รางวัลบานิปาลสำหรับการแปลวรรณกรรมอาหรับ
| รางวัลไซฟ์ โฆบาช-บานิปาล สำหรับการแปลวรรณกรรมอาหรับ | |
|---|---|
| ได้รับรางวัลสำหรับ | เป็นการแปลวรรณกรรมจากภาษาอาหรับเป็นภาษาอังกฤษที่ยอดเยี่ยม |
| คำอธิบาย | รางวัลประจำปีสำหรับผลงานแปลภาษาอังกฤษฉบับเต็มของวรรณกรรมจากภาษาอาหรับที่ได้รับการตีพิมพ์เผยแพร่ |
| สนับสนุนโดย | ลิยุดมิลา โคบาช, ซาอีด ซาอิฟ โคบาช และเมย์ซูน ซาอิฟ โคบาช |
| ประเทศ | สหราชอาณาจักร |
| นำเสนอโดย | นิตยสาร Banipalและสมาคมนักเขียน |
| ที่จัดตั้งขึ้น | 2006 |
| เว็บไซต์ | www.banipaltrust.org.uk/prize/ |
รางวัล Banipalซึ่งมีชื่ออย่างเป็นทางการว่ารางวัล Saif Ghobash–Banipal สำหรับการแปลวรรณกรรมอาหรับเป็นรางวัลประจำปีที่มอบให้แก่นักแปล (หรือนักแปลหลายคน) สำหรับการแปลวรรณกรรมอาหรับฉบับเต็มเป็นภาษา อังกฤษที่ตีพิมพ์ แล้ว[ 1 ]
รางวัลนี้ก่อตั้งขึ้นในปี 2549 โดยนิตยสารวรรณกรรมBanipalซึ่งส่งเสริมการเผยแพร่วรรณกรรมอาหรับ ร่วมสมัย ผ่านการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ร่วมกับมูลนิธิ Banipal Trust for Arab Literature ปัจจุบันรางวัลนี้บริหารจัดการโดยสมาคมนักเขียนแห่งสหราชอาณาจักร ซึ่งดูแลรางวัลการแปลวรรณกรรมอื่นๆ อีกหลายรางวัลด้วย
รางวัลนี้ได้รับการสนับสนุนโดย ลิอูดมิลา โฆบาช, ซาอีด ไซฟ์ โฆบาช และ เมย์ซูน ไซฟ์ โฆบาช เพื่อเป็นอนุสรณ์แด่ท่านไซฟ์ โฆบาช ผู้ล่วงลับ
ผู้ชนะและผู้ได้รับการเสนอชื่อ
2006
ฮัมฟรีย์ เดวีส์ : ประตูแห่งดวงอาทิตย์โดยเอเลียส คูรี- ฮาลา ฮาลิม : เสียงก้องของทะเลสาบโดยโมฮาเหม็ด เอล-บิซาตี
- พอล สตาร์กี้ : Stones of Bobelloโดยเอ็ดวาร์ อัล-คาร์รัต
กรรมการ: มอริส ฟาร์ฮี , มายา แจ็กกี้ , โรเจอร์ อัลเลน
2007
ฟารุก มุสตาฟา (นามปากกา ฟารุก อับเดล วาฮับ): บ้านพักโดยไครี ชาลาบี- มาริลิน บูธ : โจรในวัยเกษียณโดยฮัมดี อาบู โกลายเยล
- ปีเตอร์ เทรูซ์ : ซารายา ธิดาของยักษ์โดยเอมิล ฮาบิบี
กรรมการ: มอริส ฟาร์ฮี , มายา แจ็กกี้ , โรเจอร์ อัลเลน
2008
ฟาดี จูดาห์ : ภาระของผีเสื้อโดยมาห์มูด ดาร์วิช- ฆัสซัน นัสร์ : บันทึกประจำวันของซารอบ อัฟฟานโดยญะบรา อิบราฮิม ญะบรา
- แนนซี โรเบิร์ตส์ : ชายจากบาชมัวร์โดยซัลวา บาคร
กรรมการตัดสิน: มาริลีน บูธ , อาเมอร์ ฮุสเซน , บิล สเวนสัน , โรเจอร์ อัลเลน
2009
ซามาห์ เซลิม : ปลอกคอและสร้อยข้อมือโดยยาห์ยา ทาเฮอร์ อับดุลลาห์- มิเชลล์ ฮาร์ทแมน : ผลหม่อนป่าโดยอิมาน ฮูมายดัน ยูเนส
- เอลเลียต คอลลา : โกลด์ ดัสต์โดยอิบราฮิม อัล-โคนี
กรรมการตัดสิน: ฟรานซีน สต็อก , อาเมอร์ ฮุสเซน , มาริลีน บูธ , โรเจอร์ อัลเลน
