อ่าน 4 นาที
มัทธิว 8
มัทธิวบทที่ 8 เป็นบทที่แปดของ พระวรสารมัทธิว ใน พันธสัญญาใหม่ และดำเนินเรื่องราว ต่อจาก พันธกิจของพระเยซู ใน แคว้น กาลิลี ซึ่งได้กล่าวไว้แล้วใน มัทธิว 4: 23-25 บท...
มัทธิว 8
| มัทธิว 8 | |
|---|---|
← บทที่ 7 บทที่ 9 → | |
มัทธิว 7:27–8:28 ในคัมภีร์ซีนายติคัส (ค.ศ. 330–60) | |
| หนังสือ | พระวรสารมัทธิว |
| หมวดหมู่ | พระกิตติคุณ |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาใหม่ |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 1 |
มัทธิวบทที่ 8เป็นบทที่แปดของพระวรสารมัทธิวในพันธสัญญาใหม่และดำเนินเรื่องราว ต่อจาก พันธกิจของพระเยซูใน แคว้น กาลิลีซึ่งได้กล่าวไว้แล้วในมัทธิว 4: 23-25 บทนี้ต่อเนื่องจากคำเทศนาบนภูเขาโดยในข้อแรก ระบุ ว่าพระเยซูเสด็จลงมาจากภูเขาที่พระองค์ทรงเทศนา บทนี้เน้นย้ำถึงพันธกิจด้านการรักษาโรค ของพระเยซูอีก ครั้ง
ข้อความ
ต้นฉบับเดิมเขียนด้วยภาษากรีกโคอิเนบทนี้แบ่งออกเป็น 34 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
เอกสารต้นฉบับยุคแรกๆ บางฉบับที่บรรจุเนื้อหาของบทนี้ ได้แก่:
- คัมภีร์วาติกัน (ค.ศ. 325–50)
- Codex Sinaiticus (330–60)
- คัมภีร์เบซา (ประมาณค.ศ. 400)
- Codex Washingtonianus ( ประมาณ ค.ศ. 400)
- Codex Ephraemi Rescriptus ( ประมาณ 450; สมบูรณ์)
โครงสร้าง
บทนี้สามารถจัดกลุ่มได้ (โดยมีการอ้างอิงโยงไปยังข้อความที่คล้ายคลึงกันในพระวรสารฉบับ อื่น ๆ ) ดังนี้:
- มัทธิว 8:1–4 ซึ่งพระเยซูทรงรักษาคนโรคเรื้อนสอดคล้องกับมาระโก 1:40–45 [ 1 ]และลูกา 13:1–23 [ 2 ]
- มัทธิว 8:5–13 [ 3 ]ที่พระเยซูทรงรักษาคนรับใช้ของนายร้อยสอดคล้องกับลูกา 7:1–10 [ 4 ]และยอห์น 4:46–53 [ 5 ]
- มัทธิว 8:14–15 [ 6 ]ที่พระเยซูทรงรักษามารดาของภรรยาของเปโตรสอดคล้องกับมาระโก 1:29–31 [ 7 ]และลูกา 4:38–39 [ 8 ]
- มัทธิว 8:16–17 [ 9 ]ที่พระเยซูทรงขับไล่ปีศาจออกจากคนจำนวนมากในเวลาพลบค่ำสอดคล้องกับมาระโก 1:32–34 [ 10 ]และลูกา 4:40–41 [ 11 ]
- มัทธิว 8:18–20 [ 12 ]ในการอธิบายถึงค่าใช้จ่ายของการเป็นศิษย์นั้น สอดคล้องกับลูกา 9:57–58 [ 13 ]
- วลี “ให้คนตายฝังคนตายของตนเอง” ที่พบในมัทธิว 8:21–22 [ 14 ]สอดคล้องกับลูกา 9:59–62 [ 15 ]
- มัทธิว 8:23–27 [ 16 ]ที่พระเยซูทรงทำให้พายุสงบลงบนทะเลกาลิลีสอดคล้องกับมาระโก 4:35–41 [ 17 ]และลูกา 8:22–25 [ 18 ]
- มัทธิว 8:28–34 [ 19 ]ที่พระเยซูทรงขับไล่ปีศาจออกจากคนที่ถูกปีศาจสิงที่เกราเซเนหรือเกอร์เกเซเนสอดคล้องกับมาระโก 5:1–20 [ 20 ]และลูกา 8:26–39 [ 21 ]
