อ่าน 23 นาที
รายชื่อคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีต้นกำเนิดจากภาษายิดดิช
นี่คือรายชื่อคำศัพท์ที่เข้ามาในภาษาอังกฤษจาก ภาษา ยิดดิชโดยหลายคำเข้ามาผ่านทางภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน เนื่องจาก มีวิธีการถอดเสียงภาษายิดดิชเป็นอักษร โรมันที่แตกต่างกัน...
รายชื่อคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีต้นกำเนิดจากภาษายิดดิช
นี่คือรายชื่อคำศัพท์ที่เข้ามาในภาษาอังกฤษจาก ภาษา ยิดดิชโดยหลายคำเข้ามาผ่านทางภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน เนื่องจาก มีวิธีการถอดเสียงภาษายิดดิชเป็นอักษร โรมันที่แตกต่างกัน (ซึ่งใช้อักษรฮีบรู ) ดังนั้น การสะกดคำบางคำในรายการนี้จึงอาจแตกต่างกันไป (ตัวอย่างเช่นshlepเป็นรูปแบบหนึ่งของschlepและshnozzเป็น รูปแบบหนึ่งของ schnoz )
พื้นหลัง
ภาษา ยิดดิชเป็น ภาษาในกลุ่มภาษา เยอรมันเดิมทีชาวยิวใน ยุโรป กลางและต่อมาในยุโรปตะวันออกใช้ภาษานี้ เขียนด้วยอักษรฮีบรู และมี คำศัพท์ภาษา ฮีบรู จำนวนมากเป็นพื้นฐาน รวมทั้งคำยืมจากภาษาสลาฟจำนวน มาก [ 1 ]ด้วยเหตุนี้ คำบางคำที่ระบุไว้จึงมีต้นกำเนิดมาจากภาษาฮีบรูหรือภาษาสลาฟ แต่ได้เข้ามาในภาษาอังกฤษผ่านทางภาษายิดดิช
ภาษายิดดิชมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษาเยอรมันสมัยใหม่ และคำศัพท์ภาษายิดดิชหลายคำมีคำที่คล้ายคลึง กันในภาษาเยอรมัน ในบางกรณีจึงยากที่จะบอกได้ว่าคำใดคำหนึ่งยืมมาจากภาษายิดดิชหรือภาษาเยอรมัน ภาษายิดดิชเขียนด้วยอักษรฮีบรู และคำศัพท์ภาษายิดดิชอาจถูกถอดเสียงเป็น อักษร ละตินได้หลายวิธี การสะกดคำภาษายิดดิชที่ถอดเสียงและการสะกดคำภาษาเยอรมันแบบดั้งเดิมมักจะแตกต่างกัน แต่การออกเสียงมักจะเหมือนกัน (เช่นשוואַרץ , shvartsในภาษายิดดิช ออกเสียงเหมือนกับschwarzในภาษาเยอรมัน)
รายการคำศัพท์
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีต้นกำเนิดจากภาษาอิดิชเหล่านี้ ยกเว้นที่ระบุไว้เป็นอย่างอื่น ปรากฏอยู่ในพจนานุกรมออนไลน์ของOxford English Dictionary (OED), The American Heritage Dictionary of the English Language (AHD) หรือMerriam-Webster dictionary (MW) ข้อมูลที่อยู่ในวงเล็บท้ายรายการของแต่ละคำเริ่มต้นด้วยคำศัพท์ภาษาอิดิชดั้งเดิมในอักษรฮีบรูการถอดเสียงเป็นอักษรละติน และคำแปลภาษาอังกฤษตรงตัว (หากแตกต่างจากความหมายภาษาอังกฤษที่ให้ไว้ก่อนหน้านี้) อาจมีภาษาอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องเพิ่มเติม (ส่วนใหญ่เป็นภาษาฮีบรูและภาษาเยอรมัน) และมีการอ้างอิงพจนานุกรมอย่างน้อยหนึ่งรายการในตอนท้าย
เอ
- Alter kackerหรือalte kacker (Yid. אַלטער קאַקער ): อักษร "old crapper" บางครั้งเรียกสั้นว่า AK หรือ AK; [ 2 ]เทียบเท่ากับภาษาอังกฤษ "ผายลมเก่า" [ 3 ]
บี
- เบเกิล : ขนมปังรูปวงแหวนที่ทำโดยการต้มหรือนึ่งแป้ง แล้วนำไปอบ (จากภาษา Yiddish : בײגל ,โรมันไนซ์ : beygl , จากภาษาเยอรมันโบราณ bougที่มีคำต่อท้ายแสดงความเล็ก -el ) [ 4 ] [ 5 ]
- Balabusta , balabosta, balebosta (Yid. בעלָּהביתטע ): นายหญิงชาวยิวของบ้าน; มักใช้กับความหมายแฝงเชิงบวก [ 6 ]
- Blintz : เครปไส้ชีสหวาน ( בלינצע , blintse , จากเบลารุส : блінцы ,อักษรโรมัน : blincy , lit. ' pancakes ' (พหูพจน์)) [ 7 ]
- Bris : การขลิบของเด็กผู้ชาย ( ברית , bris , จากภาษาฮีบรู : ברית ,อักษรโรมัน : brith , lit. ' พันธสัญญา' ) [ 8 ] [ 9 ]
- Broigus (Yid. ברוגז broygez ): (n) ความบาดหมางอันขมขื่น; (adj.) โกรธ, ฉุนเฉียว; จากภาษาฮีบรูברוגז ( เบโรเจซ , "โกรธ") [ 10 ]
- บอยชิก : เด็กชาย, ชายหนุ่ม (ภาษาอังกฤษboy + ภาษาอิดิชตะวันออก: טשיק , -chik , คำต่อท้ายแสดงขนาดเล็ก (จากภาษาสลาฟ ) [ 11 ]
- Bubbeh, bubbe (ยิด. באָבע ): คุณย่า; หญิงสูงอายุ. [ 12 ]
- บับเบเลห์ (ยิด. באָבעלע ): คำเรียกขานด้วยความรัก โดยเฉพาะสำหรับเด็กเล็กหรือญาติผู้สูงอายุ[ 13 ]
- บุปคิส (หรือบุปเคส , บุปคุส , บุบคิส , บุบเคส ): ไม่มีค่าอะไรเลย เช่น 'เขาไม่มีค่าอะไรเลย' ( באָבקעס , บ็อบเคส ; ที่มาไม่แน่ชัด; [ 14 ]อาจหมายถึง 'มูลแพะ' เดิมที มาจากคำที่หมายถึง 'ถั่ว' ซึ่งมีต้นกำเนิดจากภาษาสลาฟ) [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ]
ซี
- Cholent , cholnt, tcholent ฯลฯ (Yid. טשאָלנט tsholnt ): สตูว์วันสะบาโตที่เคี่ยวช้าๆ แบบดั้งเดิมที่เตรียมไว้ข้ามคืน [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
- Chutzpah / ˈ x ʊ t s p ə / : ความกล้าหาญ, ความกล้า, ความกล้าหาญ, ความมั่นใจในตนเอง, ความบ้าบิ่น, ความหน้าด้าน ( חצפּה , khutspe , จากภาษาฮีบรู) [ 21 ]
ดี
- ดาเวน : เพื่อท่องบทสวดมนต์ของชาวยิว ( דאַוונען , davnen ) [ 22 ]
- ขยะ, เดรก : สิ่งของที่ไร้ค่า ไม่น่ากิน หรือไร้สาระ ( דרעק , drek , มาจาก ภาษาเยอรมันยุคกลาง: drec , แปลตรงตัวว่า ' ขยะ' ; มีความสัมพันธ์กับภาษาเยอรมัน: Dreck , ' สิ่งสกปรก, ของเสีย' ) [ 23 ] [ 24 ]
- ดายบุก :วิญญาณชั่วร้ายของคนตายที่เข้าสิงและควบคุมร่างกายที่มีชีวิตจนกว่าจะถูกขับไล่ ( דבּוק , dibbuk , ' การยึดติด' ) [ 25 ]
- Dreidel : Yiddish : דרײדל ,อักษรโรมัน : dreydl , ลูกข่างสี่ด้าน [ 26 ]
เอฟ
- Fleishig : ทำจากเนื้อสัตว์หรือสัตว์ปีก ( פֿליישיק , fleyshik , ' มีเนื้อ' , จากfleysh , 'เนื้อ'; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: fleischig , ' มีเนื้อ' ) [ 27 ]โดยทั่วไปใช้เพื่อระบุประเภทของผลิตภัณฑ์โคเชอร์[ 28 ]
- Frum (ยิด. פָרום ): คำคุณศัพท์; เคร่งศาสนา ผู้ปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ของศาสนายิว (เทียบ ภาษาเยอรมัน "ฟรอมม์" = ผู้เคร่งครัด) [ 29 ]
จี

- GanefหรือGonif : โจร, ตัวโกง, พวกอันธพาล ( גנבְ , ganev/ganef , ' thief ' , จากภาษาฮีบรู: גנב , gannav ) [ 30 ]
- Gelt / ɡ ɛ l t / : เงินโดยทั่วไป รวมถึงเหรียญช็อกโกแลตที่มอบให้เด็กๆ ในเทศกาลฮานุกกะห์ ( געלט , gelt , ' เงิน' ; มีความสัมพันธ์กับภาษาเยอรมัน: Geld , ' เงิน' ; เกี่ยวข้องกับ 'ทองคำ') [ 31 ] [ 32 ]
- Glitch : ความผิดปกติเล็กน้อย ( גליטש , glitsh , จาก גליטשן , glitshn , ' slide ' ; cf. เยอรมัน: glitschen , ' slither ' ) [ 33 ]
- Golem : มนุษย์ที่มนุษย์สร้างขึ้น; หุ่นยนต์ สัตว์ประหลาดแฟรงเกนสไตน์ ( גלם , goylem , จากภาษาฮีบรู: גלם , gōlem ) [ 34 ] [ 35 ]
- Goy : คนต่างชาติเป็นคำที่ใช้เรียกบุคคลที่ไม่นับถือศาสนายิวหรือผู้คน ( גוי ; พหูพจน์ גוייםหรือ גוים , goyim ; จากภาษาฮีบรู: גויים หรือ גוים , goyim ' nations ' ,พหูพจน์ของ גוי , goy , ' nation ' ) [ 36 ]
ชม
- Haimish (หรือHeimish ) / ˈ h eɪ m ə ʃ / : เหมือนอยู่บ้าน เป็นมิตร เป็นชาวบ้าน ( היימיש , heymish ; cf. เยอรมัน: heimisch ) [ 37 ]
เค

- Kasha : โจ๊ก บัควีทหรือธัญพืช (ที่เตรียมไว้สำหรับทำโจ๊ก) เดิมทีเป็นคำในภาษาสลาฟ น่าจะเข้ามาใช้ในภาษาอังกฤษโดยผู้อพยพชาวยิว โดยเฉพาะรูปพหูพจน์ในภาษายิดดิช : קאַשי ,โรมันไนซ์ : kashi [ 38 ]
- Kibitz / ˈ k ɪ b ɪ t s / : การให้คำแนะนำที่ไม่พึงประสงค์ เช่น แก่คนที่กำลังเล่นไพ่ การพูดคุยอย่างไม่มีจุดหมาย ดังนั้นจึงเรียกว่าkibitzerหรือ การนินทา ( קיבעצן , kibetsn ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: kiebitzenซึ่งอาจเกี่ยวข้องกับภาษาเยอรมัน: Kiebitz , ' นกกระแต ' ) [ 39 ] [ 40 ]
- คิชเค (ยิด. קישקעคำนี้ยืมมาจากสลาฟ): ไส้กรอกชนิดหนึ่งที่ยัดไส้ด้วยมันฝรั่งสับละเอียด แครอท หัวหอม เครื่องเทศ ฯลฯ แทนที่จะเป็นเนื้อสัตว์ ในรูปพหูพจน์คิชเคสในความหมายไม่เป็นทางการคือ 'ช่องท้อง' [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ]
- เคลซเมอร์ประเพณีดนตรีบรรเลงของชาวยิวแอชเคนาซีในยุโรปกลางและยุโรปตะวันออก [ 44 ]
- Klutz : คนเงอะงะ ( קלאָץ , klots ,'คานไม้'; เทียบกับภาษาเยอรมัน: Klotz ,'block') [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]
- Knish / k ə ˈ n ɪ ʃ / : ขนมขบเคี้ยวแป้งสอดไส้มันฝรั่ง เนื้อสัตว์ หรือชีส ( קניש ) มาจากภาษาโปแลนด์ : knysz . [ 48 ] [ 49 ]
- โคเชอร์ : ถูกต้องตามกฎหมายยิว โดยปกติใช้ในความหมายเกี่ยวกับกฎการรับประทานอาหารของชาวยิว (คำสแลง) เหมาะสม ถูกต้องตามกฎหมาย (เดิมมาจาก כּשר , kašer/kasher ) [ 50 ]
- คูเกล (ยิด. קוגעל ): หม้อตุ๋นหรือพุดดิ้ง มักทำจากเส้นบะหมี่ไข่หรือมันฝรั่ง [ 51 ]
- Kvell : เพื่อแสดงความยินดีอย่างยิ่งควบคู่กับความภาคภูมิใจ ( קװעלן , kveln , มาจากคำภาษาเยอรมันโบราณ; มีความสัมพันธ์กับภาษาเยอรมัน: quellen ,'บวม') [ 52 ] [ 53 ]
- Kvetch / k ə ˈ v ɛ tʃ / : บ่นเป็นประจำ, ติเตียน; ในฐานะคำนาม หมายถึง บุคคลที่บ่นอยู่เสมอ ( קװעטשן , kvetshn ,'กด/บีบ'; มีความสัมพันธ์กับภาษาเยอรมัน: quetschen ,'บีบ') [ 54 ] [ 55 ] [ 56 ]
แอล

- Latke / ˈ l ɑː t k ə / :แพนเค้กมันฝรั่งโดยเฉพาะในช่วง Hanukkah ( לאַטקע , จากรัสเซีย : ладка ,อักษรโรมัน : ladka , lit. ' pancake (ภาษาพูด; ธรรมดา: оладья ) 'หรือภาษายูเครน : оладка ,อักษรโรมัน : oladka , lit. ' pancake/fritter ' [ 57 ]
- Litvak : บุคคลชาวยิวที่อาศัยอยู่ในดินแดนของอดีตแกรนด์ดัชชีลิทัวเนียหรือภาษาถิ่นยิดดิชที่พวกเขาใช้ ( ליטוואַק , litvak ) [ 58 ]
- Lox :ปลาแซลมอน หมักเกลือ บางครั้งเรียกว่า Novaซึ่งมักใช้ในความหมายกว้างๆ ว่าหมายถึงปลาแซลมอนรมควัน ( לאַקס , laks , ' ปลาแซลมอน' ; เปรียบเทียบกับ ภาษาเยอรมัน: Lachs [ 59 ] [ 60 ]
เอ็ม
- Mama-loshen / mame-loshen / mame-loshn (ยิด. מאמאלושן ): ภาษาแรกหรือภาษาแม่ของตน จากภาษายิดดิชแม่ (แม่) บวกกับภาษาฮีบรูלשון lashonลิ้นหรือภาษา; มักจะหมายถึง "ยิดดิช" [ 61 ]
- Maven : ผู้เชี่ยวชาญ ผู้สนใจรัก ( מבָין , meyvn , จากภาษาฮีบรู: מבין , mevin , ' เข้าใจ' ) [ 63 ] [ 64 ] [ 65 ]