2010
ฮัมฟรีย์ เดวีส์ : ยาโลโดยเอเลียส คูรี- ฮัมฟรีย์ เดวีส์ : Sunset OasisโดยBahaa Taher
- คารีม เจมส์ อาบู-เซอิด : เมืองที่ปราศจากต้นปาล์มโดยทาเรค เอตายิบ
คณะกรรมการตัดสิน: มาร์กาเร็ต แดรบเบิล , ซูซาน บาสเน็ตต์ , เอลเลียต คอลลา , ยาซีร์ สุไลมาน
2011
คาเลด มัตตาว่า : บทกวีคัดสรรโดยอดอนิส- บาร์บารา โรเมน : สเปกเตอร์โดยราดวา อาชูร์
- มายา ทาเบต : หน้ากากสีขาวโดยเอเลียส คูรี
คณะกรรมการตัดสิน: ซาราห์ เชิร์ชเวลล์ , โจน สมิธ , คริสตินา ฟิลลิปส์ , ซามูเอล ชิมอน
2012
แหล่งที่มา: [ 7 ]
โรเจอร์ อัลเลน : การฆ่าตัวตายของชาวมุสลิมโดยเบนซาเล็ม ฮิมมิช- ฮัมฟรีย์ เดวีส์ : ฉันเกิดที่นั่น ฉันเกิดที่นี่โดยมูริด บาร์กูติ
กรรมการ: รูธ พาเดล , เอสเธอร์ ฟรอยด์ , ฟาดิล อัล-อัซซาวี , จอห์น พีท
2013
Jonathan Wright : AzazeelโดยYoussef Ziedan
วิลเลียม เมย์นาร์ด ฮัทชินส์ : ดินแดนที่ปราศจากดอกมะลิโดยวัจดี อัล-อัห์ดัล
กรรมการ: ฮัมฟรีย์ เดวีส์ , ฮัสซัน อับดุลราซซัค , ราจีฟ บาลาซูบรามานยัม , ไมเกะ เซียร์โวเกล
2014
สินัน อันทูน : The Corpse Washerโดยสินัน อันทูน- พอลลา เฮย์ดาร์ : June RainโดยJabbour Douaihy
รายชื่อเบื้องต้น
- รายงานเมห์ลิสโดยราบี จาเบอร์แปลโดยคารีม เจมส์ อาบู-เซอิด (สำนักพิมพ์นิวไดเร็กชั่นส์)
- ซุ้มประตูและผีเสื้อโดยโมฮัมเหม็ด อาชารี แปลโดยไอดา บาเมีย (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น)
- ความสุขส่วนตัวโดยฮัมดี เอล-กัซซาร์แปลโดยฮัมฟรีย์ เดวีส์ (สำนักพิมพ์ AUC)
- เบน บาร์กา เลนโดยมาห์มูด ซาอีด แปลโดยเคย์ ไฮคิเนน (สำนักพิมพ์อินเตอร์ลิงก์)
- ชีวิตอื่นๆโดยอิมาน ฮูไมดันแปลโดยมิเชลล์ ฮาร์ทแมน (สำนักพิมพ์ Interlink Books)
- หนังสือ Throwing SparksโดยAbdo KhalแปลโดยMaia TabetและMichael K. Scott (สำนักพิมพ์ Bloomsbury Qatar Foundation)
- That SmellโดยSonallah IbrahimแปลโดยRobyn Creswell (New Directions)
- บ้านแห่งหมาป่าโดยเอซซัต เอล คัมฮาวีแปลโดยแนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์ AUC Press)
- หนังสือ New WawโดยIbrahim al-KoniแปลโดยWilliam M. Hutchins (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส)
- หนังสือ "ดวงจันทร์และต้นเฮนน่า"โดยอาห์เหม็ด ทูฟิก แปลโดยโรเจอร์ อัลเลน (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส)
- สะพานแห่งคอนสแตนตินโดยอาเลม โมสเตกาเนมี แปลโดยราฟาเอล โคเฮน (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี)