การวิเคราะห์
EH Plumptreในคำอธิบายสำหรับผู้อ่านภาษา อังกฤษ ของ บาทหลวงแองกลิกัน Charles Ellicottได้แสดงความคิดเห็นว่าเหตุการณ์ที่รายงานนั้น "มีร่วมกันในพระธรรมมาร์คและพระธรรมลุคแต่ไม่ได้เล่า[...] ในลำดับเดียวกัน" [ 22 ] William Robertson Nicollรัฐมนตรีของคริสตจักรเสรีได้เสนอแนะว่า "ชุดเรื่องนี้ไม่ได้เรียงลำดับตามลำดับเวลา การเชื่อมโยงเป็นไปตามหัวข้อ ไม่ใช่ตามเวลา" ในความเห็นของเขา เรื่องราวเหล่านี้ "เป็นส่วนสำคัญของการเปิดเผยพระองค์เองของพระเยซูโดยคำพูดและการกระทำ เป็นการแสดงให้เห็นไม่เพียงแต่ถึงอำนาจของพระองค์ แต่เหนือสิ่งอื่นใดคือพระวิญญาณ ของพระองค์ " [ 23 ]
เดล อัลลิสันนักวิชาการด้านพันธสัญญาใหม่ตั้งข้อสังเกตว่า “การกระทำอันเมตตา” เหล่านี้ที่พระเยซูทรงกระทำ พร้อมกับการกระทำที่บันทึกไว้ในบทที่ 9ล้วนกระทำเพื่อประโยชน์ของ “ผู้คนจากชายขอบของสังคมชาวยิวหรือผู้ที่ไม่มีสถานะ ” [ 24 ]เฮนรี อัลฟอร์ดอธิบายการกระทำเหล่านี้ว่าเป็น “ขบวนแห่งปาฏิหาริย์อันศักดิ์สิทธิ์” ซึ่งบันทึกยืนยัน “อำนาจที่พระเจ้าของเราได้ตรัสไว้” [ 25 ]
พระคัมภีร์เยรูซาเล็มระบุว่าปาฏิหาริย์สิบประการที่บันทึกไว้ในบทที่ 8 และ 9 แสดงให้เห็นถึงอำนาจของพระเยซูเหนือธรรมชาติ ความเจ็บป่วย ความตาย และปีศาจ[ 26 ]
ดูเพิ่มเติม
- หนังสือเลวีนิติ
- โรคเรื้อน
- โมเสส
- ข้อพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง : เลวีนิติ 14 , โยชูวา 10 , อิสยาห์ 53 , มาระโก 1 , 4และ5 , ลูกา 4 , 5 , 7 , 8และ9 , ยอห์น 4
ลิงก์ภายนอก
- มัทธิว บทที่ 8พระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ - วิกิซอร์ส
- คำแปลภาษาอังกฤษพร้อมฉบับภาษาละตินวัลเกตคู่ขนาน
- พระคัมภีร์ออนไลน์ที่ GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- มีพระคัมภีร์หลายฉบับให้เลือกชมที่Bible Gateway (เช่น NKJV, NIV, NRSV เป็นต้น)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ มัทธิว 8
มัทธิวบทที่ 8 เป็นบทที่แปดของ พระวรสารมัทธิว ใน พันธสัญญาใหม่ และดำเนินเรื่องราว ต่อจาก พันธกิจของพระเยซู ใน แคว้น กาลิลี ซึ่งได้กล่าวไว้แล้วใน มัทธิว 4: 23-25 บท...
ข้อความ
ต้นฉบับเดิมเขียนด้วย ภาษากรีกโคอิเน บทนี้ แบ่งออกเป็น 34 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
เอกสารต้นฉบับยุคแรกๆ บางฉบับที่บรรจุเนื้อหาของบทนี้ ได้แก่:
โครงสร้าง
บทนี้สามารถจัดกลุ่มได้ (โดยมีการอ้างอิงโยงไปยังข้อความที่คล้ายคลึงกันใน พระวรสารฉบับ อื่น ๆ ) ดังนี้: