ปุรุโชตตมะ ลาล
ปุรุโชตตมะ ลาล | |
|---|---|
| เกิด | 28 สิงหาคม พ.ศ. 2462 กาปูร์ธาลา, ปัญจาบ บริติชอินเดีย |
| เสียชีวิต | 3 พฤศจิกายน 2553 (อายุ 81 ปี) โกลกาตา ประเทศอินเดีย |
| อาชีพ | นักเขียน นักวิชาการ นักแปล |
| ภาษา | ภาษาอังกฤษ |
| สัญชาติ | อินเดีย |
| การศึกษา | ปริญญาโทสาขาภาษาอังกฤษ |
| อัลมา มัธยฐาน | วิทยาลัยเซนต์ซาเวียร์ เมืองกัลกัตตาและมหาวิทยาลัยกัลกัตตา |
| ระยะเวลา | พ.ศ. 2496–2536 |
| ประเภท | วรรณคดีคลาสสิกของอินเดีย |
| ผลงานที่โดดเด่น | การแปลและการสร้างสรรค์ใหม่ของมหาภารตะและอุปนิษัทเป็นภาษาอังกฤษ |
| รางวัลอันทรงเกียรติ | ปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์สาขาวรรณศาสตร์ ปัทมาศรี จาก วิทยาลัยเวสเทิร์นแมริแลนด์ |
| คู่สมรส | ชยามศรี นาค |
| เด็ก | อนันดา ลาล , ศรีมาตี ลาล |
| เว็บไซต์ | |
| writersworkshopindia.com | |
ปุรุโชตตมะ ลาล (28 สิงหาคม 2462 – 3 พฤศจิกายน 2553) หรือที่รู้จักกันทั่วไปในชื่อพี. ลาลเป็นกวี นักเขียน นักแปล ศาสตราจารย์ และผู้จัดพิมพ์ชาวอินเดีย เขาเป็นผู้ก่อตั้งสำนักพิมพ์Writers Workshopในเมืองกัลกัตตาซึ่งก่อตั้งขึ้นในปี 2491 [ 1 ] [ 2 ]
ชีวิตและการศึกษา
ลาล เกิดที่เมืองกาปูร์ทาลาในรัฐปัญจาบเขาศึกษาภาษาอังกฤษที่วิทยาลัยเซนต์ซาเวียร์เมืองกัลกัตตา และต่อมาที่มหาวิทยาลัยกัลกัตตา [ 3 ] ต่อมาเขาได้สอนที่วิทยาลัยเซนต์ซาเวียร์เป็นเวลากว่าสี่สิบปี[ 4 ] เขา เป็นเพื่อนกับบาทหลวงโรเบิร์ต อองตวน และใฝ่ฝันที่จะเป็นนักบวชเยซูอิตตั้งแต่ยังหนุ่ม ซึ่งความปรารถนานั้นได้ส่งผลต่อผลงานและชีวิตของเขาตลอดมา[ 5 ]
พี. ลาล เป็นศาสตราจารย์พิเศษด้านอินเดียศึกษาที่มหาวิทยาลัยฮอฟสตราตั้งแต่ปี พ.ศ. 2505 ถึง พ.ศ. 2506 และดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์รับเชิญที่วิทยาลัยและมหาวิทยาลัยหลายแห่งทั่วอเมริกา ซึ่งรวมถึงมหาวิทยาลัยอิลลินอยส์วิทยาลัยอัลเบียนมหาวิทยาลัยโอไฮโอวิทยาลัยฮาร์ตวิกวิทยาลัยเบเรียและวิทยาลัยเวสเทิร์นแมริแลนด์[ 6 ]
เขาแต่งงานกับชยามศรีเทวีในปี 1955 และมีบุตรชายชื่ออนันดาลาลและบุตรสาวชื่อศรีมาตีลาล
อาชีพ
เขาเขียนหนังสือบทกวีแปดเล่ม บทวิจารณ์วรรณกรรมมากกว่าสิบสองเล่ม บันทึกความทรงจำ หนังสือนิทานสำหรับเด็กหลายเล่ม รวมถึงงานแปลจากภาษาอื่น ๆ อีกหลายสิบเล่ม โดยส่วนใหญ่ เป็น ภาษาสันสกฤตเป็นภาษาอังกฤษ นอกจากนี้เขายังเรียบเรียงหนังสือรวมบทความวรรณกรรมอีกหลายเล่ม[ 7 ]เขาได้รับรางวัลJawaharlal Nehru Fellowship อันทรงเกียรติ ในปี พ.ศ. 2512 [ 8 ]
เขาอาจเป็นที่รู้จักกันดีที่สุดในฐานะนักแปลและ "ผู้สร้างสรรค์ใหม่" ของมหากาพย์มหาภารตะเป็นภาษาอังกฤษ การแปลของเขาซึ่งได้รับการตีพิมพ์ในฉบับย่อกว่า 300 เล่มตั้งแต่ต้นทศวรรษ 1970 ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำในฉบับรวมเล่มขนาดใหญ่ 18 เล่มมหาภารตะฉบับ ของเขา เป็นฉบับที่สมบูรณ์ที่สุดในทุกภาษา โดยประกอบด้วยโศลกทั้งหมด การแปลของเขามีลักษณะเฉพาะคือมีความเป็นบทกวีและอ่านง่าย และมุ่งเน้นไปที่ประเพณีการเล่าเรื่องด้วยวาจา/ดนตรีซึ่งเป็นที่มาของการสร้างสรรค์งานชิ้นนี้ เพื่อเน้นย้ำประเพณีนี้ เขาจึงเริ่มอ่านงานทั้งหมด 100,000 โศลกออกเสียงดัง ๆ ตั้งแต่ปี 1999 เป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงทุกวันอาทิตย์ที่ห้องสมุดแห่งหนึ่งในกัลกัตตา
นอกจากมหาภารตะแล้ว งานแปลจากภาษาสันสกฤตของเขายังรวมถึงวรรณกรรมและศาสนาอื่นๆ อีกมากมาย เช่นอุปนิษัท 21 เล่ม ตลอดจนบทละครและบทกวี เขายังแปลงานเขียนของนักเขียนร่วมสมัย เช่นเปรมจันท์ (จากภาษาฮินดี ) และทาโกร์ (จากภาษาเบงกาลี ) อีกด้วย
นับตั้งแต่ก่อตั้งWriters Workshopเขาได้ตีพิมพ์ผลงานวรรณกรรมของนักเขียนชาวอินเดียกว่า 3,000 เล่ม ส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งรวมถึงบทกวี นวนิยาย ตำราเรียน บทภาพยนตร์ บทละคร การ์ตูนจริงจัง และหนังสือสำหรับเด็ก รวมถึงหนังสือเสียง Writers Workshop ได้ตีพิมพ์หนังสือเล่มแรกของนักเขียนหลายคน เช่นVikram Seth , Pritish NandyและChitra Banerjee Divakaruni [ 9 ]
กิจการสำนักพิมพ์ของเขาไม่เหมือนใครตรงที่เขารับบทบาททั้งผู้จัดพิมพ์บรรณาธิการผู้ตรวจทาน เลขานุการ และผู้ช่วยบรรณาธิการด้วยตนเอง หนังสือของเขายังมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวในด้านรูปลักษณ์ โดยพิมพ์ด้วยตัวอักษรมือบนแท่นพิมพ์ท้องถิ่นของอินเดีย และเข้าเล่มด้วยผ้าสาหรีทอมือ สำนักพิมพ์ Writers Workshop ยังคงตีพิมพ์ต่อไปภายใต้การดูแลของสมาชิกในครอบครัวของลาล
ผลงานบางส่วนสุดท้ายที่เขาเกี่ยวข้องกับการตีพิมพ์ ได้แก่Holmes of the Rajโดย Vithal Rajan, Seahorse in the Sky โดย G Kameshwar และLabyrinthโดยArunabha Sengupta
การสร้างสรรค์บทกวีภาษาอังกฤษที่ไม่คล้องจองของมหาภารตะ
นี่คือการแปลที่สมบูรณ์ที่สุดเท่าที่เคยมีมา ส่วนหริวัมสะปารวะยังคงเหลือการ "เรียบเรียงใหม่" และแปลต่อไป แต่ไม่ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของมหาภารตะ แม้ว่าจะถือว่าเป็นภาคผนวกของมหาภารตะก็ตาม ปัจจุบันยังไม่มีแผนการใดๆ สำหรับหริวัมสะปาร วะ ส่วนไมรวณจริตัม (ชีวประวัติของไมรวณะ ) (100 หน้า) เป็นส่วนหนึ่งของรามายณะไม่ใช่ของมหาภารตะ
| หมายเลขเล่ม | ชื่อเล่ม | สุพราวา | หน้า | ราคา (INR) | นักแปลและ "ผู้สร้างสรรค์งานแปล" |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | อดิ ปาร์วา (จุดเริ่มต้น) | 001–019 | 1208 | 2000 | พี. ลาล |
| 02 | สภาปาร์วา (หอประชุม) | 020–029 | 491 | 600 | พี. ลาล |
| 03 | วานา ปาร์วา (ป่า) | 030–050 | 1400 | 2000 | พี. ลาล |
| 04 | วิราตะปารวะ ( วิราตะ ) | 051–054 | 303 | 400 | พี. ลาล |
| 05 | อุทโยคะปารวะ (ความพยายาม) | 055–066 | 813 | 1000 | พี. ลาล |
| 06 | ภีษมะปารวะ ( ภีษมะ / ความมุ่งมั่น) | 067–070 | 797 | 1000 | พี. ลาล |
| 07 | โดรนา ปาร์วา ( โดรนา ) | 071–078 | 1383 | 1200 | พี. ลาล |
| 08 | กรณะปารวะ ( กรณะ ) | 079 | 932 | 1000 | พี. ลาล |
| 09 | ชาเลีย ปาร์วา ( ชาเลีย /เดอะไพค์ ) | 080–083 | 628 | 1000 | พี. ลาล |
| 10 | ศาปติกา ปาร์วา (นักรบผู้หลับใหล) | 084–085 | 138 | 200 | พี. ลาล |
| 11 | สตรีปาร์วา (ผู้หญิง) | 086–089 | 141 | 200 | พี. ลาล |
| 12 | ชานติ ปาร์วา (สันติสุข) | 090–091 (เล่ม 1) 092 (เล่ม 2) | 1969 = 900 + 1069 | 4000 = 2000 + 2000 | พี. ลาล (เล่ม 1) ปราดีป ภัตตาจารยะ (เล่ม 2) |
| 13 | อนุชาสนะ ปารวา (พระธรรมคำสั่งสอน) | 093–094 | 1256 | 3000 | ประดีป ภัตตาจารยา |
| 14 | Ashvamedhika Parva (การสังเวยม้า) | 095–096 | 417 | 300 | พี. ลาล |
| 14 | Jaiminiya Ashvamedhika Parva ( การสังเวยม้าเวอร์ชั่นของ Jaimini ) | 095–096 | 488 | 500 (ปกอ่อน), 800 (ปกแข็ง) (70 ดอลลาร์สหรัฐฯ นอกประเทศอินเดีย ) | เชคาร์ กุมาร์ เซน (บรรณาธิการ: ปราดีป ภัตตะชารยา) |
| 15 | อัศรมวสิกา ปาร์วา (อาศรม) | 097–099 | 147 | 150 | พี. ลาล |
| 15 | The Jaiminiya Mahabharata (Sahasramukharavanacaritam) (ชีวิตของทศกัณฐ์ 1,000 เศียร ) | ? | 337 | 850 | เชการ์ คูมาร์ เซน และ ปราดีป บัตตาชารยา |
| 16 | เมาซาลา ปาร์วา (ชมรมต่างๆ) | 100 | 41 | 150 | พี. ลาล |
| 17 | มหาปราสถนิกาปาร์วา (การเดินทางครั้งยิ่งใหญ่) | 101 | 16 | 150 | พี. ลาล |
| 18 | สวรรคโรหนะปารวะ (การขึ้นสู่สวรรค์) | 102 | 29 | 150 | พี. ลาล |
| 19 (คิลา) | Harivamsa Parva (ลำดับวงศ์ตระกูลของHari ) | 103–105 | ? | รอประกาศ | รอประกาศ |
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
- http://www.confluence.org.uk/a-daughter-remembers-plal-and-writers-workshop/
- https://web.archive.org/web/20160304025136/http://fullcirclebooks.in/node/59492 / ดอกไม้สำหรับคุณพ่อ โดย สรีมติ ลาล ตีพิมพ์ปี 2011
- https://web.archive.org/web/20130115160322/http://harmonyindia.org/hportal/VirtualPageView.jsp?page_id=19310
- Kanchangupta.blogspot.com/2010/11/pro-p-lal-in-memoriam.html ศาสตราจารย์ ป ลาล ใน memoriam โดย กาญจน์ กุปตะ
- เวิร์คช็อปนักเขียน
- ผลงานใหม่จากเวิร์คช็อปนักเขียน
- นิตยสาร Harmony เกี่ยวกับ พี. ลาล
- 50 ปีแห่งเวิร์คช็อปนักเขียน
- ผู้บุกเบิกตัวจริงในหนังสือพิมพ์ฮินดู