- โลกร่ำไห้ ดาวเสาร์หัวเราะโดยอับดุลอาซิซ อัล ฟาร์ซีแปลโดยแนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์ AUC Press)
- เกอร์ทรูดโดยฮัสซัน นาจมี แปลโดยโรเจอร์ อัลเลน (สำนักพิมพ์ Interlink Books)
- Status EmoโดยEslam MosbahแปลโดยRaphael Cohen (สำนักพิมพ์ AUC Press)
- ความเงียบและความคำรามโดยนิฮัด ซิรีสแปลโดยแม็กซ์ ไวส์ (สำนักพิมพ์พุชกิน)
กรรมการตัดสิน: พอล เบลซาร์ด-ไจเมอร์ , ลูลู นอร์แมน , ซามูเอล ชิมอน , โจนาธาน ไรท์
2015
แหล่งที่มา: [ 12 ]
พอล สตาร์คีย์ เขียนบทความสำหรับหนังสือ The Book of the Sultan's Seal: Strange Incidents from History in the City of Marsโดยยูเซฟ ราคฮา- ดินแดนไร้ฝนโดยอัมจาด นัสเซอร์แปลโดย โจนาธาน ไรท์
รายชื่อเบื้องต้น
- StealthโดยSonallah IbrahimแปลโดยHosam Aboul-Ela (New Directions, USA)
- เพลงของเพนกวินโดยฮัสซัน ดาวูด แปลโดยมาริลิน บูธ (สำนักพิมพ์ซิตี้ ไลท์ส สหรัฐอเมริกา)
- แอฟริกันไททานิคส์โดยAbu Bakr Khaal , ทรานส์Charis Bredin (สำนักพิมพ์ Darf, สหราชอาณาจักร)
- ปีกผีเสื้อโดยโมฮาเหม็ด ซัลมาวีแปลโดยราฟาเอล โคเฮน (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอเมริกันในไคโร ประเทศอียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- Fullblood ArabianโดยOsama AlomarแปลโดยCJ Collins (New Directions, USA)
- The Broken Mirrors: SinalcolโดยElias KhouryแปลโดยHumphrey Davies (Maclehose Press, สหราชอาณาจักร)
- บันทึกประจำวันของชาวยิวมุสลิมโดยคามาล รูฮายิมแปลโดยซาราห์ เอนานี (สำนักพิมพ์ AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- ใครกลัวเมอริล สตรีปโดยราชิด อัล-ไดฟ์แปล โดย พอ ลลา ฮายดาร์และนาดีน ซินโน (ศูนย์ศึกษาตะวันออกกลาง มหาวิทยาลัยเท็กซัส ออสติน สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ "French Perfume"โดยอามีร์ แท็ก เอลซีร์แปลโดยวิลเลียม เอ็ม. ฮัทชินส์ (สำนักพิมพ์ Antibookclub, สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ "Nothing More to Lose"โดยNajwan Darwishแปลเป็นบทกวีโดยKareem James Abu-Zeid (NY Books, USA)
- บทกวี "ราตรีแห่งอิรัก"โดยดุนยา มิคาอิลแปลโดย คารีม เจมส์ อาบู-เซอิด (สำนักพิมพ์นิวไดเร็กชั่นส์ สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ "สตรีจากตันตูรา"โดยราดวา อาชูร์แปลโดยเคย์ ไฮคิเนน (สำนักพิมพ์ AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- อินทผลัมบนนิ้วมือของฉันโดยมุห์ชิน อัล-รามลีแปลโดยลุค ลีฟเกรน (สำนักพิมพ์ AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- โอ้ สลาม!โดยนัจวา บารากัต , trans ลุค ลีฟเกรน (อินเตอร์ลิงค์, สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ "Where Pigeons Don't Fly"โดยยูเซฟ อัล-โมไฮมีด แปลโดย โรบิน โมเกอร์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น)
