อ่าน 9 นาที
บทความ (ไวยากรณ์)
ใน ทางไวยากรณ์ คำนำ หน้าคำนาม (article) คือกลุ่มคำหรือหน่วยคำเสริม (เช่น a , an และ the ในภาษาอังกฤษ) ที่ใช้กับ คำนาม เพื่อจำกัดหรือให้ความชัดเจนในการใช้งาน คำนำหน้าคำนามจัดเป็น...
บทความ (ไวยากรณ์)
ในทางไวยากรณ์ คำนำ หน้าคำนาม (article)คือกลุ่มคำหรือหน่วยคำเสริม (เช่นa , anและtheในภาษาอังกฤษ) ที่ใช้กับคำนามเพื่อจำกัดหรือให้ความชัดเจนในการใช้งาน คำนำหน้าคำนามจัดเป็นส่วนหนึ่งของคำพูดคำเหล่านี้แสดงถึงวัตถุเฉพาะอย่างใดอย่างหนึ่ง ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ แต่a นั้นมีความเฉพาะเจาะจงน้อยกว่าthe
คำนำหน้าคำนาม (Article) รวมกับคำนามเพื่อสร้างวลีคำนาม และโดยทั่วไปจะระบุความแน่นอน ทางไวยากรณ์ ของวลีคำนามนั้นในภาษาอังกฤษ the และ a (ออกเสียงเป็นanเมื่อตามด้วยเสียงสระ) เป็นคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงและไม่เจาะจงตามลำดับ คำนำหน้าคำนามในภาษาอื่นๆ อีกหลายภาษายังให้ข้อมูลทางไวยากรณ์เพิ่มเติม เช่นเพศจำนวนและการกคำนำหน้าคำนามเป็นส่วนหนึ่งของหมวดหมู่ที่กว้างกว่าที่เรียกว่าคำกำหนด (Determiners ) ซึ่งรวมถึงคำชี้เฉพาะคำกำหนดความเป็นเจ้าของและคำบอกปริมาณในการอธิบายความหมายแบบบรรทัดต่อบรรทัดทาง ภาษาศาสตร์ คำนำหน้า คำนามจะย่อเป็นart
ประเภทของบทความ
คำนำหน้าคำนามเฉพาะ
คำนำ หน้าคำนามเฉพาะ เจาะจง ( Definite article ) คือคำนำ หน้า คำนามที่ใช้ระบุกลุ่มคำนามที่เฉพาะเจาะจง เช่น คำว่า the ในภาษาอังกฤษใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะในกลุ่ม อาจเป็นสิ่งที่ผู้พูดได้กล่าวถึงไปแล้ว หรืออาจเป็นสิ่งที่ระบุไว้อย่างชัดเจนโดยเฉพาะ
ตัวอย่างเช่น ประโยคที่ 1 ใช้คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ จึงแสดงถึงการขอหนังสือเล่มใดเล่มหนึ่งโดยเฉพาะ ในทางตรงกันข้าม ประโยคที่ 2 ใช้คำนำหน้าคำนามไม่ชี้เฉพาะ จึงสื่อว่าผู้พูดพอใจกับหนังสือเล่มใดก็ได้
- ส่งหนังสือ มาให้ ฉัน
- ขอหนังสือสักเล่มหน่อย
คำนำหน้าคำนาม (definite article) ในภาษาอังกฤษยังสามารถใช้เพื่อระบุประเภทที่เฉพาะเจาะจงท่ามกลางประเภทอื่นๆ ได้อีกด้วย:
- ผีเสื้อขาวกะหล่ำวางไข่บนพืชในสกุล Brassica
บางภาษา (เช่นภาษาเยอรมันเหนือ ภาคพื้นทวีป ภาษาบัลแกเรียหรือภาษาโรมาเนีย ) มีคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะในรูปของ คำต่อท้าย เท่านั้น
คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง
คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง ( Indefinite article)คือคำนำหน้าคำนามที่ใช้ บอกขอบเขตของวลีคำนามที่ ไม่เจาะจงเช่น " a " หรือ " an " ในภาษาอังกฤษ ซึ่งไม่ได้อ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ระบุได้อย่างชัดเจน โดยทั่วไปแล้ว คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจงมักใช้เพื่อแนะนำสิ่งอ้างอิงใหม่ในบทสนทนา ซึ่งสามารถอ้างอิงกลับมาได้ในภายหลัง
- มอนสเตอร์ตัวหนึ่งกินคุกกี้ไป ชื่อของมันคือคุกกี้มอนสเตอร์
นอกจากนี้ ยังสามารถใช้คำนามที่ไม่เจาะจงเพื่อสรุปความทั่วไปของสิ่งต่างๆ ที่มีคุณสมบัติร่วมกันได้อีกด้วย:
- คุกกี้เป็นของกินที่อร่อยมาก
คำนามที่ไม่เจาะจงยังสามารถใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งที่มีลักษณะเฉพาะซึ่งไม่ทราบตัวตนที่แน่ชัดหรือไม่สำคัญได้อีกด้วย
- เมื่อคืนต้องมีสัตว์ประหลาดบุกเข้ามาในบ้านฉันแล้วกินคุกกี้ของฉันไปหมดเลยแน่ๆ
- เพื่อนของฉันคนหนึ่งบอกว่าเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยกับคนที่อาศัยอยู่บนถนนเซซามีสตรีท
คำกริยาไม่เจาะจงยังสามารถใช้ในเชิงภาคแสดงได้อีกด้วย:
- การไม่ล็อกประตูเป็นการตัดสินใจที่ผิดพลาด
วลีนามที่ไม่เจาะจงได้รับการศึกษาอย่างกว้างขวางในสาขาภาษาศาสตร์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากความสามารถในการมี ความหมายที่กว้างขวาง เป็น พิเศษ
บทความที่ถูกต้อง