- Mazel tovและ Mazal tov : ยินดีด้วย! ( מזלָּטובָ , mazl-tov , จากภาษาฮีบรู מזל טוב , mazzāl ṭōv : מזל , mazzāl , ' โชคลาภ'หรือ 'โชค' + טוב , ṭōv , ' ดี' ) [ 66 ]
- เมกิลลาห์ : คำบรรยายที่ละเอียดถี่ถ้วน ( מגלה , megile , ' เอกสารยาว, ม้วนหนังสือ [โดยเฉพาะหนังสือเอสเธอร์ ] ' , มาจากภาษาฮีบรูמגלה , məgillā , ' ม้วนหนังสือ ' [ 67 ] [ 68 ] โดยปกติใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันว่า "the whole Megillah" ซึ่งหมายถึงคำอธิบายหรือเรื่องราวที่ยืดยาวเกินไป[ 69 ]
- Mensch : คนตรง; มนุษย์ที่ดี ( מענטש , mentsh , ' บุคคล' ; สืบเชื้อสายมาจากภาษาเยอรมัน: Mensch , ' มนุษย์' ) [ 70 ] [ 71 ]
- Meshuga , นอกจากนี้Meshugge , Meshugah , Meshuggah / m ə ˈ ʊ ɡ ə / : Crazy ( משגע , meshuge , จากภาษาฮีบรู: משוגע , m'shuga' ) [ 72 ] [ 73 ]นอกจากนี้ยังใช้เป็นคำนามmeshuggenerและmeshuggenehสำหรับชายและหญิงที่บ้าคลั่ง ตามลำดับ
- MeshugaasหรือMishegaasหรือMishegoss / m ə ʃ ə ˈ ɡ ɑː s / : กิจกรรมหรือพฤติกรรมที่บ้าคลั่งหรือไร้สติ; ความบ้าคลั่ง ( משוגעת , meshugaas , จากภาษาฮีบรู: משוגעת , məšugga'athรูปแบบที่กล่าวมาข้างต้น) [ 74 ] [ 75 ]
- Milchig : ทำจากนมหรือผลิตภัณฑ์จากนม ( מילכיק , milkhik , ' นม' , จากמילך , milkh , ' นม' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: milchig ) [ 76 ]โดยทั่วไป ใช้เพื่อบ่งบอกถึงประเภทของผลิตภัณฑ์โคเชอร์[ 28 ]
- มินยาน : องค์ประชุมของชาวยิวผู้ใหญ่สิบคน (เช่นอายุ 13 ปีขึ้นไป ) ที่จำเป็นสำหรับการจัดพิธีนมัสการสาธารณะ ในศาสนายูดายออร์โธดอกซ์จำเป็นต้องมีผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่สิบคน ในขณะที่ใน ศาสนายูดาย อนุรักษ์นิยมและปฏิรูปจำเป็นต้องมีผู้ใหญ่สิบคนไม่ว่าจะเป็นเพศใดก็ตาม ( מנין , minyen , จากภาษาฮีบรู: מנין , minyān ) [ 77 ]
- Mishpocha / m ə ʃ ˈ p ɒ x ə / : ญาติหรือสมาชิกในครอบครัวขยาย ( משפּשה , mishpokhe , จากภาษาฮีบรู: משפּשה , mišpāḥā ) [ 78 ]
เอ็น
- Naches / ˈ n ɑː x ə s / : ความรู้สึกภาคภูมิใจและ/หรือความพึงพอใจใน 1: ความสำเร็จของผู้อื่น; 2. การทำความดีของตนเองโดยการช่วยเหลือผู้อื่นหรือองค์กรใดองค์กรหนึ่ง ( נחת , nakhes , จากภาษาฮีบรู: נחת , naḥath , ' ความพึงพอใจ' . [ 79 ]
- Narrischkeit / ˈ n ɑː r ɪ ʃ k aɪ t / : ความโง่เขลา, ไร้สาระ ( נאַרישקייט , narishkeyt , จากנאַריש , narish , ' โง่เขลา' + ɾקייט , -keyt , ' ness ' ; cf. ภาษาเยอรมัน: närrisch , ' โง่' [ 80 ]
- เนบบิชหรือเนบบิช : บุคคลที่ไร้ความสำคัญ น่าสงสาร; คนที่ไม่มีตัวตน (จากคำอุทานנעבעך , nebekh , ' น่าสงสารจัง! 'อาจมาจากภาษาเช็กnebohýหรือแหล่งสลาฟอื่นๆ[ 81 ] [ 82 ]
- NoodgeหรือNudzh : รบกวน บ่น จู้จี้ ในฐานะคำนาม หมายถึง คนน่ารำคาญ คนขี้บ่น หรือคนวิตกกังวล ( נודיען , nudyen , มาจากภาษาโปแลนด์nudzić 'เบื่อ' หรือภาษารัสเซียnudit 'ทำให้เหนื่อย' [ 83 ]
- Nosh : อาหารว่าง (นามหรือกริยา) ( נאַשן , nashn ; cf. ภาษาเยอรมัน: naschen . [ 84 ] [ 85 ]
- Nu : คำอุทานอเนกประสงค์ที่คล้ายกับ "แล้วไงล่ะ?", "งั้นเหรอ?", หรือ "แล้วยังไงล่ะ?" ( נו , nu , อาจจะคล้ายกับภาษารัสเซีย: ну , nu . [ 86 ]
- Nudnik : สิ่งรบกวน, "น่ารำคาญ"; คนน่าเบื่อ ( נודניק , nudnik , มาจาก נודיען , nudyenข้างต้น; เปรียบเทียบกับภาษาโปแลนด์หรือรัสเซีย: nudny , ' น่าเบื่อ, น่ารำคาญ' [ 87 ] [ 88 ]
โอ
- Oy , Oy vey : คำอุทานแสดงความโศกเศร้า ความเจ็บปวด หรือความหวาดกลัว ( אוי וויי , oy vey , ' โอ้ ความเจ็บปวด! 'หรือ ' โอ้ ความทุกข์!'; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: oh weh , ' โอ้ ความทุกข์! ' . [ 89 ] [ 90 ]
พี
- Pareve / parve / ˈ p ɑː r ə v / : ไม่มีเนื้อสัตว์หรือผลิตภัณฑ์จากนม ( פּאַרעווע , pareve ) [ 91 ] [ 92 ]โดยทั่วไปใช้เพื่อระบุประเภทของผลิตภัณฑ์โคเชอร์[ 28 ]
- Pisher : ไม่มีใคร คนที่ไม่มีประสบการณ์ ( פּישער , pisher , จากפּישן , pishn , ' pis ' ; cf. เยอรมัน: Pissenหรือ ภาษาถิ่น เยอรมัน: pischen . [ 93 ]
- Potchด้วยเพชร : Spank, slap, smack ( פּאַטשן , patshn ; cf. ภาษาเยอรมัน: patschen , ' slap ' . [ 94 ]
- Plotz : การระเบิดจากอารมณ์ที่รุนแรง มักใช้ในเชิงขบขันเพื่อแสดงถึงความตกใจหรือผิดหวังเล็กน้อย ( פּלאַצן , platsn , ' แตก' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: platzen ) [ 95 ]
- punim : ใบหน้า (ภาษายิดดิชפּנים ponemจากภาษาฮีบรูפָּנָים panim ) [ 96 ] [ 97 ]
- Putz : (คำหยาบ) อวัยวะเพศชาย คำที่ใช้เป็นคำด่า คนโง่ ( פּאָץ , pots . [ 98 ]ยังหมายถึงคนที่ไม่สำคัญ คนไร้ความสามารถ หรือคนขี้แพ้ ในฐานะคำกริยา หมายถึง เกียจคร้าน งุ่มง่าม ทำไปเรื่อยเปื่อย
เอส
- Schav : ซุปสีน้ำตาล . ( שטשאַוו , shtshav , จากโปแลนด์: szczaw ) [ 99 ]
- Schlemiel / ʃ l ə ˈ m iː l / : คนงุ่มง่าม ไร้ความสามารถ; คนซุ่มซ่าม; คนโง่ ( שלעמיל , shlemilหรือ שלימיל , shlimilซึ่งอาจมาจากชื่อภาษาฮีบรูว่า Shelumiel ; OED) คำนี้เป็นที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายจากการนำไปใช้ใน บทสวด เล่นเกมกระโดด ข้ามช่องแบบยิด ดิช -อเมริกัน "...schlemiel, schlimazel..." จากฉากเปิดของซิตคอมอเมริกันเรื่องLaverne & Shirley
- Schlep : ลากหรือแบก (วัตถุ); เดิน โดยเฉพาะการเดินทางที่น่าเบื่อ ( שלעפּן , shlepn ; cf. ภาษาเยอรมัน: schleppen ; OED. [ 100 ]นอกจากนี้ยังเป็นคำนาม หมายถึง คนรับใช้ คนเกาะติด หรือคนขี้แพ้
- SchlimazelหรือSchlemazl : คนที่โชคร้ายเรื้อรัง ( שלימזל , shlimazl , มาจาก [ ภาษาดัตช์กลาง : slimp , ' คด/ไม่ดี'หรือภาษาเยอรมันยุคกลาง : slimp , ' ผิดเพี้ยน'หรือschlimm , ' ยากจน/ขาดแคลน' ] + ภาษาฮีบรู: מזל , mazzāl , ' โชค' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Schlamassel ; OED) ความแตกต่างระหว่างschlemielกับschlimazelอธิบายได้ด้วยสุภาษิตที่ว่า " schlemielทำซุปหกใส่schlimazel "
- Schlock : สิ่งของราคาถูก คุณภาพต่ำ หรือด้อยคุณภาพ (อาจมาจาก שלאַק , shlak , ' การตี' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Schlag ) OED [ 101 ]
- Schlong : (หยาบคาย) อวัยวะเพศชาย ( שלאַנג , shlang , ' Snake ' ; cf. เยอรมัน: Schlange ; OED)
- Schlub : คนที่ซุ่มซ่าม โง่ หรือไม่น่าดึงดูด ( זשלאָב , zhlob , ' hick ' , อาจมาจากภาษาโปแลนด์: żłób ; OED) [ 102 ]
- Schmaltz :ไขมันไก่ ละลาย ; เชิงเปรียบเทียบ ความรู้สึกนึกคิดที่มากเกินไป ( שמאַלץ , shmaltsหรือ เยอรมัน: Schmalz ) OED [ 103 ] [ 104 ] ; คำคุณศัพท์: schmaltzy
- Schmatte : A rag ( שמאַטע , shmate , จากภาษาโปแลนด์: szmata ; OED)
- Schmear , Shmear : ทา, กระจาย (เช่นครีมชีสบนเบเกิล); คำสแลง: สินบน (คำนามหรือคำกริยา): ( שמיר , shmir , ' ทา' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: schmieren ; OED) [ 105 ]สำนวน "the whole shmear" หมายถึง "ชุดหรือกลุ่มของสิ่งต่างๆ ที่เกี่ยวข้องทั้งหมด" (OED) [ 106 ]
- Schmo : คนโง่ (คล้ายกับschmuck [ 107 ]แต่OED โต้แย้ง )
- Schmooze : การสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ การพูดคุยเล็กๆ น้อยๆ หรือการพูดคุยเล่นๆ ( שמועסן , shmuesn , ' สนทนา' , จากภาษาฮีบรู: שמועות , shəmūʿōth , ' รายงาน/นินทา' ; OED) [ 108 ]การชักชวนอย่างไม่จริงใจหรือแบบมีเล่ห์เหลี่ยม การ "พูดจาหว่านล้อม" คำนาม: schmoozer, ตัวย่อ schmooze คำที่เกี่ยวข้อง: schmoozeoisieคือชนชั้นทางสังคมของผู้ที่หาเลี้ยงชีพด้วยการพูดคุย เป็นคำผสมระหว่าง "schmooze" + "bourgeoisie" [ 109 ]
- Schmuck : (คำหยาบ) คนที่น่าดูถูกหรือโง่เขลา; คนงี่เง่า; ( שמאָק , shmok , ' อวัยวะเพศชาย' , น่าจะมาจากภาษาโปแลนด์โบราณsmok , ' งูหญ้า, มังกร' .) [ 110 ]
- Schmutter : ชิ้นส่วนของเสื้อผ้า; ขยะ ( שמאַטע , shmate , ' rag ' ; cf. schmatte ; OED)
- Schmutz / ʃ m ʊ t s / : Dirt ( שמוץ , shmutsหรือ เยอรมัน: Schmutz ; OED)
- Schnook : บุคคลที่ถูกเอาเปรียบหรือถูกโกงได้ง่าย บุคคลที่อ่อนโยนน่าสงสาร บุคคลที่เชื่อคนง่ายเป็นพิเศษ บุคคลหรือเด็กที่น่ารักหรือซุกซน (อาจมาจาก שנוק , shnuk , ' จมูก' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมันเหนือ: Schnucke , ' แกะ' ; OED)
- Schnorrer : ขอทาน โดยเฉพาะ "ผู้ที่เกลี้ยกล่อมผู้อื่นให้จัดหาสิ่งที่ตนต้องการ" ( שנאָרער , shnorer ; cf. ภาษาเยอรมัน: Schnorrer ; OED) [ 111 ]
- SchnozหรือSchnozzหรือSchnozzle : จมูก โดยเฉพาะจมูกใหญ่ (อาจมาจากשנויץ , shnoyts , ' จมูก' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Schnauze ; OED) [ 112 ]
- Schvartze : (คำหยาบ) คนผิวดำ (จากשוואַרץ , shvarts , ' ดำ' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: schwarz ; OED)
- ShammesหรือShamash / ˈ ʃ ɑː m ə s / : ผู้ดูแลธรรมศาลา; นอกจากนี้ เทียนเล่มที่เก้าของ Hanukkah menorah ยังใช้จุดเทียนเล่มอื่นๆ ( שמשׂ , อับอาย , จากภาษาฮีบรู: שמש , šammāš , ' attendant ' ; OED) [ 114 ]
- Shamus : นักสืบ (อาจเป็นשאַמעס , shammesหรือชื่อภาษาไอริชSeamus ; OED, Macquarie)
- Shegetz : (เสื่อมเสีย) ชายหนุ่มที่ไม่ใช่ชาวยิว ( שגץหรือ שײגעץ , sheygets , จากภาษาฮีบรู: שקץ , shekets , ' สิ่งที่น่ารังเกียจ' ) [ 115 ]
- Shemozzle : (คำสแลง) การทะเลาะวิวาท การโต้เถียง (อาจเกี่ยวข้องกับschlimazelดูใน OED) คำนี้มักใช้ในไอร์แลนด์เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่สับสนวุ่นวายระหว่างการแข่งขันกีฬาเฮอร์ลิง ของไอร์แลนด์ เช่น "มีการทะเลาะวิวาทกันใกล้ประตู" โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เป็นวลีติดปาก ของ ไมเคิล โอฮีร์ผู้บรรยายทางโทรทัศน์ในช่วงปี 1940-1980 [ 116 ]
- Shikker , Shicker , Shickered : Drunk (คำคุณศัพท์หรือคำนาม) ( שכּור , shiker , จากภาษาฮีบรู: שיכור , shikor ; OED)
- Shiksaหรือ Shikse / ˈ ʃ ɪ k s ə / : (มักเสื่อมเสีย) หญิงสาวที่ไม่ใช่ชาวยิว ( שיקסע , shikse , อนุพันธ์ของ sheygets , จากโปแลนด์: siksa ) [ 117 ]
- ชเมนดริกหรือชเมนดริกก์ : บุคคลที่โง่เขลาหรือน่าดูถูก (จากตัวละครในโอเปเรตตาของอับราฮัม โกลด์ฟาเดน ; พจนานุกรมภาษาอังกฤษฉบับออกซ์ฟอร์ด)
- Shtetl : เมืองเล็กๆ ที่มีประชากรชาวยิวจำนวนมากในยุโรปตะวันออก ก่อน เหตุการณ์ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ ( שטעטל , shtetl , ' เมือง' , คำย่อของ שטאָט , shtot , ' เมือง' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Städtl , คำย่อแบบไม่เป็นทางการของภาษาเยอรมันใต้/ออสเตรียของ Stadt , ' เมือง' ) [ 118 ]
- Shtibl : โบสถ์ยิวขนาดเล็กหรือสถานที่สวดมนต์ ( שטיבל , shtibl , ' ห้องเล็ก' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Stüberl ; OED)
- Shtick : ธีมตลก; นิสัยหรือลักษณะเด่นเฉพาะตัวของธุรกิจหรือกิจกรรม ( שטיק , shtik , ' ชิ้น' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Stück , ' ชิ้น' ; AHD )
- Shtum : เงียบ, เงียบ ( שטום , shtum , ' ใบ้' ; cf. เยอรมัน: stumm ); OED)
- ชตุพ (คำสแลงหยาบคาย) การมีเพศสัมพันธ์ ( שטופּ , shtoop , ' ผลัก/จิ้ม/มีเพศสัมพันธ์' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: stupsen , ' จิ้ม' ; OED)
- Shul : โบสถ์ยิว ( שול , shul , ' โรงเรียน' , จากภาษาเยอรมันยุคกลาง: schuol , ' โรงเรียน' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Schule , ' โรงเรียน' ) [ 119 ]
- Shvitz : เหงื่อออก (v.), ซาวน่าหรืออบไอน้ำ (น.) ( שוויצן , shvitsn ; cf. เยอรมัน: schwitzen ; OED)
- SpielหรือShpiel : การนำเสนอขายหรือคำพูดที่มุ่งหวังจะโน้มน้าวใจ ( שפּיל , shpil , ' เล่น'หรือภาษาเยอรมัน: (Theater-) Spiel , ' เล่น (โรงละคร) ' ; AHD )
ที

- Tchotchke : ของกระจุกกระจิก, เครื่องประดับเล็กๆ น้อยๆ, ของโบราณ ( צאַצקע , tsatske , טשאַטשקע , tshatshke , จากโปแลนด์: cacko . [ 120 ] [ 121 ]
- TrefหรือTrayfหรือTraif / ˈ t r eɪ f / : ไม่ใช่โคเชอร์ ( טרייף , treyf , จากภาษาฮีบรู: טרפָה , ṭərēfā , ' carrion ' . [ 122 ]
- Tsuris / ˈ t s ʊ r s s / : ปัญหา, ความโศกเศร้า ( צרות , tsores/tsoris , [ 123 ]จากภาษาฮีบรู: צרות , tsarot , ' ปัญหา' . [ 124 ] [ 125 ] [ 126 ]
- Tuchus (หรือtuches , tuchis , [ 127 ] tukus , tuchasหรือtukhus ) / ˈ t ʊ x ə s / : ก้น, สะโพก, บั้นท้าย ( תחת , tokhes , จากภาษาฮีบรู: תחת , taḥath , ' ข้างใต้' . [ 128 ]
- Tummler : นักแสดงหรือพิธีกร โดยเฉพาะผู้ที่ส่งเสริมการมีปฏิสัมพันธ์กับผู้ชม ( טומלער , tumler , จากטומלען , tumlen , ' ส่งเสียงดัง' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: (sich) tummeln , ' ไปท่ามกลางผู้คน'หรือ 'เล่นสนุก' [ 129 ] [ 130 ]
- Tush (หรือTushy ): ก้น, สะโพก, ส่วนท้าย ( תּחת , tokes ; cf. tuchus . [ 131 ] [ 132 ]
- Tzimmes : สตูว์หวานที่ทำจากผักและผลไม้ ความวุ่นวาย เรื่องยุ่งยาก เรื่องสับสน สิ่งที่ต้องทำ ( צימעס , tsimes . [ 133 ] [ 134 ]
วี
- Vigorish (หรือ Vig หดตัว ): ส่วนหนึ่งของเงินรางวัลจากการพนันที่เจ้ามือรับแทงถือไว้เพื่อชำระค่าบริการ ( וויגריש , vigrish , จากรัสเซีย: выигрыш , vyigrysh , ' wins ' . [ 135 ] [ 136 ]
- Verklempt : สำลักด้วยอารมณ์ ( פֿאַרקלעמט , farklemt , ' เศร้าโศก/เสียใจ' , เดิมที 'ถูกกดดัน, ถูกบีบ'; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: verklemmtหมายถึง 'ตึงเครียด' [ 137 ]
วาย

- ยาร์มุลเกะ : หมวกคลุมศีรษะผ้าทรงกลมที่สวมใส่โดยชายชาวยิวที่เคร่งครัด ( יאַרמלקע , yarmlke , อาจมาจากภาษาโปแลนด์: jarmułkaและภาษาอูเครน: ярмулка , yarmulka , ' หมวกคลุมศีรษะ' ,อาจมาจากภาษาตุรกี : yağmurluk ,แปลตรงตัวว่า ' เสื้อกันฝน/เสื้อกันน้ำมัน' [ 138 ] [ 139 ]
- Yekke : (เชิงล้อเลียน ดูหมิ่นเล็กน้อย [ 140 ] ) ชาวยิวชาวเยอรมัน การใช้คำนี้ส่วนใหญ่มาจาก ยุค การปกครองของอังกฤษเพื่ออธิบาย ชาวยิวชาวเยอรมันกลุ่ม Fifth Aliyahซึ่งถูกมองว่าแต่งกายและมีมารยาทเป็นทางการมากกว่า ( יעקע , yeke , ' แจ็คเก็ต' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: Jacke . [ 141 ]
- เยนตา (ตัวแปร:เยนเต้ ,เยนเทิล ): ผู้หญิงช่างพูด; ซุบซิบ; การดุด่า ( יעטע ,เยนเต้จากชื่อที่กำหนด [ 142 ] [ 143 ]
- ยิดดิช : ภาษายิดดิช ( ייִדיש , Yidish , ' ยิว' ; เปรียบเทียบกับภาษาเยอรมัน: jüdisch [ 144 ]
- YontefหรือYom Tov : วันหยุดของชาวยิวที่ห้ามทำงาน เช่นRosh Hashanah , Yom Kippur , Pesach ( יום- טובֿ , yontef , ' วันหยุด' , จากภาษาฮีบรู: יום טוב , yōm ṭōv , ' วันดี' . [ 145 ]
- Yutz : คนโง่ ( יאָנץ , yonts , อาจมาจากputz . [ 146 ] [ 147 ]
ซ
- Zaftig , Zaftik / ˈ z ɑː f t ɪ k / : อวบอิ่ม อวบอิ่ม รูปร่างสมส่วนเหมือนผู้หญิง ( זאַפָטיק , zaftik , ' juicy ' ; cf. ภาษาเยอรมัน: saftig , ' juicy ' . [ 148 ] [ 149 ]
- Zayde (Yid. זײדע zeyde ): ปู่, ชายชรา, มักใช้เป็นคำที่แสดงความเคารพหรือความรักใคร่[ 150 ]
ดูเพิ่มเติม
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ รายชื่อคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีต้นกำเนิดจากภาษายิดดิช
นี่คือรายชื่อคำศัพท์ที่เข้ามาในภาษาอังกฤษจาก ภาษา ยิดดิชโดยหลายคำเข้ามาผ่านทางภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน เนื่องจาก มีวิธีการถอดเสียงภาษายิดดิชเป็นอักษร โรมันที่แตกต่างกัน...
พื้นหลัง
ภาษา ยิดดิชเป็น ภาษาในกลุ่มภาษา เยอรมัน เดิมที ชาวยิว ใน ยุโรป กลาง และต่อมา ในยุโรปตะวันออก ใช้ภาษานี้ เขียนด้วยอักษรฮีบรู และมี คำศัพท์ภาษา ฮีบรู จำนวนมากเป็นพื้นฐาน รวมทั้งคำยืมจาก ภาษาสลาฟ จำนวน มาก [ 1 ] ด้วยเหตุนี้...
รายการคำศัพท์
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีต้นกำเนิดจากภาษาอิดิชเหล่านี้ ยกเว้นที่ระบุไว้เป็นอย่างอื่น ปรากฏอยู่ในพจนานุกรมออนไลน์ของ Oxford English Dictionary (OED), The American Heritage Dictionary of the English Language (AHD) หรือ Merriam-Webster dictionary (MW)...
สารบัญ
เอ บี ซี ดี เอฟ จี ชม เค แอล เอ็ม เอ็น พี เอส ที วี วาย ซ