- สตรีแห่งคารันตินาโดยนาเอล เอลทูคีแปลโดยโรบิน โมเกอร์ (สำนักพิมพ์ AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- จระเข้โดยยูเซฟ ราคาแปลโดยโรบิน โมเกอร์ (สำนักพิมพ์เซเว่น สตอรี่ส์ เพรส สหรัฐอเมริกา)
- วันแห่งความไม่รู้โดยไลลา อัลโจฮานีแปลโดยแนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี สหราชอาณาจักร/สหรัฐอเมริกา)
- ความโกลาหลแห่งประสาทสัมผัสโดยอาเลม โมสเตกาเนมี แปลโดยแนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี)
- โคมไฟของกษัตริย์แห่งกาลิลีโดยอิบราฮิม นัสราลลาห์แปลโดย แนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์ AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- รถบรรทุกสีน้ำเงินโดยราดวา อาชูร์แปล โดย บาร์บารา โรเมน (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น)
- เบรุต เบรุตโดยโซนัลลาห์ อิบราฮิมแปล โดย ชิป รอสเซตติ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น)
- หนังสือตราประทับของสุลต่านโดยยูเซฟ ราคาห์แปลโดยพอล สตาร์คีย์ (อินเตอร์ลิงก์ สหรัฐอเมริกา)
- ราชาแห่งจัตุรัส: รวมเรื่องสั้นของโมฮาเหม็ด ซาฟซาฟโดยโมฮาเหม็ด ซาฟซาฟ แปล โดย ม บาเรก สรีฟีและ โรเจอร์ อัลเลน (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยซีราคิวส์ สหรัฐอเมริกา)
- พงศาวดารของ Majnun Layla และบทกวีที่เลือกโดยQassim Haddadกวีนิพนธ์ทรานส์John VerlendenและFerial Ghazoul (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัย Syracuse สหรัฐอเมริกา)
- ฝนตกเหนือแบกแดดโดยฮาลา เอล บาดรีแปลโดยฟารุก อับเดล วาฮับ (สำนักพิมพ์ AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- ดินแดนไร้ฝนโดยอัมจาด นัสเซอร์ แปลโดย โจนาธาน ไรท์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น)
- Temple BarโดยBahaa Abdelmegid , ทรานส์ Jonathan Wright (สำนักพิมพ์ AUC, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- หมากฝรั่งโดยมันซูร์ บุชนาฟ แปล โดย โมนา ซากิ (สำนักพิมพ์ดาร์ฟ สหราชอาณาจักร)
กรรมการ: โรบิน ออสเติล, ซามิรา คาวาร์, อลาสแตร์ นิเวน, ซูซานนาห์ ทาร์บุช
2016
แหล่งที่มา: [ 13 ]
ขอขอบคุณ Jonathan Wrightสำหรับผลงานแปลนวนิยายเรื่องThe Bamboo Stalkของ Saud Alsanousi
รายชื่อเบื้องต้น
- คำสารภาพโดยราบี จาเบอร์แปลโดยคารีม เจมส์ อาบู-เซอิด (สำนักพิมพ์นิวไดเร็กชั่นส์ สหรัฐอเมริกา)
- เจ้าสาวแห่งอัมมานโดยฟาดี ซากห์มูท แปลโดย รู ธ อาห์เมดไซ เคมป์ (สำนักพิมพ์ซิกแนล 8 เพรส ฮ่องกง)
- ความโศกเศร้าในทะเลทรายโดยไทเซอร์ อัล-สบูลแปลโดยเนสรีน อัคตาร์คาวารีและ แอนโทนี เอ. ลี (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยมิชิแกนสเตท สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ My TorturessโดยBensalem HimmichแปลโดยRoger Allen (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัย Syracuse สหรัฐอเมริกา)
- ฮูรมาโดยอาลี อัล-มุกรีทรานส์ TM Aplin (สำนักพิมพ์ Darf, สหราชอาณาจักร)
- อีโบลา '76โดยอามีร์ แท็ก เอลซีร์แปลโดย ชาริส เบรดิน และ เอมิลี แดนบี (สำนักพิมพ์ดาร์ฟ สหราชอาณาจักร)
- 32โดยSahar MandourแปลโดยNicole Fares (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัย Syracuse สหรัฐอเมริกา)
- ชมรมรถยนต์แห่งอียิปต์โดยAlaa Al Aswany , trans รัสเซลล์ แฮร์ริส (แคนอนเกต, สหราชอาณาจักร)
- อาลีกับแม่ชาวรัสเซียของเขาโดยอเล็กซานดรา ไครเทห์แปลโดย มิเชลล์ ฮาร์ทแมน (สำนักพิมพ์อินเตอร์ลิงก์ สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ "โทรจิต"โดยอามีร์ แท็ก เอลซีร์แปล โดย วิล เลียม เอ็ม ฮัทชินส์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น กาตาร์)
- หุ่นไล่กาโดยอิบราฮิม อัล-โคนีแปลโดย วิลเลียม เอ็ม ฮัทชินส์ (CMES, มหาวิทยาลัยเท็กซัส ออสติน สหรัฐอเมริกา)
- ประตูมิติในอวกาศโดยมาห์มูด ซาอีด แปลโดย วิลเลียม เอ็ม ฮัทชินส์ (CMES, มหาวิทยาลัยเท็กซัส ออสติน สหรัฐอเมริกา)
- ใบหน้าทั้งหมดยกเว้นของฉันโดยSamih al-Qasim , trans Abdulwahid Lu'lu'a (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัย Syracuse, สหรัฐอเมริกา)
- Mortal DesignsโดยReem Bassiouneyแปลโดย Melanie Magidow (AUC Press, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- ฝุ่นแห่งคำสัญญาโดยอาเลม โมสตาแกนีมี แปลโดย แนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี สหราชอาณาจักร)
- แมลงหวี่ขาวโดยอับเดลิลาห์ ฮัมดูชี แปลโดย โจนาธาน สโมลิน (สำนักพิมพ์ Hoopoe Fiction, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
- หนังสือ "The Holy Sail"โดยอับดุลอาซิซ อัล-มาห์มูด แปลโดย คาริม ตราบูลซี (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น ประเทศกาตาร์)
- ต้นไผ่โดยซาอุด อัลซานูซีแปลโดย โจนาธาน ไรท์ (สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรี กาตาร์ ฟาวน์เดชั่น กาตาร์)
- นักเทศน์ทางโทรทัศน์โดยอิบราฮิม เอสซาแปลโดย โจนาธาน ไรท์ (สำนักพิมพ์ Hoopoe Fiction, อียิปต์/สหรัฐอเมริกา)
กรรมการตัดสิน: พอล สตาร์คีย์ , ลูซี่ โปเปสคู, ซาเฮีย สไมล์ ซัลฮี, บิล สเวนสัน
2017
แหล่งที่มา: [ 14 ]
โรบิน โมเกอร์สำหรับหนังสือ "ความปลอดภัยของยัสเซอร์ อับเดล ฮาเฟซ"- สร้อยคอของนกพิราบโดยราจา อเลมแปลโดย แคทเธอรีน ฮอลล์ และ อดัม ทาลิบ (สำนักพิมพ์ ดักเวิร์ธ)
- ห้ามมีมีดในครัวของเมืองนี้โดยคาเลด คาลิฟาแปลโดย เลริ ไพรซ์ (ฮูโป)
- Limbo BeirutโดยHilal Choumanแปลโดย Anna Ziajka Stanton (ศูนย์ศึกษาตะวันออกกลาง สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส)
กรรมการ: อลาสแตร์ นิเวน, ปีเตอร์ คาลู, เหวิน-ชิน อูยัง , ซาลาม ซาร์ฮาน
2018
แหล่งที่มา: [ 15 ]
สวนของประธานาธิบดีโดยมูห์ซิน อัล-รามลีแปลโดยลุค ลีฟเกรน (สำนักพิมพ์แม็คเลโฮส/เคอร์คัส)- คอนแชร์โต อัล-กุดส์โดยอโดนิส แปล โดย คา เลด มัตตาว่า (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล)
- แฟรงเกนสไตน์ในแบกแดดโดยอาห์เหม็ด ซาอาดาวีแปลโดย โจ นาธาน ไรท์ (วันเวิลด์)
- หนังสือ Using LifeโดยAhmed Najiแปล โดย Ben Koerber (สำนักพิมพ์ CMES, มหาวิทยาลัยเท็กซัส ออสติน)
รายชื่อเบื้องต้น
- ในกรุงเยรูซาเล็มและบทกวีอื่น ๆโดยTamim al-BarghoutiแปลโดยRadwa Ashour , Tamim al-Barghouti , Ahdaf Soueif (หนังสือ Interlink)
- ไม่มีเส้นทางสู่สรวงสวรรค์โดยฮัสซัน ดาวูด แปลโดยมาริลิน บูธ (สำนักพิมพ์ Hoopoe Fiction, AUC Press)
- ชื่ออันศักดิ์สิทธิ์โดยลูอาย อับดุล-อิลาห์แปลโดยจูดี้ คัมเบอร์แบตช์ (สำนักพิมพ์มิรา)
- หนังสือ Hend and the SoldiersโดยBadriah AlbeshrแปลโดยSanna Dhahir (สำนักพิมพ์ CMES, มหาวิทยาลัยเท็กซัส ออสติน)
- หนังสือ "The American Quarter"โดยJabbour Douaihyแปลโดย Paula Haydar (สำนักพิมพ์ Interlink Books)
- หนังสือ "The Apartment in Bab el-Louk"โดยDonia Maher (ภาพประกอบโดย Ganzeer และ Ahmad Nady) แปลโดย Elisabeth Jaquette (สำนักพิมพ์ Darf Publishers)
- หนังสือ "ธิดาของซูสลอฟ"โดยฮาบิบ อับดุลราบ ซาโรริแปลโดย เอลิซาเบธ จาเก็ตต์ (สำนักพิมพ์ดาร์ฟ)
- นิทานของยูซุฟ ทาดรุสโดยอาเดล เอสแมทแปลโดยแมนดี้ แมคคลัวร์ (สำนักพิมพ์ AUC Press)
