัมภีร์ไบเบิลฉบับนักแปลใหม่: เล่มที่ 6.แนชวิลล์: Abingdon.
- ^ a b Barnes, A., Barnes' Notes on Isaiah 4 , เข้าถึงเมื่อ 7 มีนาคม 2018
- ^ Würthwein 1995 , หน้า 35–37.
- ^ Ulrich 2010 , หน้า 337-338.
- ^ Würthwein 1995 , หน้า 73–74.
- ^ดังที่ปรากฏในฉบับพระคัมภีร์ฮีบรูภาษาอังกฤษของ Jewish Publication Society ปี 1917
- ^ a b c Motyer 2015 , หน้า 64.
- ^อิสยาห์ 4:1ฉบับ NKJV
- ^คาลวิน, เจ.,คำอธิบายของคาลวินเกี่ยวกับอิสยาห์บทที่ 4, เข้าถึงเมื่อ 7 มีนาคม 2018
- ^อิสยาห์ 4:2 ฉบับ NKJV
บรรณานุกรม
- ค็อกกินส์, อาร์ (2007). "22. อิสยาห์". ใน บาร์ตัน, จอห์น; มัดดิแมน, จอห์น (บรรณาธิการ). คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก (ปกอ่อน)). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า 433–586 . ISBN 978-0199277186สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2562
- Motyer, J. Alec (2015). คำพยากรณ์ของอิสยาห์: บทนำและคำอธิบาย . สำนักพิมพ์ InterVarsity. ISBN 9780830895243.
- Ulrich, Eugene, บรรณาธิการ (2010). คัมภีร์ไบเบิลม้วนคุมราน: การถอดความและรูปแบบข้อความที่แตกต่างกัน . สำนักพิมพ์ Brill.
- เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: ดับเบิลยูเอ็ม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 0-8028-0788-7สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562
ลิงก์ภายนอก
ชาวยิว
- อิสยาห์ 4: ต้นฉบับภาษาฮีบรูพร้อมคำแปลคู่ขนานภาษาอังกฤษ
คริสเตียน
- อิสยาห์ บทที่ 4 ฉบับแปลภาษาอังกฤษ พร้อมฉบับภาษาละตินวัลเกตคู่ขนาน
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ อิสยาห์ 4
อิสยาห์ 4 เป็น บท ที่สี่ ของ หนังสืออิสยาห์ ใน พระคัมภีร์ฮีบรู หรือ พันธสัญญาเดิม ของ พระคัมภีร์ คริสเตียน หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่ อ้าง ถึงศาสดา อิสยาห์...
ข้อความ
ข้อความต้นฉบับเขียนด้วย ภาษาฮีบรู บท นี้เป็นบทที่สั้นที่สุดในหนังสืออิสยาห์ โดยมีเพียง 6 ข้อ นักเทววิทยาชาวอเมริกัน อัลเบิร์ต บาร์นส์ โต้แย้งว่า "ไม่มีเหตุผลใดที่ข้อทั้งหกนี้ควรจะแยกเป็นบทต่างหาก" จาก อิสยา ห์ 3 [ 2 ]
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้ใน ภาษาฮีบรู เป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติก ซึ่งรวมถึง Codex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10), Codex Leningradensis (1008) [ 3 ]
พาราช็อต
ส่วน ของ ปาราชาห์ ที่ระบุไว้ที่นี่มีพื้นฐานมาจาก Aleppo Codex [ 6 ] อิส ยาห์ 4 เป็นส่วนหนึ่งของ คำพยากรณ์เกี่ยวกับยูดาห์และอิสราเอล ( อิสยาห์ 1 -12 ) {P}: ปาราชาห์ เปิด ; {S}: ปาราชาห์ ปิด