คำนำหน้า นามเฉพาะ (Proper article) บ่งชี้ว่านามนั้นเป็นนามเฉพาะและหมายถึงสิ่งที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว อาจเป็นชื่อบุคคล ชื่อสถานที่ ชื่อดาวเคราะห์ เป็นต้นภาษามาโอรีมีคำนำหน้านามเฉพาะ คือ aซึ่งใช้สำหรับนามบุคคล ดังนั้น " a Pita " จึงหมายถึง "ปีเตอร์" ในภาษามาโอรี เมื่อนามบุคคลมีคำนำหน้านามชี้เฉพาะ (Definite article) หรือคำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ (Indefinite article) เป็นส่วนสำคัญ คำนำหน้านามทั้งสองจะปรากฏอยู่ด้วย ตัวอย่างเช่น วลี " a Te Rauparaha " ซึ่งประกอบด้วยทั้งคำนำหน้านามเฉพาะaและคำนำหน้านามชี้เฉพาะTeหมายถึงบุคคลชื่อTe Rauparaha
คำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงใช้กับชื่อเฉพาะบางชื่อ เรียกว่าคำนามเฉพาะที่มีคำนำหน้าคำนาม (มาจากภาษากรีกἄρθρον "ข้อต่อ; คำนำหน้า") [ 1 ]ตัวอย่างเช่นแม่น้ำอเมซอนหรือหมู่เกาะเฮบริดีส ในกรณีเหล่านี้ คำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงอาจถือว่าไม่จำเป็น เนื่องจากผู้ถูกอ้างถึงถูกระบุโดยนิยาม (มีเพียงหนึ่งเดียว) การมีอยู่ของคำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงสามารถอธิบายได้จากการสันนิษฐานว่าคำเหล่านั้นเป็นคำย่อสำหรับวลีที่ยาวกว่าซึ่งชื่อเป็นตัวระบุ เช่นแม่น้ำอเมซอนหมู่เกาะเฮบริดีสในกรณีที่ไม่สามารถละคำนามในวลีที่ยาวกว่าดังกล่าวได้ คำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงจะถูกเก็บไว้เสมอ เช่นสหรัฐอเมริกา สาธารณรัฐประชาชนจีนคำนามเฉพาะที่ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยคำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงเรียกว่าคำนามเฉพาะที่ไม่มีคำนำหน้าคำนาม
ความแตกต่างนี้บางครั้งอาจกลายเป็นเรื่องทางการเมือง: การใช้ คำว่า Ukraine ในอดีต เน้นความหมายในภาษารัสเซียว่า "ดินแดนชายแดน"; เมื่อยูเครนกลายเป็นรัฐเอกราชอย่างสมบูรณ์หลังจากการล่มสลายของสหภาพโซเวียต ยูเครนจึงขอให้ละเว้นคำนำหน้าคำนามในการกล่าวถึงชื่อประเทศอย่างเป็นทางการ การเปลี่ยนแปลงการใช้ที่คล้ายกันนี้เกิดขึ้นในชื่อของซูดานและทั้งคองโก (บราซาวิล)และคองโก (กินชาซา)ในขณะที่การเปลี่ยนแปลงไปในทิศทางตรงกันข้ามเกิดขึ้นกับแกมเบียในบางภาษา เช่น ภาษาฝรั่งเศสและภาษาอิตาลี มีการใช้คำนำหน้าคำนามกับชื่อประเทศทั้งหมดหรือส่วนใหญ่: la France , le Canada , l'Allemagne ; l'Italia , la Spagna , il Brasile
ถ้าชื่อนั้นมีคำนำหน้าคำนาม เช่นเครมลินก็ไม่สามารถใช้สำนวนโดยปราศจากคำนำหน้าคำนามนั้นได้ เราไม่สามารถพูดว่าบอริส เยลต์ซินอยู่ในเครมลินได้
บางภาษาใช้คำนำหน้านามเฉพาะที่มีชื่อเฉพาะ เจาะจง เช่น ในภาษาโปรตุเกส ( มาเรียตามตัวอักษร: "มาเรีย") ภาษากรีก ( η Μαρία , ο Γιώργος , ο Δούναβης , η Παρασκευή ) และคาตาลัน ( la Núria , el / en Oriol ) การใช้งานดังกล่าวยังเกิดขึ้นทั้งในภาษาพูดหรือภาษาถิ่นในภาษาสเปนเยอรมันฝรั่งเศสอิตาลีและภาษาอื่นๆในภาษาฮังการีการใช้คำนำหน้านามเฉพาะที่ชัดเจนโดยการใช้ภาษาพูด แม้ว่าจะแพร่หลาย แต่ก็ถือเป็นลัทธิ เยอรมัน
บางครั้งคำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงก็ปรากฏในชื่อเล่น เช่น "the Donald" ซึ่งหมายถึงประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ แห่งสหรัฐอเมริกา "the Gipper" ซึ่งหมายถึงโรนัลด์ เรแกน[ 3 ] "The Don" ซึ่งหมายถึงนักคริกเก็ตโดนัลด์ แบรดแมน "The Peacemaker" ซึ่งหมายถึงซาร์อเล็กซานเดอร์ที่ 3 หรือ "The Hoff" ซึ่งหมายถึงเดวิด แฮสเซลฮอฟฟ์
บทความแบ่งส่วน
คำนำ หน้านามแสดงปริมาณ (Partitive article) เป็นคำนำหน้านามประเภทหนึ่ง บางครั้งถูกมองว่าเป็นคำนำหน้านามไม่เจาะจง ใช้กับคำนามมวลสารเช่นน้ำเพื่อระบุปริมาณที่ไม่เจาะจง คำนำหน้านามแสดงปริมาณจัดอยู่ในกลุ่มคำ กำหนด ( Determiner ) ใช้ในภาษาฝรั่งเศสและอิตาลีนอกเหนือจากคำนำหน้านามเจาะจงและไม่เจาะจง (ในภาษาฟินแลนด์และเอสโตเนียคำนำหน้านามแสดงปริมาณจะแสดงโดยการผันคำ) คำที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาอังกฤษคือsomeแม้ว่าจะจัดอยู่ในกลุ่มคำกำหนดและภาษาอังกฤษใช้คำนี้น้อยกว่าภาษาฝรั่งเศสที่ใช้ de
- French: Veux-tu du café ?
- คุณต้องการ กาแฟ ไหม ?
- สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูบทความเกี่ยวกับ คำนำหน้าคำนามแบบแบ่งส่วนของ ภาษาฝรั่งเศส
Haidaมีคำนำหน้าแสดงส่วน (ต่อท้ายด้วย-gyaa ) ที่อ้างถึง "ส่วนหนึ่งของบางสิ่งหรือ...วัตถุหนึ่งชิ้นหรือมากกว่าในกลุ่มหรือหมวดหมู่ที่กำหนด" เช่นtluugyaa uu hal tlaahlaang "เขากำลังสร้างเรือ (สมาชิกในหมวดหมู่ของเรือ)" [ 4 ]
บทความเชิงลบ
คำนำ หน้านามเชิงลบไม่ได้ระบุถึงคำนามใดๆ ดังนั้นจึงถือได้ว่าเป็นทั้งคำนามที่เจาะจงและไม่เจาะจง ในทางกลับกัน บางคนมองว่าคำดังกล่าวเป็นเพียงคำกำหนด(determiner ) มากกว่าจะเป็นคำนำหน้านาม ในภาษาอังกฤษ คำว่า noทำหน้าที่นี้ โดยสามารถใช้หน้าคำนามเอกพจน์หรือพหูพจน์ก็ได้
- ไม่มีมนุษย์คนใดเคยมาที่เกาะนี้มาก่อน
- ไม่อนุญาตให้นำสุนัขเข้ามาในบริเวณนี้
- ไม่มีใครอยู่ในห้องนั้น
ในภาษาเยอรมันคำนำหน้าคำนามเชิงลบมีรูปแบบต่างๆ กัน เช่นkeinซึ่งตรงข้ามกับคำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง ein
- Ein Hund – สุนัข
- Kein Hund – ไม่มีสุนัข
คำที่เทียบเท่าในภาษาดัตช์คือgeen :
- een hond – สุนัข
- g een hond – no dog
บทความศูนย์
บทความศูนย์คือการไม่มีบทความ ในภาษาที่มีบทความชี้เฉพาะ การไม่มีบทความบ่งชี้อย่างชัดเจนว่าคำนามนั้นเป็นคำนามไม่ชี้เฉพาะ นักภาษาศาสตร์ที่สนใจทฤษฎี X-barเชื่อมโยงบทความศูนย์กับคำนามที่ไม่มีคำนำหน้า[ 5 ] ในภาษาอังกฤษ บทความศูนย์จะถูกใช้กับ คำนามพหูพจน์และคำนามมวลสารมากกว่าบทความไม่ชี้เฉพาะ แม้ว่าคำว่า "some" จะสามารถใช้เป็นบทความพหูพจน์ไม่ชี้เฉพาะได้
- นักท่องเที่ยวจึงต้องเดินลุยโคลน
ความแปรผันข้ามภาษา

คำนำ หน้าคำนามพบได้ในภาษาอินโด-ยุโรปภาษาเซมิติกภาษาโพลินีเซียและแม้แต่ภาษาโดดเดี่ยวเช่นภาษาบาสก์ อย่างไรก็ตาม คำนำหน้าคำนามนั้นไม่มีอยู่ในภาษาหลักของโลกหลายภาษา รวมถึงภาษาจีนญี่ปุ่นเกาหลีมองโกลทิเบตภาษาเตอร์กิกหลายภาษา(รวมถึง ภาษา ตาตาร์บาชกีร์ตูวานและชูวาช ) ภาษาอูราลิกหลาย ภาษา (รวมถึง ภาษา ฟินนิค[ a ]และภาษาซามี ) ภาษาฮินดี- อูร์ดู ภาษาปั ญ จาบ ภาษา ดราวิเดียน (รวมถึง ภาษา ทมิฬเตลูกูและกันนาดา ) ภาษาบอลติกภาษาสลาฟส่วนใหญ่และภาษาบันตู (รวมถึง ภาษา สวาฮิลี ) ในบางภาษาที่มีคำนำหน้าคำนาม เช่นภาษาคอเคซัสเหนือ บาง ภาษา การใช้คำนำหน้าคำนามเป็นทางเลือก แต่ในภาษาอื่นๆ เช่น ภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน การใช้คำนำหน้าคำนามเป็นสิ่งที่จำเป็นในทุกกรณี
นักภาษาศาสตร์เชื่อว่าบรรพบุรุษร่วมของภาษาอินโด-ยุโรปคือ ภาษา โปรโต-อินโด-ยุโรปไม่มีคำนำหน้าคำนาม ภาษาส่วนใหญ่ในตระกูลนี้ไม่มีคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงหรือแบบไม่เจาะจง: ไม่มีคำนำหน้าคำนามในภาษาละตินหรือสันสกฤตรวมถึงในภาษาอินโด-ยุโรปสมัยใหม่บางภาษา เช่น ตระกูลภาษาสลาฟ (ยกเว้นภาษาบัลแกเรียและมาซิโดเนียซึ่งค่อนข้างโดดเด่นในบรรดาภาษาสลาฟในด้านไวยากรณ์ และภาษาถิ่นรัสเซียเหนือบางภาษา[ 6 ] ) ภาษาบอลติก และ ภาษาอินโด-อารยันหลาย ภาษา แม้ว่าภาษากรีกคลาสสิก จะมีคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจง (ซึ่งยังคงมีอยู่ในภาษากรีกสมัยใหม่และมีความคล้ายคลึงกันอย่างมากในเชิงหน้าที่กับคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงของภาษาเยอรมัน ซึ่งมีความเกี่ยวข้องกัน) แต่ ภาษากรีกโฮเมอร์ ในยุคก่อนหน้า นี้ใช้คำนำหน้านี้ส่วนใหญ่ในฐานะสรรพนามหรือคำชี้เฉพาะ ในขณะที่ภาษากรีกรูปแบบแรกสุดที่รู้จักกันในชื่อภาษากรีกไมซีเนียนไม่มีคำนำหน้าคำนามใดๆ คำนำหน้าคำนามพัฒนาขึ้นอย่างอิสระในตระกูลภาษาหลายตระกูล
ไม่ใช่ทุกภาษาจะมีทั้งคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงและไม่เจาะจง และบางภาษามีคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงและไม่เจาะจงที่แตกต่างกันเพื่อแยกแยะความหมายที่ละเอียดอ่อนยิ่งขึ้น ตัวอย่างเช่นภาษาฝรั่งเศสและภาษาอิตาลีมีคำนำหน้าคำนามแบบแบ่งส่วนที่ใช้เรียกคำนามมวลสาร ที่ไม่เจาะจง ในขณะที่ภาษาโคโลญญานมีคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงสองชุดที่แตกต่างกันเพื่อบ่งบอกถึงจุดเน้นและความเป็นเอกลักษณ์ และภาษามาซิโดเนียนใช้คำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงในความหมายของการชี้เฉพาะ โดยแบ่งย่อยออกเป็นสามส่วน (ใกล้ กลาง ไกล) ตามระยะห่างจากผู้พูดหรือคู่สนทนา คำว่าthisและthat (และคำพหูพจน์theseและthose ) ในภาษาอังกฤษสามารถเข้าใจได้ว่าเป็นรูปแบบหนึ่งของคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงthe (ซึ่งการผันคำในภาษาอังกฤษโบราณรวมถึงthaesซึ่งเป็นรูปแบบดั้งเดิมของ this/that และ these/those)
ในหลายภาษา รูปแบบของคำนำหน้าคำนามอาจแตกต่างกันไปตามเพศจำนวนหรือการกของคำนาม ในบางภาษา คำนำหน้าคำนามอาจเป็นเพียงตัวบ่งชี้เดียวของการก ในบางภาษาอาจไม่ใช้คำนำหน้าคำนามเลย และอาจใช้วิธีอื่นในการบ่งบอกข้อมูลเก่ากับข้อมูลใหม่ เช่นโครงสร้างประโยค แบบหัวข้อ-คำอธิบาย
ตาราง
| แน่นอน | ไม่จำกัดระยะเวลา | เพศ | หมายเลข | ผันตามกรณี | |