- หนังสือ All The BattlesโดยMaan Abu TalebแปลโดยRobin Moger (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- อ้อมกอดบนสะพานบรู๊คลินโดยเอซเซดีน ซี. ฟิชเชอร์แปลโดย จอห์น พีท (สำนักพิมพ์ AUC Press)
- งานแต่งงานในกาซาโดยอิบราฮิม นัสราลลาห์แปลโดย แนนซี โรเบิร์ตส์ (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- ลาก่อน ดามัสกัสโดยกาดา ซัมมัน แปลโดย แนนซี โรเบิร์ตส์ (สำนักพิมพ์ดาร์ฟ)
- หนังสือ Bled DryโดยAbdelilah Hamdouchiแปลโดย Benjamin Smith (Hoopoe Fiction, AUC Press)
- สีน้ำเงินแห่งยามเย็น: บทกวีที่เลือกสรรของฮัสซัน นัจมีโดยฮัสซัน นัจมี แปลโดย Mbarek Sryfi และ Eric Sellin (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอาร์คันซอ)
- ชะตากรรมที่แตกสลายโดยราไบ อัล-มาดฮูนแปลโดยพอล สตาร์คีย์ (สำนักพิมพ์ Hoopoe Fiction, AUC Press)
- ศีลมหาสนิทแบกแดดโดย Sinan Antoonแปลโดย Maia Tabet (Hooopoe Fiction, AUC Press)
คณะกรรมการตัดสิน: พีท แอร์ตัน, จอร์เจีย เดอ แชมเบอเรต์, ฟาเดีย ฟาคีร์และโซเฟีย วาซาลู
2019
แหล่งที่มา: [ 16 ]
ความตายคืองานหนักโดยคาเลด คาลิฟาแปลโดย เลริ ไพรซ์ ( สำนักพิมพ์เฟเบอร์ แอนด์ เฟเบอร์ )- วัตถุบนท้องฟ้าโดยโจคา อัลฮาร์ธีแปลโดยมาริลิน บูธ (สำนักพิมพ์แซนด์สโตน)
- ชื่อของฉันคืออดัม: เด็กๆ จากสลัม เล่ม 1โดยเอเลียส คูรีแปลโดย ฮัมฟรีย์ เดวีส์ ( สำนักพิมพ์แม็คเลโฮส )
- เรื่องตลกสำหรับมือปืนโดย มาเซน มาอารูฟ แปลโดยโจนาธาน ไรท์ ( สำนักพิมพ์แกรนตา )
กรรมการ: กาซี เกบลาวี (เก้าอี้), ดร. ยาน ฟอร์จูน, อับลา อูเดห์, แคทเธอรีน เทย์เลอร์
2021
รายชื่อผู้เข้ารอบได้รับการประกาศเมื่อวันที่ 24 พฤศจิกายน 2021 คณะกรรมการตัดสินประกอบด้วย Roger Allen (ประธาน), Rosemarie Hudson, Ronak Hosni และ Caroline McCormick [ 17 ]ผู้ชนะได้รับการประกาศเมื่อวันที่ 12 มกราคม 2022 [ 18 ] [ 19 ]
- เสียงของผู้สูญหายโดยโฮดา บาราคัต (Oneworld) แปลโดยมาริลิน บูธ [เลบานอน]
เด็กสาวผมเปียโดยราชา อัดลี (สำนักพิมพ์ Hoopoe Fiction) แปลโดยซาราห์ เอนานี [อียิปต์]- หนังสือ "A Bed for the King's Daughter"โดยShahla Ujayli (ศูนย์ศึกษาตะวันออกกลาง/สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส) แปลโดยSawad Hussain (ซีเรีย)
- หนังสือเรื่อง The Frightened OnesโดยDima Wannous (สำนักพิมพ์ Harvill Secker) แปลโดยElisabeth Jaquette (ประเทศซีเรีย)
- หนังสือ God99โดยHassan Blasim (สำนักพิมพ์ Comma Press) แปลโดยJonathan Wright
2022
รายชื่อผู้เข้ารอบได้รับการประกาศเมื่อวันที่ 1 ธันวาคม 2022 คณะกรรมการตัดสินประกอบด้วย Charis Olszok (ประธาน), Susheila Nasta, Katharine Halls และ Becki Maddock [ 20 ] [ 21 ]ผู้ชนะได้รับการประกาศเมื่อวันที่ 12 มกราคม 2023 [ 22 ] [ 23 ]
(ผู้ชนะร่วม) โมฮาเหม็ด เคียร์, การลื่นไถล (สำนักพิมพ์ทูไลน์ส, 2018) แปลโดยโรบิน โมเกอร์ [อียิปต์]
(ผู้ชนะร่วม) Hamdi Abu Golayyel , The Men Who Swallowed the Sun (American University in Cairo/Hoopoe Books) แปลโดยHumphrey Davies [อียิปต์]- Yassin Adnan , Hot Maroc (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยซีราคิวส์) แปลโดยAlexander E. Elinson [โมร็อกโก]
2023
รายชื่อผู้เข้ารอบได้รับการประกาศเมื่อวันที่ 1 ธันวาคม พ.ศ. 2566 โดยคณะกรรมการตัดสินประกอบด้วย Ros Schwartz (ประธาน), Tony Calderbank, Sarah Enany และ Barbara Schwepcke [ 24 ]
Najwa Barakat , Mister N (และเรื่องสั้นอื่นๆ, 2022) แปลโดย Luke Leafgren [เลบานอน]- โซนัลลาห์ อิบราฮิม , ผ้าโพกหัวและหมวก (สำนักพิมพ์ซีเกิลบุ๊คส์, 2022) แปลโดย บรูซ ฟัดจ์ [อียิปต์]
- Jabbour Douaihy , Firefly (Seagull Books, 2022) แปลโดยPaula Haydarและ Nadine Sinno [เลบานอน]
- Jabbour Douaihy, The King of India (Interlink Books, 2022) แปลโดย Paula Haydar [เลบานอน]
- บุชรา อัล-มักตารี , คุณทิ้งอะไรไว้เบื้องหลังบ้าง? (สำนักพิมพ์ฟิตซ์คาร์รัลโด, 2022) แปลโดย ซาวาด ฮุสเซน [เยเมน]
- Sonia Nimr , Thunderbird (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเท็กซัส, 2022) แปลโดย M Lynx Qualey [ปาเลสไตน์]
2024
แหล่งที่มา: [ 25 ]
- ก่อนที่พระราชินีจะเสด็จสวรรคตโดยฮูซามา ฮาบายับ แปลโดยเคย์ เฮกคิเนนจัดพิมพ์โดยแม็คเลโฮส เพรสปี 2024
- ดวงวิญญาณแห่งเอโดะโดยสเตลลา ไกตาโนแปลโดยซาวาด ฮุสเซนจัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์เดดาลัส ปี 2023
- หลงทางในเมกกะโดยโบไธนา อัล-เอสซาแปลโดยนาดา ฟาริสจัดพิมพ์โดย ดาร์ อาราบ ฟอร์ พับลิชชิ่ง แอนด์ ทรานสเลชั่น ปี 2024
- หนังสือ Rotten EvidenceโดยAhmed NajiแปลโดยKatharine Hallsจัดพิมพ์โดยMcSweeney’sปี 2023
- ร่องรอยของเอนายัตโดยอิมาน เมอร์ซาลแปลโดยโรบิน โมเกอร์จัดพิมพ์โดย แอนด์ ออเธอร์ สตอรี่ส์ ปี 2023
- โยเกิร์ตและแยม (หรือ เรื่องราวการเป็นชาวเลบานอนของแม่ฉัน)โดยเลนา เมอร์เฮจแปลโดยนาดีห์ อับดุลลาติฟและอานัม ซาฟาร์จัดพิมพ์โดย สำนักพิมพ์บาเลสเทียร์ ปี 2023
ดูเพิ่มเติม
- รางวัลสกอตต์ มอนครีฟฟ์
- รายชื่อนักแปลภาษาอาหรับ-อังกฤษ
- เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของรางวัลบานิปาล