อ่าน 9 นาที
ภาษามาริโคปา
ภาษา MaricopaหรือPiipaashเป็นภาษาที่พูดโดย ชน พื้นเมืองอเมริกันMaricopaในเขตสงวนสองแห่งในรัฐแอริโซนา ได้แก่ชุมชนอินเดียน Salt River Pima-Maricopaและชุมชนอินเดียน Gila...
ภาษามาริโคปา
| มาริโคปา | |
|---|---|
| Piipaash chuukwer / Xalychidoma chuukwer | |
| ชาวพื้นเมือง | สหรัฐอเมริกา |
| ภูมิภาค | เทศมณฑลแมริโคปารัฐแอริโซนา |
| เชื้อชาติ | 800 MaricopaและHalchidhoma (2007) [ 1 ] |
ผู้พูดภาษาแม่ | 35 (สำมะโนประชากร พ.ศ. 2558) [ 2 ] |
ยูแมน
| |
| รหัสภาษา | |
| ISO 639-3 | mrc |
| กลอตโตล็อก | mari1440 |
| อีแอลพี | มาริโคปา |
ภาษามาริโคปาได้รับการจัดให้อยู่ในประเภทภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์อย่างรุนแรงโดยองค์การยูเนสโกในแผนที่ภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ของโลก | |
ภาษา MaricopaหรือPiipaashเป็นภาษาที่พูดโดย ชน พื้นเมืองอเมริกันMaricopaในเขตสงวนสองแห่งในรัฐแอริโซนา ได้แก่ชุมชนอินเดียน Salt River Pima-Maricopaและชุมชนอินเดียน Gila Riverผู้พูดส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอาณานิคม Maricopaภาษานี้ถือว่าอยู่ในภาวะใกล้สูญพันธุ์อย่างรุนแรงโดยUNESCO [ 3 ]
แม้ว่าปัจจุบันชาวมาริโคปาจะอาศัยอยู่ท่ามกลางชาวปิมา [ 4 ] แต่ภาษาของพวกเขาก็ไม่เกี่ยวข้องกันเลย เป็น ภาษา ในกลุ่มยูมันซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับภาษาอื่นๆ เช่นโมฮาวีโคโคปาห์ ฮาวาสุ ปาย ยาวาปายและคูเมยาายในขณะที่ชาวปิมาพูด ภาษาในกลุ่มอูโต-แอซเทก
ตามข้อมูลจาก Ethnologue การเปลี่ยนแปลงทางภาษาเกิดขึ้นที่อาณานิคม Maricopa: "คนรุ่นที่สามารถมีบุตรได้สามารถใช้ภาษานี้กันเองได้ แต่ภาษานี้ไม่ได้ถูกถ่ายทอดไปยังลูกหลาน" ที่ Salt River ภาษานี้เกือบจะสูญพันธุ์ไปแล้ว: "ผู้ใช้ภาษาที่เหลืออยู่มีเพียงสมาชิกในรุ่นปู่ย่าตายายหรือผู้สูงอายุที่มีโอกาสน้อยมากที่จะใช้ภาษานี้[ 5 ]
มีผู้พูดประมาณ 100 คนจากประชากรกลุ่มชาติพันธุ์ 800 คน แผนกทรัพยากรทางวัฒนธรรมของ Salt River ประมาณการว่ามีผู้พูดภาษาพื้นเมืองคล่องแคล่วเหลืออยู่ประมาณ 15 คนในชุมชน Salt River [ 6 ]มีอีกหลายคนที่มีความคล่องแคล่วในระดับต่างๆ รวมถึงหลายคนที่เข้าใจแต่พูดภาษา Maricopa ไม่ได้
ชาวมาริโคปาในปัจจุบันนั้นแท้จริงแล้วเป็นการรวมตัวกันของกลุ่มที่แยกจากกันแต่มีความสัมพันธ์กันห้ากลุ่ม โดยมีสำเนียงที่แตกต่างกัน ปัจจุบันมีสำเนียงของมาริโคปาอยู่สองสำเนียง ได้แก่ Piipaash และ Xalychidom ชาว Piipaash ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ที่อาณานิคมมาริโคปาในชุมชนอินเดียนแดงแม่น้ำกิลา และชาว Xalychidom ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ที่แม่น้ำซอลท์ อย่างไรก็ตาม ความแตกต่างของสำเนียงที่เหลืออยู่นั้นค่อนข้างน้อย[ 4 ] Xalychidom เป็นสำเนียงที่พูดโดยชาว Xalychidom เดิม ซึ่ง เคยแยกตัวออกจากกัน
มี โครงการ ฟื้นฟูภาษาที่ Salt River ซึ่งก็คือโครงการภาษา O'odham Piipaash โดยมีการจัดชั้นเรียนแบบเรียนรู้ภาษาโดยตรง ชั้นเรียนศิลปะวัฒนธรรมที่ใช้ภาษา กิจกรรมทางสังคมชุมชนที่ใช้ภาษา และความช่วยเหลือด้านการแปล ข้อมูลทางวัฒนธรรม และการเรียนรู้ภาษา[ 7 ]
สัทวิทยา
ข้อกล่าวอ้างและตัวอย่างทั้งหมดในส่วนนี้มาจาก Gordon (1986) เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น
พยัญชนะ
| ริมฝีปาก | ถุงลม | รีโทรเฟล็กซ์ | เพดานปาก | เวลาร์ | ลิ้นไก่ | เส้นเสียง | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ธรรมดา | เพื่อน. | ธรรมดา | ห้องปฏิบัติการ | เพื่อน. | ธรรมดา | ห้องปฏิบัติการ | ||||||
| หยุด | พี | ที | ʈ | เค | kʷ | kʲ | q | qʷ | ʔ | |||
| อัฟฟริเกต | t͡ʃ | |||||||||||
| เสียงเสียดแทรก | ไร้เสียง | ( ฉ ) | ส | ʂ | x | xʷ | ||||||
| เปล่งเสียง | วี | ð | ||||||||||
| จมูก | ม | n | ɲ | ( ŋ ) | ||||||||
| โดยประมาณ | ล | lʲ | เจ | ว | ||||||||
| ทริลล์ | ร | |||||||||||
เสียงสระ/f/และ/ŋ/พบได้เฉพาะในคำยืม เช่นkafe /kafe/ ' กาแฟ'และnarangk /naraŋk/ ' ส้ม'ซึ่งทั้งสองคำมาจากภาษาสเปน นอกจากนี้ [ŋ]ยังพบเป็นหน่วยเสียงย่อยของ/ɲ/ด้วย
สระ
ภาษามาริโคปามีสระเสียง 10 ตัว ประกอบด้วยสระเสียงยาวและสระเสียงสั้น 5 คู่ ที่มีความแตกต่างกันของคุณภาพเสียง 5 ระดับ ซึ่งพบได้ทั่วไปในภาษาต่างๆ
| ด้านหน้า | กลาง | กลับ | |
|---|---|---|---|
| สูง | i iː | u uː | |
| กลาง | อีอีː | โอโอː | |
| ต่ำ | อะอะ |
มีสระ ควบ ที่เลื่อนจากเสียงสระหนึ่งไปยังอีกเสียงหนึ่ง[ 7 ] สระ ควบ อาจเป็นเสียงยาวหรือเสียงสั้นก็ได้ เช่น/ej/และ/eːj/
สระประสมคือ
- /aj aːj ej eːj oj oːj uj uːj aw aːw ew eːw/ ,
เช่นเดียวกับในkwidui /kwiduj/และmahai /maxaj /
ความเครียดและน้ำเสียง
การเน้นเสียงภายในคำจะตกอยู่ที่สระรากตัวสุดท้าย (ซึ่งขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่):
- /XOT-k/ → [ˈxotɪk]
- /m-XOT-k/ → [məˈxotɪk]
- /XʷET-xot-m/ → [ˈxʷetxotɪm]
ประโยคบอกเล่าจะมีระดับเสียงลดลงในช่วงท้ายประโยค
ประโยคคำถามจะมีระดับเสียงสูงขึ้นในช่วงท้ายประโยค
เอเพนเทซิส
การแทรกสระเพื่อลดความซ้ำซ้อนของกลุ่มพยัญชนะเป็นประเด็นสำคัญและซับซ้อนในภาษามาริโคปา ยังไม่เป็นที่เข้าใจอย่างถ่องแท้ แต่ก็สามารถกล่าวถึงประเด็นทั่วไปบางประการได้
สระแทรกสามารถมีคุณภาพเหมือนสระอื่นๆ ได้เช่นเดียวกับคุณภาพสระที่ลดทอนลงบางส่วน อย่างไรก็ตาม รูปแบบโดยพื้นฐานแล้วสามารถคาดเดาได้จากบริบทโดยรอบ:
- [ɪ]/[i]ปรากฏหลังพยัญชนะเพดานแข็งหรือพยัญชนะเหงือก
- XX ก่อน/ʔ/ epenthetic
- [ɪ]/[ə]เกิดขึ้นในที่อื่น
ลำดับของพยัญชนะที่ไม่ใช่พยางค์สามตัวจะไม่ปรากฏโดยไม่มีการเพิ่มเสียงพยัญชนะ (epenthesis) ส่วนลำดับของพยัญชนะสองตัวบางครั้งอาจทำให้เกิดการเพิ่มเสียงพยัญชนะได้ ขึ้นอยู่กับพยัญชนะเหล่านั้น
เสียงนาสิกและเสียงเหลวมีโอกาสน้อยที่สุดที่จะเกิดขึ้นพร้อมกับการแทรกเสียง เนื่องจากมักจะแบ่งพยางค์แทน โดยเฉพาะในสถานการณ์ต่อไปนี้:
- เสียงนาสิกเริ่มต้นก่อนเสียงหยุดโฮโมมอร์ฟิกอาจกลายเป็นเสียงพยางค์ได้
- ของเหลวเริ่มต้นก่อนขอบเขตของคำบุพบทอาจกลายเป็นพยางค์ได้
- ใน ลำดับเสียง /nn/เสียง n ตัวแรกจะแยกเป็นพยางค์ (อย่างไรก็ตาม ใน ลำดับเสียง /mm/จะเกิดการแทรกเสียงแทน ทำให้ได้เสียง[məm] )
ในกลุ่มพยัญชนะต้นสองตัวแรกส่วนใหญ่ มักเกิดการแทรกพยัญชนะ:
- /mxan-k/ → [məxanɪk]
- /ʔ-mxan-k/ → [ʔəmxanɪk]
อนุญาตให้มีกลุ่มพยัญชนะท้ายคำบางกลุ่มได้ แต่บางกลุ่มก็ต้องแยกออก การแบ่งแยกนี้ดูเหมือนจะขึ้นอยู่กับจำนวนพยางค์ในคำนั้นๆ รวมถึงลำดับของพยัญชนะด้วย
- /wiʂ-k/ → [wiʂk]
- /uːwiʂ-k/ → [uːwiʂɪk]
การกลืนเสียงและการเปลี่ยนแปลงทางสัทวิทยาอื่นๆ
ลำดับพยัญชนะเสียงเดียวกันที่ไม่ใช่พยัญชนะต้น นอกเหนือจาก/ʂ/ที่เป็นพยัญชนะคู่:
- /mðiːlʲ-lʲa/ → [mðiːlʲːa]
- /nak-k/ → [nakː]
ลำดับเสียง/ʂʂ/สามารถปรากฏเป็น[tʂ]ได้ ดังนั้น/ʔiːpaʂ-ʂ/อาจปรากฏเป็น[ʔiːpatʂ]หรือ[ʔiːpaʂɪʂ ]
เมื่อ/t͡ʃ/ตามหลังพยางค์ใดๆ ยกเว้น/ʂ/และอยู่หน้าพยางค์ที่ไม่เน้นเสียง จะเปลี่ยนเป็น/ʂ/ : /t͡ʃmɲaː-k/ปรากฏเป็น[t͡ʃɪmɪɲaːk]แต่/m-t͡ʃmɲaː-k/ปรากฏเป็น[mɪʂɪmɪɲaːk ]
สำหรับผู้พูดที่ไม่เคร่งครัดนัก เสียง/t͡ʃ/อาจปรากฏเป็น/ʂ/ก่อนพยางค์ที่ไม่เน้นเสียงใดๆ ยกเว้น/s /
สระสูงที่ไม่เน้นเสียงสามารถลดระดับลงมาเป็นสระกลางที่สอดคล้องกันได้
[u]จะถูกแทรกระหว่างพยัญชนะกลมและพยัญชนะกลมหรือพยัญชนะริมฝีปาก พยัญชนะกลมสามารถเปลี่ยนเป็นเสียงริมฝีปากได้ก่อนพยัญชนะอื่นใด
/ɲ/กลายเสียงเป็น[ŋ]เมื่ออยู่หน้าพยัญชนะเพดานอ่อนหรือพยัญชนะหลังเพดานอ่อน หลังขอบเขตหน่วยคำ[ŋ]จะนำหน้าด้วย[ɪ ]
ระหว่างสระหลังและสระที่ตามมา จะมีการแทรกเสียง [w] :
- /juː-uːm/ → [juːwuːm]
- /maː-uːm/ → [maːwuːm]
จะมีการแทรกเสียง /j/ระหว่างสระหน้าและสระหลัง:
- /siː-uːm/ → [siːjuːm]
- /mɲe-uːm/ → [mɪɲejuːm]
สัณฐานวิทยา
การทำเครื่องหมายเคส
ภาษามาริโคปา (Maricopa) มีตัวบ่งชี้ประธานคือ-shแต่ไม่มีตัวบ่งชี้กรรม ตรง
นอกจากนี้ยังมีคำนามแสดง ความสัมพันธ์อีกสี่ประเภท ได้แก่คำนามแสดงการร่วม( "กับ, เกี่ยวกับ"), คำนามแสดงตำแหน่ง / ทิศทาง ("ที่, ไปทาง"), คำนามแสดงการไม่มีตำแหน่ง/ทิศทาง ("ใน, บน, เข้าไป") และ คำ นามแสดงตำแหน่งหรือทิศทางทั่วไป ("ไปยัง, จาก")
-m : แสดงความร่วมมือ ("ด้วย"),แสดงเครื่องมือ ("ด้วย, โดยวิธีการของ")
-ii : คำบอกตำแหน่งที่มีความหมายทั้งแบบบอกที่ ("at") และแบบบอกทิศทาง ("to, toward")
กัญชา
ต้นไม้ - หัวข้อ
ฮา-เอส-ไอ
น้ำ - สาธิต - ระบุตำแหน่ง
วอว์-ม
ยืนหยัดอย่างแท้จริง
"ต้นไม้อยู่ริมน้ำ (ไกลออกไป มองไม่เห็น)" [ 11 ]
-ly : คำลงท้ายแสดงตำแหน่ง มีความหมายทั้งแบบไม่มีคำนำหน้า ("ใน, บน") และแบบไม่มีคำนำหน้า ("เข้าไปใน, ไปยัง")
iipaa-ny-sh
ชาย - สาธิต - อัตวิสัย
แฟลกสตาฟ-ไล
แฟลกสตาฟ - สถานที่ตั้ง
เย็ม-เค
โก- เรียล
"ชายคนนั้นไปที่แฟลกสตาฟ" [ 11 ]
-k : คำบอกตำแหน่งและทิศทางทั่วไป ("ไปยัง, จาก")
คำบ่งชี้การกริยาสามารถเป็นคำเสริมในคำกริยาได้ราวกับว่าเป็นคำบ่งชี้การประยุกต์ใช้
'ii
ไม้
หมวก
สุนัข
ny-m-'-aham-m
สาธิต - ดนตรีบรรเลง - มุมมองบุคคลที่หนึ่ง - ฮิต - จริง
“ฉันตีหมาด้วยไม้” [ 13 ]
เชิงลบ
คำกริยาจะถูกปฏิเสธโดยการเติมคำต่อท้าย(w)aly-...- ma
ชิ-ช
ปลา - หัวข้อ
ฮา=แฮนลี่
แม่น้ำ - ตำแหน่งที่ตั้ง
อาลี-ดิก-มา-ค
เชิงลบ - โกหก- เชิงลบ - จริง
“(ไม่มี) ปลาในแม่น้ำ” [ 14 ]
วาลี-'-ทปุย-มา-ค
เนกาทีฟ - มุมมองบุคคลที่หนึ่ง - ฆ่า - เนกาทีฟ - จริง
"ฉันไม่ได้ฆ่าเขา" [ 14 ]
เฮเธอร์-ช
เฮเธอร์ - หัวข้อ
วา
บ้าน
อาลี-เค-ดี-มา-เค
ลบ - ระบุตำแหน่ง - มา - ลบ - จริง
"เฮเธอร์ไม่ได้ออกมาจากบ้าน" [ 15 ]
ใน ประโยค เชื่อม (ประโยคที่มีกริยา "เป็น") ส่วนที่เป็นปฏิเสธจะวางไว้ที่คำนาม ภาคแสดง
'iipaa-sh
ชาย - หัวข้อ
วาลี-โด-มา-ค
เชิงลบ - มุมมองบุคคลที่หนึ่ง - เป็น - เชิงลบ - จริง
“ฉันไม่ใช่ผู้ชาย” [ 14 ]
บางครั้งอาจละเว้นองค์ประกอบแรกของคำสรรพนามแสดงความหมายเชิง ลบ เช่น ในประโยคที่มี การเปลี่ยนคำกริยาเป็นคำ นาม
nyip
ฉัน
'-ny-kwr'ak
คนแรก - เป็นไปได้ -old.man
pakyer-ma-sh
คาวบอย- ลบ - หัวข้อ
"สามีฉันไม่ใช่คาวบอย" [ 15 ]
ฮาราว
สุรา
อูซิช-มา-ช
เครื่องดื่ม + นาม - ปฏิเสธ - ประธาน
ฮอต-เค
ดีจริง ๆ
"การไม่ดื่มสุราเป็นเรื่องดี" [ 16 ]
มีโครงสร้างประโยคที่มีการวางตำแหน่งของหน่วยคำปฏิเสธที่เปลี่ยนแปลงได้ ในประโยคสะท้อนหน่วยคำสะท้อนmat-สามารถอยู่ข้างหน้าหรือข้างหลังส่วนแรกของคำเชื่อมแสดงการปฏิเสธก็ได้
waly-mat-'-shoot-ma-ksh
เชิงลบ - สะท้อนกลับ - บุคคลที่หนึ่ง - เจ็บปวด - เชิงลบ - สมบูรณ์แบบ 1
"ฉันไม่ได้ทำร้ายตัวเอง" [ 15 ]
mat-aly-'-shoot-ma-ksh
สะท้อนกลับ - เชิงลบ - บุคคลที่หนึ่ง -เจ็บปวด - เชิงลบ - สมบูรณ์แบบ 1
"ฉันไม่ได้ทำร้ายตัวเอง" [ 15 ]
ภาษามาริโคปาไม่มีคำเฉพาะสำหรับคำว่า "ไม่เคย" ภาษาใช้คำกริยาaly-'aa-ma-k ' ( ปฏิเสธ - ฟัง - ปฏิเสธ - จริง )และเหตุการณ์ที่ไม่ได้เกิดขึ้นเป็นอนุประโยค
แมน-ช
คุณ - หัวข้อ
ม-ชมา-ม
บุคคลที่สอง -นอนหลับ-ม
อาลี-ม-อา-มา-ค
ปฏิเสธ - บุคคลที่สอง - ได้ยิน - ปฏิเสธ - จริง
“คุณไม่เคยนอนหลับเลย” [ 17 ]
บอนนี่
บอนนี่
'-ยู-ค'
บุคคลที่หนึ่ง -ดู- เรื่องเดียวกัน
วาลี-อา-มา-ค
เชิงลบ - ฟัง - เชิงลบ - จริง
"ฉันไม่เคยเห็นบอนนี่เลย" [ 17 ]
มีคำกริยาพิเศษคำหนึ่ง คือ kuvarซึ่งหมายถึง "ไม่มี" ใช้เพื่อแสดงความหมายว่า "ไม่มีอยู่จริง"
คำวิเศษณ์เชิงลบมีขอบเขตที่แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับตำแหน่งของคำวิเศษณ์นั้นเมื่อเทียบกับคำเชื่อมแสดงการปฏิเสธ ตัวอย่างเช่น คำวิเศษณ์-haay ' ยังคง'จะอยู่นอกขอบเขตของการปฏิเสธหากลำดับของหน่วยคำเป็นma-haayในทางกลับกัน' ยังคง'จะอยู่ในขอบเขตของการปฏิเสธหากลำดับของหน่วยคำเป็นhaay- ma [ 18 ]
'iikway
วัว
ดานี่
สาธิต
aly-shveesh-ma-haay-k
เชิงลบ -นม+ คู่ . หัวข้อ - เชิงลบ -แต่- จริง
"พวกเขายังไม่ได้รีดนมวัวเลย" [ 18 ]
อายู
บางสิ่งบางอย่าง
waly-m-evsh-haay-ma-k
เชิงลบ - ASC -งาน+ คู่ . หัวข้อ -แต่- เชิงลบ - จริง
"พวกเขาไม่ได้ทำงานอยู่" [ 18 ]
คำถาม
ต่อไปนี้เป็นบทสรุปของคำถาม :
| มกิ ' ใคร' | mki ' ที่ไหน' | mkip ' ซึ่ง' | คาวิช ' อะไรนะ' | |
|---|---|---|---|---|
| เรื่อง | มคิช | มคิปช์ | คาวิตช์ | |
| วัตถุ | เอ็มคินนี่ | เอ็มคิป | คาวิช | |
| มุ่งมั่นและเป็นเครื่องมือ (ร่วมกับ) -m | เอ็มคินิม | เอ็มคิพีเอ็ม | คาวิช | |
| Adessive และ allative (ที่, ถึง, ไปทาง) -ii | เอ็มเคไอ | เอ็มคิพีไอ | ||
| Inessive และ illative (ใน, เข้าไป) -ly | มคิลี่ | มคิพลี | ||
| คำบอกตำแหน่งทั่วไป (ถึง) -k | เอ็มคินิก | เอ็มคิก | มคิปเค |
มคิ-นี
ใคร - วัตถุ
ม-อาชแฮม-เค?
2NDSUBJECT + 3RDOBELECT -hit+ DISTANCE - QUENTION
"คุณทำร้ายใคร?" [ 19 ]
ไวยากรณ์
เพศ
ภาษามาริโคปาไม่ได้แยกความแตกต่าง ทางเพศของคำตามหลัก ไวยากรณ์
ไม่มีคำใดที่แทนคำว่า "และ" ได้
เดวิด กิล รายงานว่าชาวมาริโคปาจัดการได้ค่อนข้างดีแม้จะไม่มีคำที่เทียบเท่ากับคำว่า "และ" ความสัมพันธ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องได้รับการแก้ไขโดยใช้โครงสร้างทางภาษาที่แตกต่างกัน อย่างไรก็ตาม การที่การไม่มีคำศัพท์นั้นก่อให้เกิดช่องว่างทางคำศัพท์หรือไม่นั้น ขึ้นอยู่กับนิสัยการใช้ภาษาที่ใช้ร่วมกันของผู้คนที่ใช้แนวคิดนั้นๆ ไม่ใช่ทฤษฎี
ดังนั้น จึงไม่ถูกต้องที่จะกล่าวว่าผู้พูดภาษา Maricopa ขาดคำศัพท์ "และ" แต่เป็นผู้พูดภาษาอังกฤษต่างหากที่จะประสบปัญหาการขาดคำศัพท์นี้[ 22 ]
ลำดับคำ
ลำดับคำพื้นฐานของประโยคที่ต้องการกรรม คือ ประธาน-กรรม-กริยา ประโยค ที่ไม่ต้องการกรรมจะมีลำดับคำเป็น ประธาน-กริยา และประโยคที่ต้องการกรรมสองตัวจะมีลำดับคำเป็น ประธาน-กรรมรอง-กรรม-กริยา
คำแสดงความเป็นเจ้าของจะอยู่หน้าคำนาม มีคำนามที่ไม่สามารถโอนกรรมสิทธิ์ได้ เช่น เสื้อผ้า ซึ่งต้องมีคำแสดงความเป็นเจ้าของกำกับอยู่ด้วย
เอ็ม-เคปูร์
บุคคลที่สอง -หมวก
"หมวกของคุณ" [ 25 ]
คำนำหน้าคำนามจะแสดงออกมาในรูปของคำต่อท้ายหรือคำอิสระที่ตามหลังคำนาม
หรูหรากับหรูหรา
แมว- สาธิต - อัตวิสัย
ii'ily-k
be=ติดเชื้อ - ของจริง
"แมวตัวนี้ (อยู่ใกล้ๆ) มีหมัด" [ 25 ]
ไชเออร์
นก
วานี-เอ
คำชี้เฉพาะ - สระเปิด
ชวิลลี่-ช
ขนนก - หัวข้อ
hmaaly-m
สีขาว - ของแท้
“ขนของนกตัวนั้นเป็นสีขาว” [ 25 ]
ไม่มีหมวดหมู่คำคุณศัพท์ที่เป็นอิสระ
ภาษานี้ไม่มี หมวดหมู่ คำคุณศัพท์ ที่เป็นอิสระ : "กริยาไม่ต้องการกรรมในรูปแบบที่ไม่มีเครื่องหมาย (โดยไม่มีหน่วยคำนาม) สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์คุณลักษณะกับ NP ได้" [ 26 ]ยิ่งไปกว่านั้น ดูเหมือนว่าจะไม่มีความแตกต่างระหว่างรูปแบบคุณลักษณะและรูปแบบภาคแสดงของรูปแบบคำคุณศัพท์
'iipaa
ผู้ชาย
เอชเอ็มไอ
สูง
สเปอร์-ช
หัวข้อที่แข็งแกร่ง
ny-wik-k
บุคคลที่สาม / คนแรก - ช่วย - จริง
"ชายร่างสูงใหญ่คนหนึ่งช่วยฉัน" [ 26 ]
คำถามใช่/ไม่ใช่
คำถามจะมีลักษณะเด่นคือ "ระดับเสียงสูงขึ้นและโครงสร้างของคำกริยา" [ 28 ]สำหรับคำกริยาส่วนใหญ่ คำต่อท้ายคำถามคือ-mหรือ หน่วย คำ ศูนย์
ม-มิ?
บุคคลที่สอง -ร้องไห้
"คุณร้องไห้เหรอ?" [ 29 ]
ม-มี-ม?
คำถามบุคคลที่สอง -ร้องไห้-
"คุณร้องไห้เหรอ?" [ 29 ]
'Ayuu-'-maa-(m)?
บางอย่าง- บุคคลที่ 1 -กิน - คำถาม
"ฉันกินอะไรไปหรือเปล่า?" [ 30 ]
ถ้าใช้มอร์ฟีมศูนย์เพื่อทำเครื่องหมายคำถาม และรากของคำกริยาเป็นพยัญชนะท้ายจะ มีการเพิ่ม -iiเข้าไป
ม-นมัก-อิ?
บุคคลที่ 2 -ออกจาก- สระเปิด
"คุณทิ้งมันไว้หรือ?" [ 29 ]
ม-นมัก-ม?
บุคคลที่ 2 -ออกไป- คำถาม
"คุณทิ้งมันไว้หรือ?" [ 29 ]
ในการสร้างประโยคคำถามในบุคคลที่สอง ("คุณ") คำกริยาบางคำสามารถเติม-kหรือ-mเพื่อประกอบเป็นประโยคคำถามได้
ม-โยค-ค?
บุคคลที่สอง -อาเจียน- คำถาม
"คุณอาเจียนหรือเปล่า?" [ 31 ]
ม-โยค-ม?
บุคคลที่สอง -อาเจียน- คำถาม
"คุณอาเจียนหรือเปล่า?" [ 31 ]
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
- ^ภาษา Maricopaใน Ethnologue (ฉบับที่ 18, 2015) (ต้องสมัครสมาชิก)
- ↑ Maricopaจาก Ethnologue (ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 19, 2016)

- ^ "แผนที่ภาษาโลกที่เสี่ยงต่อการสูญหายของยูเนสโก" . www.unesco.org . สืบค้นเมื่อ31 สิงหาคม 2560 .
- ^ a b Antone, Caroline (2000). Piipayk M'iim (PDF) . Salt River, Arizona: O'odham Piipaash Language Program. เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อ 2016-03-04 . สืบค้นเมื่อ2015-10-12 .
- ^ "ยินดีต้อนรับสู่โครงการภาษาโอโอแดม ปิปาช"ชุมชนชาวอินเดียนแดงซอลท์ริเวอร์-ปิมา มาริโคปา เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 4 มีนาคม 2016 เรียกดูเมื่อวันที่ 12 เมษายน 2018
- ^วอชิงตัน, มิเชลล์ (16 กุมภาพันธ์ 2012). "ผู้อาวุโสชาวปิปาชมุ่งมั่นที่จะรักษาภาษาให้คงอยู่" . AU-AUTHM Action News . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 4 มีนาคม 2016 . สืบค้นเมื่อ12 ตุลาคม 2015 .
- ^ a b "ชุมชนชาวอินเดียนแดง Salt River Pima-Maricopa: ทรัพยากรทางวัฒนธรรม"โครงการภาษา O'odham Piipaashชุมชนชาวอินเดียนแดง Salt River Pima Maricopa เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2016-03-04 เรียกดูเมื่อ2015-10-12
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 37.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 41.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 43.
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 45.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 46.
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 50.
- ^ a b c Gordon 1986 , หน้า 72.
- ^ a b c d e Gordon 1986 , หน้า 73.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 74.
- ^ a b c d Gordon 1986 , หน้า 81.
- ^ a b c Gordon 1986 , หน้า 142.
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 335.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 326.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 204.
- ^ กิ ล 1991
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 15.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 42.
- ^ a b c d e Gordon 1986 , หน้า 31.
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 51.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 53.
- ^กอร์ดอน 1986 , หน้า 13, 331.
- ^ a b c d Gordon 1986 , หน้า 332.
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 333.
- ^ a b Gordon 1986 , หน้า 334.
ลิงก์ภายนอก
- ภาพรวม ภาษา Maricopaในเว็บไซต์สำรวจภาษาแคลิฟอร์เนียและภาษาอินเดียนแดงอื่นๆ
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษามาริโคปา
ภาษา MaricopaหรือPiipaashเป็นภาษาที่พูดโดย ชน พื้นเมืองอเมริกันMaricopaในเขตสงวนสองแห่งในรัฐแอริโซนา ได้แก่ชุมชนอินเดียน Salt River Pima-Maricopaและชุมชนอินเดียน Gila...
สัทวิทยา
ข้อกล่าวอ้างและตัวอย่างทั้งหมดในส่วนนี้มาจาก Gordon (1986) เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น
พยัญชนะ
เสียงสระ /f/ และ /ŋ/ พบได้เฉพาะในคำยืม เช่น kafe /kafe/ ' กาแฟ ' และ narangk /naraŋk/ ' ส้ม ' ซึ่งทั้งสองคำมาจากภาษาสเปน นอกจากนี้ [ŋ] ยังพบเป็น หน่วยเสียงย่อย ของ /ɲ/ ด้วย
สระ
ภาษามาริโคปามีสระเสียง 10 ตัว ประกอบด้วยสระเสียงยาวและสระเสียงสั้น 5 คู่ ที่ มีความแตกต่างกันของคุณภาพเสียง 5 ระดับ ซึ่งพบได้ทั่วไป ในภาษา ต่างๆ