|---|---|---|---|---|---|
| ภาษาแอฟริกาans | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ชาวแอลเบเนีย | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | ใช่ |
| ภาษาอาหรับ | ใช่ ในฐานะคำนำหน้า | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| อาร์เมเนีย | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| บาสก์ | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | ใช่ | เลขที่ | ใช่ | ใช่ |
| เบลารุส | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เบงกาลี | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | ใช่ | เลขที่ | ใช่ | เลขที่ |
| ชาวบัลแกเรีย | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | เฉพาะเพศชายเอกพจน์ |
| คาตาลัน | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ |
| ชาวจีน | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เช็ก | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เดนมาร์ก | ใช่ค่ะ ใช้ก่อนคำคุณศัพท์หรือใช้เป็นคำต่อท้ายก็ได้ค่ะ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | เลขที่ |
| ดัตช์ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | ไม่ ยกเว้นในกรณีกรรมวาจก |
| ภาษาอังกฤษ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เอสเปรันโต | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เอสโตเนีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ชาวแฟโร | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ |
| ฟินแลนด์[ก] | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ภาษาฝรั่งเศส | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าเป็นคำนามเอกพจน์) | ใช่ | เลขที่ |
| จอร์เจีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ภาษาเยอรมัน | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | ใช่ |
| กรีก | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | ใช่ |
| กัวรานี | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | ใช่ | เลขที่ |
| ชาวฮาวาย | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | เลขที่ |
| ภาษาฮีบรู | ใช่ ในฐานะคำนำหน้า | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ฮังการี | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ไอซ์แลนด์ | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ |
| อินเตอร์ลิงกัว | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ไอริช | ใช่ | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ |
| อิตาลี | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ |
| ญี่ปุ่น | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เกาหลี | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ลัตเวีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ลิทัวเนีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| มาซิโดเนีย | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ |
| มาเลย์ / อินโดนีเซีย | ใช่ครับ ใช้เป็นคำต่อท้ายในภาษาพูดทั่วไป | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เนปาลี | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ |
| นอร์เวย์ | ใช่ค่ะ ใช้ก่อนคำคุณศัพท์หรือใช้เป็นคำต่อท้ายก็ได้ค่ะ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | เลขที่ |
| ปัชโต | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ | ใช่ |
| เปอร์เซีย | อาจใช้หรือไม่ใช้ก็ได้ | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ขัด | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ภาษาโปรตุเกส | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ |
| โรมาเนีย | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ |
| รัสเซีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| สันสกฤต | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ภาษาเกลิกสกอตแลนด์ | ใช่ | เลขที่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ |
| เซอร์โบ-โครเอเชีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| สโลวัก | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| สโลวีเนีย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| โซมาลี | ใช่ ในฐานะคำต่อท้าย | เลขที่ | ใช่ | เลขที่ | ใช่ |
| ภาษาสเปน | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ | เลขที่ |
| สวาฮิลี | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| สวีเดน | ใช่ค่ะ ใช้ก่อนคำคุณศัพท์หรือใช้เป็นคำต่อท้ายก็ได้ค่ะ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | เลขที่ |
| ทมิฬ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| แบบไทย | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| โทกิ โพนา | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ตุรกี | เลขที่ | อาจใช้หรือไม่ใช้ก็ได้ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| ยูเครน | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เวียดนาม | ใช่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ | เลขที่ |
| เวลส์ | ใช่ | เลขที่ | ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะต้นในคำนามเพศหญิงเอกพจน์ | เลขที่ | เลขที่ |
| ภาษายิดดิช | ใช่ | ใช่ | ใช่ | ใช่ (ถ้าแน่ใจ) | ใช่ |
| ภาษา | คำนำหน้าคำนามที่แน่นอน | บทความแบ่งส่วน | คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง |
|---|---|---|---|
| อับคาเซีย | เอ- | ไม่มีข้อมูล | -k |
| ภาษาแอฟริกาans | ตาย | ไม่มีข้อมูล | 'n |
| ชาวแอลเบเนีย | -a , -ja , -i , -ri , -ni , -u , -t , -in , -un , -n , -rin , -nin , -në , -ën , -s , -së , -ës , -të , -it , -ët (คำ ต่อท้ายทั้งหมด) | ดิสา | një |
| ภาษาอาหรับ | al-หรือel ال (คำนำหน้า) | ไม่มีข้อมูล | -น |
| อาร์เมเนีย | -ը -ë (ระหว่างพยัญชนะ), -ն -n (ที่อื่น) | ไม่มีข้อมูล | մի mi |
| ชาวอัสสัม | -tû , -ta , -ti , -khôn , -khini , -zôn , -zôni , -dal , -zûpaฯลฯ | ไม่มีข้อมูล | êta , êkhôn , êzôn , êzôni , êdal , êzûpaฯลฯ |
| เบงกาลี | -টা, -টি, -গুলো, -রר, -খרনा (-ṭa, -ṭi, -gulo, -ra, -khana) | ไม่มีข้อมูล | একটি, একটা, কোন (เอโกṭi, เอโกṭa, โกโน) |
| เบรตัน | อันอัลอาร์ | ไม่มีข้อมูล | อุนอุลเออร์ |
| ชาวบัลแกเรีย | -ta , -to , -а , -ът , -я , -ят , -te (คำต่อท้ายทั้งหมด) | няколко | edin / някакъв , една / някаква , edно / някакво , едни / някакви |
| คาตาลัน | เอล , ลา , ล' , เอลส์ , เลสเซส , แท้จริง , ลอส , es , ซา | ไม่มีข้อมูล | อุน อุนาอุน ส์ อุเนส |
| คอร์นิช | หนึ่ง | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| เดนมาร์ก | เอกพจน์: -en, -n -et, -t (คำต่อท้ายทั้งหมด) พหูพจน์: -ene, -ne (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | เอ็น อีที |
| ดัตช์ | de , het ('t) ; เป็นคำโบราณตั้งแต่ปี 1945/46 แต่ยังคงใช้ในชื่อและสำนวนอยู่ เช่น des , der , den | ไม่มีข้อมูล | een ('n) |
| ภาษาอังกฤษ | ที่ | ไม่มีข้อมูล | อะ , แอน |
| เอสเปรันโต | ลา | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ชาวแฟโร | -(i)n , -(i)ð , -(i)na , -num , -(i)ni , -(i)ns , -(i)nnar , -nir , -nar , -(u)num , -nna (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | ไอน์ , ไอน์ , ไอ นา , ไอนัม , ไอน์(อาร์)ไอ , ไอน์ , ไอนาร์ , ไอเนียร์,ไอนาร์,ไอนี่ , ไอน์นา |
| ภาษาฟินแลนด์ ( ภาษาพูด ) [ก] | เซ | ไม่มีข้อมูล | yks(i) |
| ภาษาฝรั่งเศส | le , la , l', les | เดอ ,ดี ' ดู่ ,เดอ ลา,เดอ ล ' | อุนอุนเดส |
| ภาษาเยอรมัน | der , ตาย , das des , dem , den | ไม่มีข้อมูล | ไอน์ไอน์ไอเนอร์ไอน์ไอ เน็มไอเนน |
| กรีก | ο, η, το οι, οι, τα | ไม่มีข้อมูล | ένας, μια, ένα |
| ชาวฮาวาย | ka , ke nā | ไม่มีข้อมูล | เขา |
| ภาษาฮีบรู | ha- ה (คำนำหน้า) | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ฮังการี | อะอะซ | ไม่มีข้อมูล | egy |
| ไอซ์แลนด์ | -(i)nn , -(i)n , -(i)ð , -(i)na , -num , -(i)nni , -nu , -(i)ns , -(i)nnar , -nir , -nar , -(u)num , -nna (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| อินเตอร์ลิงกัว | เล | ไม่มีข้อมูล | อัน |
| ไอริช | an , na , a' (ใช้ในภาษาพูด) | ไม่มีข้อมูล | |
| อิตาลี | อิล , ดูเถิด , ลา , ฉัน , กลิ , เล | เดล , เดลโล , เดลลา , เดลล์ เดย , เดกลี , เดกล์ ', เดลเล | อุนอุโนอุนาอุน' |
| คาซี | u , ka , i ki | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ชาวเคิร์ด | -eke -ekan | hendê , birrê | -êk -anêk |
| ละติน | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ลักเซมเบิร์ก | den , déi (d') , dat (d') dem , der | däers/es , däer/er | en , eng engem , enger |
| มาซิโดเนีย | -от -ов -он -ta -ва -на -to -во -no -te -ве -ne -ta -ва -на (คำต่อท้ายทั้งหมด) | неколку | เอเดน เอ็ดนา เอ็ดโนเอ็ดนิ |
| แมนซ์ | y , yn , ' n , ny | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| มาเลย์และอินโดนีเซีย | -nya (ภาษาพูด), นำหน้าชื่อ: si (โดยทั่วไปไม่เป็นทางการ), sang (เป็นทางการมากขึ้น) | ไม่มีข้อมูล | se- (+ ตัวจำแนกประเภท) |
| ชาวเมารี | te (เอกพจน์), ngā (พหูพจน์) | ไม่มีข้อมูล | เขา (รวมถึง "บางคน") |
| ชาวมอลตา | (i)l- , (i)ċ- , (i)d- , (i)n- , ( i)r- , (i)s- , ( i)t- , (i)x- , (i)z- , (i)ż- (คำนำหน้าทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| เนปาลี | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | ออตา , ออติ , เอก , เอนก , คูไน एउटा , एउटी , एक , अनेк , कुनै |
| นอร์เวย์ ( Bokmål ) | เอกพจน์: -en , -et , -a (คำต่อท้ายทั้งหมด) รูปพหูพจน์: -ene, -a (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | en , et , ei |
| นอร์เวย์ ( Nynorsk ) | เอกพจน์: -en , -et , -a (คำต่อท้ายทั้งหมด) รูปพหูพจน์: -ane, -ene, -a (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | ein , eit , ei |
| ปาปิอาเมนโต | อี | ไม่มีข้อมูล | อัน |
| ปัชโต | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล | yaow , yaowə , yaowa , yaowey يو , يوهٔ , يوه , يوې |
| เปอร์เซีย | ใน, ān (คำนำหน้า) -e (คำต่อท้าย) | ไม่มีข้อมูล | ye(k) (คำบุพบท) -i (คำต่อท้าย) |
| ภาษาโปรตุเกส | โอ , เอ โอส , เอเอส | ไม่มีข้อมูล | อืมอูมา อันส์อูมาส์ |
| เควนยา | ฉันใน ' n | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| โรมาเนีย | -(u)l , -le , -(u)a -(u)lui , -i , -lor (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | un , o unui , unei nişte , unor |
| ชาวสกอต | ที่ | ไม่มีข้อมูล | เอ |
| ภาษาเกลิกสกอตแลนด์ | an , am , a' , na , nam , nan | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| สินดาริน | ฉันใน -in -n en | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ภาษาสเปน | เอลลาโลโลส ลาส | ไม่มีข้อมูล | un , una unos , unas |
| สวีเดน | เอกพจน์: -en, -n, -et, -t (คำต่อท้ายทั้งหมด) พหูพจน์: -na, -a, -en (คำต่อท้ายทั้งหมด) | ไม่มีข้อมูล | en, ett |
| เวลส์ | y , yr , -'r | ไม่มีข้อมูล | ไม่มีข้อมูล |
| ภาษายิดดิช | דער (เดอร์) , די (di) , דאָס (dos) , דעם (dem) | ไม่มีข้อมูล | אַ (a) , אַן (an) |
- ^ a b cตามหลักไวยากรณ์แล้ว ภาษาฟินแลนด์ไม่มีคำนำหน้าคำนาม แต่คำว่าse (มัน) และyks (ฉัน) (หนึ่ง) ถูกใช้ในภาษาฟินแลนด์แบบไม่เป็นทางการในลักษณะเดียวกับtheและa/anในภาษาอังกฤษ และในทางปฏิบัติแล้ว ถือว่าเหมือนคำนำหน้าคำนามเมื่อใช้ในลักษณะนี้
ตัวอย่างต่อไปนี้แสดงคำนำหน้าคำนามซึ่งมักจะต่อท้ายคำนามเสมอ:
- ภาษาแอลเบเนีย : zog , นก; zog u , นกตัวนั้น
- อราเมอิก : שלם (ชาลาม), สันติภาพ; שלמא (ชัล มา ) ความสงบสุข
- หมายเหตุ: ภาษาอาราเมอิกเขียนจากขวาไปซ้าย ดังนั้นจึง ต้องเติมตัวอักษร อาเลฟ (Aleph)ต่อท้ายคำ ตัวอักษร ם จะกลายเป็น מ เมื่อไม่ใช่ตัวอักษรสุดท้าย
- อัสสัม : "কিতাপ (kitap)", หนังสือ; "কিতাপ খন (kitapkhôn)": "หนังสือ"
- เบงกาลี : "বই (bôi)", หนังสือ; "বই টি (bôi ti )/বই টabad (bôi ta )/বই খনন (bôi khana )" : "หนังสือ"
- บัลแกเรีย : стол stol , เก้าอี้; стол ът stolĎt , เก้าอี้ ( ประธาน ); стола stol a , เก้าอี้ ( วัตถุ )
- ภาษาเดนมาร์ก : hus , บ้าน; hus et , บ้านหลังนั้น; ถ้ามีคำคุณศัพท์: det gamle hus , บ้านหลังเก่า
- ไอซ์แลนด์ : hestur , ม้า; เฮสเทอร์อินน์ม้า
- ภาษามาซิโดเนีย : стол stol , เก้าอี้; стол от stolot , เก้าอี้; стол ов stolov , เก้าอี้ตัวนี้; стол он stolon , เก้าอี้ตัวนั้น
- ภาษาเปอร์เซีย : sib , แอปเปิล (ในภาษาเปอร์เซียมาตรฐานไม่มีคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ มีเพียงคำนำหน้าคำนามไม่ชี้เฉพาะ 'yek' ซึ่งหมายถึง 'หนึ่ง' ในภาษาเปอร์เซียมาตรฐานถ้าคำนามไม่ใช่คำนำหน้าคำนามไม่ชี้เฉพาะ ก็จะเป็นคำนามชี้เฉพาะ 'Sib e man' หมายถึง 'แอปเปิลของฉัน' ในที่นี้ 'e' เหมือนกับ 'of' ในภาษาอังกฤษ ดังนั้น 'sib e man' จึงหมายถึง 'แอปเปิลของฉัน' อย่างไรก็ตาม ในภาษาเปอร์เซียอิหร่าน "-e" ถูกใช้เป็นคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ ซึ่งแตกต่างจาก ภาษา เปอร์เซียมาตรฐานมาก pesar , เด็กชาย; pesar e , เด็กชายคนนั้น; pesar e in'o be'm dad , เด็กชายคนนั้นให้สิ่งนี้แก่ฉัน)
- โรมาเนีย : กลอง , ถนน; กลอง u l , ถนน (บทความนี้เป็นเพียง "l", "u" เป็น " สระ เชื่อมต่อ " โรมาเนีย : Vocală de Legătură )
- ภาษา สวีเดนและนอร์เวย์ : hus , บ้าน; hus et , บ้านหลังนั้น; ถ้ามีคำคุณศัพท์: det gamle (นอร์เวย์)/gamla (สวีเดน) hus et , บ้านหลังเก่า
ตัวอย่างของคำนำหน้าคำนามที่ระบุเจาะจง:
- ภาษาฮีบรู : ילדถอดเสียงเป็นyeled แปล ว่า เด็กชาย; הילדถอดเสียงเป็นha yeled แปลว่า เด็กชาย
- ภาษามอลตา : ktiebหนังสือ; il-ktiebหนังสือ; ภาษามอลตา : għotjaการบริจาค; l-għotjaการบริจาค; ภาษามอลตา : ċavettaกุญแจ; ฉัน-ċavettaกุญแจ; ภาษามอลตา : ดาร์ , บ้าน; id-darบ้าน; ภาษามอลตา : nemlaมด; ใน-nemlaมด; ภาษามอลตา : ras , หัว; ir-rasหัวหน้า; ภาษามอลตา : โซดา , เตียง; is-sodda , เตียง; มอลตา : tuffieħa , แอปเปิ้ล; it-tuffieħa , แอปเปิ้ล; ภาษามอลตา : xahar , เดือน; ix-xahar , เดือน; ภาษามอลตา : zunnarija , แครอท; อิซ-ซุนนาริจา , แครอท; ภาษามอลตา : żmienเวลา; iż-żmien , เวลา
ภาษา ลัตเวียและลิทัวเนียใช้วิธีการที่แตกต่างออกไป โดยจำกัดเฉพาะคำนำหน้าคำนาม คำนามไม่เปลี่ยนแปลง แต่คำคุณศัพท์อาจมีการกำหนดความหมายหรือไม่กำหนดความหมายก็ได้ ในภาษาลัตเวีย: galds หมายถึง โต๊ะ; baltas galds หมายถึง โต๊ะ สีขาว; baltas ais galds หมายถึง โต๊ะสีขาว ในภาษาลิทัวเนีย: stalas หมายถึง โต๊ะ; baltas stalas หมายถึงโต๊ะสีขาว; baltas stalas หมายถึงโต๊ะสีขาว
ภาษาในตารางด้านบนที่เขียนด้วยตัวเอียงเป็นภาษาที่สร้างขึ้นไม่ใช่ภาษาธรรมชาติ กล่าวคือ ภาษาเหล่านั้นถูกประดิษฐ์ขึ้นโดยเจตนาโดยบุคคล (หรือกลุ่มบุคคล) ด้วยจุดประสงค์บางอย่าง
โตเกลาวัน
เมื่อใช้คำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงในภาษาโตเกลาวานซึ่งแตกต่างจากในบางภาษาเช่นภาษาอังกฤษ หากผู้พูดกำลังพูดถึงสิ่งของ พวกเขาไม่จำเป็นต้องอ้างถึงสิ่งนั้นมาก่อนตราบใดที่สิ่งของนั้นมีความเฉพาะเจาะจง[ 7 ]นี่ก็เป็นจริงเช่นกันเมื่อพูดถึงการอ้างถึงบุคคลที่เฉพาะเจาะจง[ 7 ]ดังนั้น แม้ว่าคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงที่ใช้ในการอธิบายคำนามในภาษาโตเกลาวานคือteแต่ก็สามารถแปลเป็นคำนำหน้าคำนามแบบไม่เจาะจงได้ในภาษาที่ต้องการให้สิ่งของที่กำลังพูดถึงได้รับการอ้างถึงมาก่อน[ 7 ]เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษteสามารถแปลเป็นคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงในภาษาอังกฤษtheหรือสามารถแปลเป็นคำนำหน้าคำนามแบบไม่เจาะจงในภาษาอังกฤษaได้ เช่นกัน [ 7 ]ตัวอย่างของการใช้คำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงteเป็นคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงหรือแบบไม่เจาะจงที่ใช้แทนกันได้ในภาษาโตเกลาวานคือประโยค “ Kua hau te tino ” [ 7 ]ในภาษาอังกฤษ สามารถแปลได้ว่า “ ชายคนหนึ่งมาถึงแล้ว ” หรือ “ ชายคนนั้นมาถึงแล้ว ” โดยการใช้teเป็นคำนำหน้าในประโยคนี้สามารถแทนชายคนใดก็ได้หรือชายคนใดคนหนึ่งโดยเฉพาะ[ 7 ]คำว่าheซึ่งเป็นคำนำหน้าไม่เจาะจงในภาษาโตเกลาอูน ใช้เพื่ออธิบาย 'สิ่งของดังกล่าว' และมักพบในประโยคปฏิเสธและประโยคคำถาม[ 7 ]ตัวอย่างการใช้heเป็นคำนำหน้าไม่เจาะจงคือ “ Vili ake oi k'aumai he toki ” โดยที่ ' he toki ' หมายถึง ' ขวาน ' [ 7 ]การใช้heและteในภาษาโตเกลาอูนสงวนไว้สำหรับการอธิบายคำนามเอกพจน์ อย่างไรก็ตาม เมื่ออธิบายคำนามพหูพจน์ จะใช้คำนำหน้าต่างกัน สำหรับคำนามพหูพจน์ที่เจาะจง แทนที่จะ ใช้ teจะใช้คำนำหน้าnā [ 7 ] ' Vili ake oi k'aumai nā nofoa ' ในภาษาโตเกลาจะแปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า “ วิ่งมาเอาเก้าอี้มาให้ฉันหน่อย” [ 7 ] มีบางกรณีพิเศษที่แทนที่จะใช้nāคำนามพหูพจน์ที่ระบุเจาะจงจะไม่มีคำนำหน้า การไม่มีคำนำหน้าแสดงด้วย0 [ 7 ]วิธีหนึ่งที่มักใช้คือเมื่อกำลังอธิบายสิ่งของจำนวนมากหรือสิ่งของประเภทใดประเภทหนึ่งโดยเฉพาะ[ 7 ]ในบางครั้ง เช่น หากกำลังอธิบายสิ่งของทั้งประเภทในลักษณะที่ไม่เจาะจงจะใช้ คำนามเอกพจน์ที่เจาะจงว่า te [ 7 ]ในภาษาอังกฤษ ' Ko te povi e kai mutia ' หมายถึง “ วัวกินหญ้า ” [ 7 ]เนื่องจากเป็นข้อความทั่วไปเกี่ยวกับวัว จึงใช้teแทนnā ko ทำหน้าที่เป็นคำบุพบทสำหรับ “ te ” คำนำหน้าniใช้สำหรับอธิบายคำนามพหูพจน์ที่ไม่เจาะจง ' E i ei ni tuhi? ' แปลว่า “ มีหนังสือบ้างไหม ” [ 7 ]
การพัฒนาทางประวัติศาสตร์
คำนำหน้าคำนามมักพัฒนามาจากการเฉพาะเจาะจงของคำคุณศัพท์หรือคำกำหนดการพัฒนาของคำนำหน้าคำนามมักเป็นสัญญาณบ่งบอกว่าภาษาเริ่มมีลักษณะเชิงวิเคราะห์ มากขึ้น แทนที่จะเป็นเชิงสังเคราะห์อาจควบคู่ไปกับการสูญเสียการผันคำเช่นในภาษาอังกฤษ ภาษาโรมานซ์ ภาษาบัลแกเรีย ภาษามาซิโดเนีย และภาษาทอร์ลาเคียน
โจเซฟ กรีนเบิร์กในหนังสือ Universals of Human Language อธิบาย "วัฏจักรของคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ" ดังนี้: คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ (ขั้นที่ 1) พัฒนามาจากคำชี้เฉพาะ และในทางกลับกันสามารถกลายเป็นคำนำหน้าคำนามทั่วไป (ขั้นที่ 2) ที่สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่ชี้เฉพาะและไม่ชี้เฉพาะ และต่อมาเป็นเพียงเครื่องหมายคำนาม (ขั้นที่ 3) ที่เป็นส่วนหนึ่งของคำนามอื่นที่ไม่ใช่ชื่อเฉพาะและคำยืมที่ใหม่กว่า ในที่สุด คำนำหน้าคำนามอาจพัฒนาขึ้นมาใหม่จากคำชี้เฉพาะ[ 8 ]
คำนำหน้าคำนามที่แน่นอน
โดยทั่วไป คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะมักเกิดจาก คำ ชี้เฉพาะที่มีความหมายว่า "ว่า" ตัวอย่างเช่น คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะในภาษาโรมานซ์ ส่วนใหญ่ เช่นel , il , le , la , lo, a, oมาจากคำชี้เฉพาะในภาษาละตินille (เพศชาย), illa (เพศหญิง) และillud (เพศกลาง)
คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ ใน ภาษาอังกฤษ the ซึ่งเขียนว่าþeในภาษาอังกฤษยุคกลางมาจาก คำชี้เฉพาะในภาษา อังกฤษโบราณซึ่งตามเพศจะเขียนว่าse (เพศชาย), seo (เพศหญิง) ( þeและþeoในภาษาถิ่นนอร์ธัมเบรียน) หรือþæt (เพศกลาง) รูปแบบเพศกลางþætยังเป็นที่มาของคำชี้เฉพาะthat ในปัจจุบัน ด้วย ส่วนyeที่บางครั้งพบเห็นได้ในสำนวนที่ดูเหมือนโบราณ เช่น " Ye Olde Englishe Tea Shoppe" นั้น แท้จริงแล้วเป็นรูปแบบหนึ่งของþeโดยที่ตัวอักษรthorn ( þ ) ถูกเขียนเป็นy
คำชี้เฉพาะหลายคำสามารถก่อให้เกิดคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงได้หลายคำ ตัวอย่างเช่น ภาษามาซิโดเนียซึ่งคำนำหน้าคำนามจะต่อท้าย มีคำว่าстолот ( stolot ) แปลว่า เก้าอี้; столов ( stolov ) แปลว่า เก้าอี้ตัวนี้; และстолон ( stolon ) แปลว่า เก้าอี้ตัวนั้น คำเหล่านี้มาจากคำชี้เฉพาะในภาษาโปรโตสลาฟ*tъ "นี่, นั่น", *ovъ "นี่ตรงนี้" และ*onъ "นั่นตรงนั้น, โน้น" ตามลำดับ คำนำหน้าคำบุพบทในภาษา โคโลญเช่นdat Autoหรือet Autoแปลว่า รถยนต์ โดยคำแรกนั้นถูกเลือกอย่างเฉพาะเจาะจง เน้นย้ำ หรือเพิ่งนำมาใช้ใหม่ ในขณะที่คำหลังนั้นไม่ได้ถูกเลือก ไม่เน้นย้ำ เป็นที่รู้จักอยู่แล้ว ทั่วไป หรือเป็นแบบทั่วไป
ภาษา บาสก์มาตรฐานแยกความแตกต่างระหว่างคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะแบบใกล้และแบบไกลในรูปพหูพจน์ (ในภาษาถิ่น อาจมีแบบใกล้เอกพจน์และแบบกลางเพิ่มเติมด้วย) รูปไกลของภาษาบาสก์ (ที่มีคำต่อท้าย-a- ซึ่ง ตามรากศัพท์เป็นรูปที่ลดรูปทางเสียงและเติมคำต่อท้ายของคำชี้เฉพาะแบบไกลhar-/hai- ) ทำหน้าที่เป็นคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะเริ่มต้น ในขณะที่รูปใกล้ (ที่มีคำต่อท้าย-o-ซึ่งได้มาจากคำชี้เฉพาะแบบใกล้hau-/hon- ) จะถูกทำเครื่องหมายและบ่งบอกถึงความสัมพันธ์ใกล้ชิดบางอย่าง (ทางพื้นที่หรือด้านอื่น ๆ) ระหว่างผู้พูดและสิ่งที่อ้างถึง (เช่น อาจหมายความว่าผู้พูดรวมอยู่ในสิ่งที่อ้างถึงด้วย): etxeak ("บ้านเหล่านั้น") เทียบกับetxeok ("บ้านเหล่านี้ [ของเรา]"), euskaldunak ("ผู้พูดภาษาบาสก์") เทียบกับeuskaldunok ("เรา ผู้พูดภาษาบาสก์")
ผู้พูดภาษาอัสซีเรียนนีโอ-อาราเมอิกซึ่งเป็นภาษาอาราเมอิกสมัยใหม่ที่ไม่มีคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ อาจใช้คำชี้เฉพาะahaและaya (เพศหญิง) หรือawa (เพศชาย) ซึ่งแปลว่า "นี้" และ " นั้น " ตามลำดับ เพื่อสื่อความหมายว่า "the" [ 9 ]ในภาษาอินโดนีเซียคำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ บุรุษที่สาม-nyaสามารถใช้เป็นคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะได้เช่นกัน[ 10 ]
คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง
โดยทั่วไป คำนำหน้าคำนามที่ไม่เจาะจงมักเกิดจากคำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่าหนึ่งตัวอย่างเช่น คำนำหน้าคำนามที่ไม่เจาะจงในกลุ่มภาษา โรมานซ์เช่นun , una , uneมาจากคำคุณศัพท์ภาษาละตินunusส่วนคำนำหน้าคำนามที่แสดงส่วนนั้น มาจากภาษาละตินสามัญde illoซึ่งหมายถึง(บางส่วน) ของ
คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจงในภาษาอังกฤษanมาจากรากศัพท์เดียวกันกับone โดย ที่ -nถูกตัดออกไปเมื่ออยู่หน้าพยัญชนะ ทำให้เกิดรูปย่อว่าaการมีอยู่ของทั้งสองรูปแบบนี้ทำให้เกิดการสูญเสียการเชื่อมต่อ ในหลายกรณี ตัวอย่างเช่น การเปลี่ยนจากa napron ดั้งเดิม เป็นan apron ใน ปัจจุบัน
คำนำ หน้าคำนามไม่เจาะจง ในภาษาเปอร์เซียคือyekซึ่งหมายถึง หนึ่ง
ดูเพิ่มเติม
- บทความภาษาอังกฤษ
- อัล- (คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะในภาษาอาหรับ)
- ความแน่นอน
- คำอธิบายที่ชัดเจน
- ชื่อเรื่องปลอม
ลิงก์ภายนอก
- "คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะ 'The': คำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษทั่วโลก"
- อิง, จอห์น (17 กันยายน 2019). "วิธีการใช้คำนำหน้าคำนามในภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง (A, An & The)" . สืบค้นเมื่อ3 พฤษภาคม 2020 .
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ บทความ (ไวยากรณ์)
ใน ทางไวยากรณ์ คำนำ หน้าคำนาม (article) คือกลุ่มคำหรือหน่วยคำเสริม (เช่น a , an และ the ในภาษาอังกฤษ) ที่ใช้กับ คำนาม เพื่อจำกัดหรือให้ความชัดเจนในการใช้งาน คำนำหน้าคำนามจัดเป็น...
คำนำหน้าคำนามเฉพาะ
คำนำ หน้าคำนามเฉพาะ เจาะจง ( Definite article ) คือคำนำ หน้า คำนามที่ใช้ระบุกลุ่มคำนามที่เฉพาะเจาะจง เช่น คำว่า the ในภาษาอังกฤษ ใช้ เพื่อ อ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะในกลุ่ม อาจเป็นสิ่งที่ผู้พูดได้กล่าวถึงไปแล้ว หรืออาจเป็นสิ่งที่ระบุไว้อย่างชัดเจนโดยเฉพาะ
คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง
คำนำหน้าคำนามไม่เจาะจง ( Indefinite article) คือคำนำหน้าคำนามที่ใช้ บอกขอบเขตของวลีคำนามที่ ไม่เจาะจง เช่น " a " หรือ " an " ในภาษาอังกฤษ ซึ่งไม่ได้อ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ระบุได้อย่างชัดเจน โดยทั่วไปแล้ว...
บทความที่ถูกต้อง
คำนำหน้า นาม เฉพาะ (Proper article) บ่งชี้ว่า นามนั้นเป็นนามเฉพาะ และหมายถึงสิ่งที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว อาจเป็นชื่อบุคคล ชื่อสถานที่ ชื่อดาวเคราะห์ เป็นต้น ภาษามาโอรี มีคำนำหน้านามเฉพาะ คือ a ซึ่งใช้สำหรับนามบุคคล ดังนั้น " a Pita " จึงหมายถึง "ปีเตอร์"...