อ่าน 19 นาที
รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้
ภาษาที่กล่าวอ้างว่ามีอยู่ในอเมริกาใต้ต่อไปนี้ถูกระบุว่าไม่ได้รับการจัดประเภทใน Campbell (2024), Loukotka (1968), Ethnologue หรือ Glottolog เกือบทั้งหมดสูญพันธุ์ไปแล้ว...
รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้
ภาษาที่กล่าวอ้างว่ามีอยู่ในอเมริกาใต้ต่อไปนี้ถูกระบุว่าไม่ได้รับการจัดประเภทใน Campbell (2024), Loukotka (1968), EthnologueหรือGlottologเกือบทั้งหมดสูญพันธุ์ไปแล้ว มีความเป็นไปได้ว่าหลายภาษาเหล่านี้ไม่ใช่ภาษาที่แตกต่างกันอย่างแท้จริง แต่เป็นเพียงชื่อเรียกกลุ่มชาติพันธุ์หรือภูมิภาคเท่านั้น
แคมป์เบลล์ (2024)
Campbell (2024) ระบุภาษาต่อไปนี้ของอเมริกาใต้ว่าไม่ได้รับการจัดประเภท ส่วนใหญ่สูญพันธุ์ไปแล้ว หลายภาษามาจากLoukotka (1968) [ 1 ]และAdelaar & Muysken (2004) [ 2 ]ส่วนใหญ่ไม่ได้อยู่ในEthnologueรายชื่อเรียงตามลำดับตัวอักษร
- อารูฟี – โคลอมเบีย
- อาบูรูเญ – โบลิเวีย; พูดใกล้เมืองปันตานาล
- อะคาราปี – บราซิล
- ภาษาอะโคนิปา (ทาบันคาเล, ทาบันคารา) – เอกวาดอร์; รู้จักเพียง 5 คำ ซึ่งแตกต่างจากภาษาอื่นๆ
- อากัวโน (อาวาโน, อาอัวโน, อูกัวโน, อากัวนู, ซานตา ครูซิโน) – เปรู; โดยไม่มีใครสนใจเลยแต่คิดว่าเป็นอาราวกัน
- อาลารัว – บราซิล
- อาลอน – เปรู; ตามแนวแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
- อามาซิฟูอิน – เปรู; ริมแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
- Amikoana (Amikuân, Amicuan) – บราซิล; ดูเหมือนว่าจะไม่มีอยู่แล้วและสูญพันธุ์ไปแล้วอย่างแน่นอน[ 4 ]จัดประเภทโดย Loukotka (1968) ว่าเป็นภาษาคาริบันที่เกี่ยวข้องกับWayana , ArakajúและApalaí
- อะโมเอกา – บราซิล
- อามูอิโม – บราซิล
- อเนทีน – โบลิเวีย
- อังกรา – เปรู
- อานิคุม – บราซิล
อันแซร์มา(รวมถึงคารามันตาและคาร์ตามา) – โคลอมเบีย ถือเป็นภูมิภาคโชโกอัน- อาเปเรีย – อาร์เจนตินา
- อาปิตูปา – บราซิล
- อาปิยิปัน – โบลิเวีย
- อาราคาดาอินี – บราซิล
- อาราเอ – บราซิล
- อารามายู – บราซิล
- อารามูรู – บราซิล
- อาราโปอา – บราซิล
- อาราเรา – บราซิล
Arda– เปรู, โคลอมเบีย; คำศัพท์และข้อความที่ระบุผิดพลาดของภาษาPopo (Gen) ในแอฟริกาตะวันตก- อาร์มา (อาร์มา-โปโซ) – โคลอมเบีย; รู้จักกันเพียงคำเดียว[ 2 ]
- อาโรอาเซเน – บราซิล
- อาร์ตาเน – โบลิเวีย; พูดใกล้เมืองปันตานาล
- อาตาบิลา – เปรู
- Aticum (Araticum, Uamué) – บราซิล; ข้อมูลจาก Meader (1978) น่าจะเป็นข้อมูลปลอม[ 5 ]
- Atunceta (Tunceta, Atunseta) – โคลอมเบีย ไม่สามารถจำแนกประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล[ 2 ]
- อาอูเอโก – บราซิล
- อาวิส – บราซิล
- อายาโคเร – เปรู
- บาเอนัน (Baenã) – บราซิล; รู้จักเพียง 9 คำเท่านั้น
- Bagua – เปรู; รู้จักเพียง 3 คำ คิดว่าเป็นภาษา Cariban [ 2 ]และสับสนกับภาษา Patagón ที่อาจเกี่ยวข้องอย่างไม่ถูกต้อง
- ไบโซตา – บราซิล
- บากูรอนชิชิ – บราซิล
บาร์บาโกอาส(Barbácoa, Colima) – โคลอมเบีย; รหัส ISO 639 ถูกยกเลิกในปี 2020 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง[ 6 ]- บาวา – บราซิล
- บิคุติอาคัป – บราซิล
- บิซาเรนเรน – บราซิล
- โบเม (Poyme) – บราซิล
- โบโลนา – เอกวาดอร์; เชื่อมโยงกับชิชามและกาญารี
- บรากาโมโร (ปาปามูรู) – เปรู
- บูริติกัวรา – บราซิล
- กาปินา – บราซิล
- Cabixi (Kabixi) - Mato Grosso, บราซิล; รายการคำศัพท์สั้นๆ[ 7 ]ชื่อ ' Kabixí ' เป็นชื่อทั่วไปสำหรับกลุ่มที่เป็นศัตรู และถูกใช้สำหรับภาษาที่ไม่ได้รับการบันทึกและภาษาที่รู้จักอยู่แล้วจำนวนหนึ่ง อาจเป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์[ 8 ]
- กาชิปูนา – เปรู
- คาฟูอานา – บราซิล
Cagua– โคลอมเบีย; รหัส ISO 639 ถูกยกเลิกเนื่องจากไม่ถูกต้อง [ 9 ]- คากวน (Kaguan) – อาร์เจนตินา
- คาฮาน – บราซิล
- Caimbé (Kaimbé, Caimbe) – บราซิล; สูญพันธุ์แล้ว รู้จักกันจาก 7 คำ
- กาฮามาร์กา – เปรู
- กาจาตัมโบ – เปรู
- คามานา (มาเฆ) – เปรู
- คามารักโซ – บราซิล
- คามาเร่ – บราซิล
- Campaces – เอกวาดอร์; อาจเป็นชาวบาร์บาโคร่วมกับชาวซาฟิกิแต่ยังไม่ได้รับการยืนยัน
คาเนโล (เพนดาย)– เอกวาดอร์; ชื่อพ้องของชิวิอาร์- กาญากูเร – โบลิเวีย
- คาปัว – บราซิล
- คาปูเอนี – บราซิล
- คาร่า (สซีรี, คารันกี, โอตาวาโล) – เอกวาดอร์; คิดว่าเป็น Barbacoan [ 2 ]
- คารากัวตา – บราซิล
คาราปาโช– เปรู; ชื่อพ้องของคาชิโบ- คารารา – บราซิล
- คารารี – บราซิล, อมาโซนาส; รายชื่อคำศัพท์สั้นๆ ที่บันทึกโดยโยฮันน์ แนตเทอเรอร์ซึ่งไม่แสดงความคล้ายคลึงกับภาษาใดๆ ที่รู้จัก แต่ถือว่าเป็นภาษาอาราวากัน
- คารารู (กาจูรู) – บราซิล
- คาริโป (คูรูเปเช่) – บราซิล
- คาสโกอาโซอา – เปรู
- คาซิการา – บราซิล
- คาโซตา – อาร์เจนตินา
- Catuquinaru – บราซิล; รู้จักเฉพาะจากรายการคำศัพท์สั้นๆ[ 10 ]
- คอราคาอัว (คาวาคาว่า) – บราซิล
- เคาอูรี – บราซิล
Cauca– โคลอมเบีย; ถูกถอนออกจาก ISO 639 เนื่องจากไม่มีอยู่จริงหรือมีความหมายเหมือนกับQuimbaya [ 11 ]- Caucahue – ทางตอนใต้ของชิลี; ถูกถอนออกจาก ISO 639 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง[ 12 ]
- คาวนี – บราซิล
- คาอูปูนา – บราซิล
- คาวานา (มาเฆ) – เปรู
- กาซาโก – บราซิล
- กายู – บราซิล
- เซโอโคเช่ – บราซิล
- Chachapoya (Chacha) – เปรู; เป็นที่รู้จักโดยสิ้นเชิงจากชื่อสกุลและนามสกุล เชื่อมโยงกับCahuapanan , Hibito–Cholon , Copallénและภาษาแมว สมมุติ ของแผนก Cajamarca
- ชานกาย – บราซิล
Chechehet("Pampa") – อาร์เจนตินา; Loukotka (1968) ให้คำว่าchivil 'สอง', chu 'โลก' และhati 'ยิ่งใหญ่' เหมือนกับGününa Küne [ 13 ]- เชดัว – เปรู
- ชิชา – โบลิเวีย
- ชินชา – เปรู
- ชินชิเป้ – เปรู
Chipiajes– โคลอมเบีย; เลิกใช้มาตรฐาน ISO 639 ในปี 2016 [ 14 ]- Chitarero – โคลอมเบีย; จัดอยู่ในประเภท Chibchan โดย Loukotka (1968) และไม่สามารถจัดประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล ตามที่ Adelaar (2004) ระบุ
- โชลโต – เปรู
- ชองโก – เปรู
- โชโน – เอกวาดอร์; เป็นชื่อพ้องของซาฟิกิตามที่ลูคอตก้า (1968) ระบุไว้
- ชุมบิวิลกา – เปรู; อาจเป็น Puquina ที่หลากหลาย อาจเป็นอัยมะรัน[ 5 ]
- ชุนานาวา – เปรู; อาจเป็นภาษาปาโนอัน โดยพิจารณาจากคำต่อท้าย-nawaในงานวิจัยของเฟล็ก (2013)
- ชูริมา – โบลิเวีย
- ชุสโก – เปรู
- Ciaman – โคลอมเบีย; ถูกจัดประเภทเป็น Chocoan โดย Loukotka (1968) แต่ไม่สามารถจัดประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล ตามที่ Adelaar (2004) ระบุ
- Cognomona – เปรู; ริมแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
- โคลิมา[ 15 ] – โคลอมเบีย; อาจเป็นชาวคาริบัน เชื่อมโยงกับปิเจา
- โคลีมา – เอกวาดอร์; จัดอยู่ในกลุ่มภาษาบาร์บาโคโดยลูคอตก้า (1968) และแตกต่างจากโคลีมาซึ่งอาจอยู่ในกลุ่มภาษาแคริบเบียนที่กล่าวถึงข้างต้น
- โกมานาฮัว – เปรู; ริมแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
- โคมานี – บราซิล
- Comechingón – ใกล้เมืองกอร์โดบา ประเทศอาร์เจนตินา อาจเป็นภาษา Huarpean แต่รู้จักเพียงไม่กี่คำเท่านั้น
- โคปาเยน (Copallín) – เปรู; รู้จักเพียง 4 คำเท่านั้น
- โคริทานันโญ่ – บราซิล
Coxima(Koxima) – โคลอมเบีย; ถูกถอนออกจาก ISO 639 ในปี 2016 เนื่องจากไม่มีหลักฐานการมีอยู่ [ 16 ]- คูไลชา – อาร์เจนตินา
- คูมายารี – บราซิล
Cumeral– โคลอมเบีย; อ้างว่าเป็น Arawakan แต่ถูกถอนออกจาก ISO 639 ในปี 2016 [ 17 ]- คุมบาซา (เบลซาโน) – เปรู
- คูรานาเว – บราซิล
- คูริ – บราซิล
- คูเรียน – ภาคตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปอเมริกาใต้; ไม่ทราบตำแหน่งที่ตั้งที่แน่นอน
- คูเรียโน – บราซิล
- คูริเซตา – เปรู
- คูรูเบียนัน – บราซิล
- คูรูมิอา – บราซิล
- คูรูซิราริ – บราซิล
- คูตากัว – บราซิล
- คูเทรีย – บราซิล
- คูซิมิราอิบา – บราซิล
- คูซิอัวรา – บราซิล
- ดามานิวา – บราซิล
- เดมาคูริ – บราซิล
- Diaguita (Cacan, Kakán) – อาร์เจนตินาตะวันตกเฉียงเหนือ; เขตการปกครอง ได้แก่ Calchaquí, Capayán, Catamarcano, Hualfín, Paccioca [Pazioca], Pular, Quilme, Yacampis
Divihet– อาร์เจนตินา; ถือเป็นคำพ้องความหมายของGününa Küne [ 5 ]- โดโคโร – บราซิล
- ดูริ – บราซิล
- เอกัวโล – อาร์เจนตินา
- เอมิ – เปรู
- เอมิชาตา – อาร์เจนตินา
Emok– ปารากวัย; เลิกใช้ในปี 2014 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง ไม่ใช่ชื่อของภาษาใดๆ[ 18 ]- เอนวูเอลโต – โคลัมเบีย; 8 คำที่รู้จัก[ 19 ]
- เอเรมา – บราซิล
- Ewarhuyana – บราซิล; ชาว Ewarhuyana 12 คนในรัฐ Pará [ 20 ]ซึ่งปัจจุบันพูดภาษา Tiriyó
- Foklása – บราซิล; กลุ่มชาติพันธุ์พูดภาษาFulniôตามกลุ่มชาติพันธุ์Fulni-ô [ 5 ]
- กาดิโอ – บราซิล
- กาลาเช่ (กาแล็กซ์) – บราซิล
- กัมเบลา – บราซิล
- Gamela (Gamela of Viana, Curinsi, Acobu, Gamella) – Maranhão, บราซิล, 19 คำที่รู้จัก[ 21 ]
- Garañun – ประเทศบราซิล; Louktka (1968) ระบุว่าเป็นภาษาในกลุ่ม Xukuruanแต่ไม่มีเอกสารหลักฐาน
- Gorgotoqui – โบลิเวีย; เอกสารทั้งหมดสูญหาย อาจเป็นโบโรอัน
- โกยานา – บราซิล
- กัวกา – โคลอมเบีย; รู้จักกันเพียงคำเดียวคือกัวกา 'ปีศาจ' [ 22 ]
- กัวการา – อาร์เจนตินา
- กัวดาโซ – บราซิล
- กัวอิมูเต – บราซิล
- กวาจาราโป (กวาซาโรกา) – โบลิเวีย
- Guanaca – โคลัมเบีย; อาจเป็นญาติของ Guambiano (Barbacoan)
- กัวเน – โคลอมเบีย; อาจจะเป็นชิบชัน แต่ไม่มีเอกสารยืนยัน
- กัวนารู – บราซิล
- กัวนาเวนา – บราซิล
- กัวริโน – บราซิล
- กุนตา – โคลอมเบีย
- กุยาราเบ – บราซิล
- ฮาคาริตามา – โคลอมเบีย; รายชื่อคำศัพท์ที่สันนิษฐานว่ามาจากชนเผ่าวายู
- ฮาร์ริเทียฮาน – บราซิล
- ฮิอาอูอาฮิม (ชวา) – บราซิล
- ฮิมาริมา – บราซิล; กลุ่มชนที่ไม่เคยติดต่อกับโลกภายนอก สันนิษฐานว่าเป็นชาวอาราวัน จากรายชื่อคำศัพท์ที่สูญหายไป
- ฮวนคาวิลกา – เอกวาดอร์; สูญพันธุ์ไปแล้ว เหลือเพียง 4 คำที่รู้จัก
- ฮัวมาจิ – เปรู
- ฮูมาฮัวกา (โอมากัวกา) – อาร์เจนตินา; รู้จักกันเฉพาะจากชื่อเฉพาะเท่านั้น โดยมีการแบ่งย่อยที่เห็นได้ชัดคือ ฟิสคารา, ฮูฮูย, โอโคลยา, โอซา, ปูร์มามาร์กา, ติลิอาร์; เมสัน (1950:302) เสนอการจัดกลุ่ม "อาตากิตัน" ซึ่งรวมถึง ฮูมาฮัวกา, ดิอากิตา และอาตากาเมโญ
ฮูอัมบูโก(วัมปูกู) – เปรู; ชื่อทางเลือกของชาวอากัวรูนา- ฮวายานา – เปรู
- ฮวยลา – เปรู
Iapama– บราซิล; เลิกใช้ ISO 639 ในปี 2016 เนื่องจากไม่มีหลักฐานการมีอยู่ [ 23 ]Ibabi Aniji– เปรู ชื่อของแม่น้ำที่อาศัยอยู่โดยชาว Ese Ejja (Huarayo) [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ]- อิดาบาเอซ[ 28 ] – โคลอมเบีย; มีเพียง 1 คำเท่านั้น ( tubete 'แพทย์') [ 29 ]และชื่อของหัวหน้า ( Hijuoba ) เป็นที่รู้จัก; ชายฝั่งแปซิฟิก จากBahía Solanoถึง Cape Marzo ในโคลัมเบีย (Loukotka 1968)
- อิมาเร่ – บราซิล
- อินา – บราซิล
- อิญาจูรูเป – บราซิล
- อิร์รา – โคลัมเบีย; ไม่สามารถจำแนกได้เนื่องจากขาดข้อมูล ระบุเป็น Chocoan โดย Loukotka (1968)
- อิรูริ – บราซิล
- Isolados do Massaco (?) – บราซิล; อาจระบุได้ว่าเป็นภาษาSirionóหรือ Papiamän [ 5 ]
- Isolados do Tanarú (?) – บราซิล[ 30 ] ( Man of the Hole )
- อิติปูนา – บราซิล
- อิตูกา (กัวกา) – บราซิล
- จาคาริอา – บราซิล
- จากัวนาย – บราซิล
- จากัวนัน – บราซิล
- Jamundi – โคลัมเบีย; ไม่มีข้อมูล[ 2 ]
- เจติโก (จิริปันโก) – บราซิล; Jiripancó เป็นลูกหลานของPankararú
- Jitirijiti (Jitirigiti) – โคลัมเบีย; ไม่มีข้อมูล[ 2 ]
- จูเรมา – บราซิล
- จูรูเอนา – บราซิล
- จูรูรู – บราซิล
คัมบา(คัมบา) – บราซิล; ออกจากมาตรฐาน ISO 639 เนื่องจากเป็นการปลอมแปลง ทั้ง Guaraní โบลิเวียตะวันออกหรือสำเนาของ Chiquitano [ 31 ]- Kambiwá (Cambiuá, Cambioá) – บราซิล; สูญพันธุ์และเป็นที่รู้จักจากคำเพียงไม่กี่คำ[ 32 ]
Kantaruré[ 33 ] – บราซิล; ชาว Kantaruré เป็นลูกหลานของชาว Pankararú แต่การระบุตัวตนทางภาษาของพวกเขาเป็นไปไม่ได้[ 34 ]- Kapinawá – บราซิล; สูญพันธุ์ไปแล้ว อาจสืบเชื้อสายมาจากParatió
คาราฮาวิยานา(การาปาเวียนา, คาราฟาเวียนา) – บราซิล; ปัจจุบันจัดเป็นภาษาถิ่นของภาษาไวไว- กาเตมบรี (คารีรี เด มิรันเดลา) – บราซิล
- เกียปูเร (เกียปิเร) – บราซิล
โคโฮโรซิตาริ– สันนิษฐานว่าอาจเป็นภาษาตูกาโนอัน; แท้จริงแล้วเป็นชื่อหมู่บ้านที่พูดภาษาซาโนมา- โคคาโคเร – บราซิล
- โคโมคาเร – บราซิล
โครูโบ(กาเซเตรอส) – บราซิล; ขึ้นชื่อว่าพะโนอัน [ 5 ]- โคชูราย – บราซิล
- คุรุมโร (Curumro) – ประเทศปารากวัย; ลูโคตก้า (1931) ระบุว่ามีความเกี่ยวข้องกับกลุ่มที่พูดภาษามาสโกเอียน
- คุรุรุ – บราซิล
- ลาเช่ – โคลัมเบีย; อาจเป็นจิ๊บจังแต่ไม่มีข้อมูล
- ลัมบี – บราซิล
- ลิลี – โคลอมเบีย; อาจจะเป็นยูรูมังกุยแต่ไม่มีข้อมูล
- ลามิช – เปรู
- มาคามาซู – บราซิล
- มาคารู – บราซิล
- มาคัวนี – บราซิล
- มาคัวเร – บราซิล
- มาคูฮา – บราซิล
- มาคูรูเน่ – บราซิล
- ไมราจิกิ – บราซิล
- มาลาบา – เอกวาดอร์; อาจเป็นบาร์บาโคอา (จิบจันทร์) แต่ไม่มีข้อมูล
- มาลิบู – โคลัมเบีย; เดิมถือว่าจิบจันทร์
- มัลเกซี – อาร์เจนตินา
- มาเนโซโน (โมเปเซียโน) – โบลิเวีย
- มันตา (มานาบี) – เอกวาดอร์; อาจจะเป็นชาวชิมู แต่ทราบเพียงนามสกุลไม่กี่ชื่อเท่านั้น
- มาราคาโน – บราซิล
- มาราปาญา – บราซิล
- มาริโคซี – บราซิล
- มาริคูปี – บราซิล
- มาริปา – บราซิล
- มารูเกเวเน – บราซิล
- มาซา – อาร์เจนตินา
- มาซารารี – บราซิล
- มาซายา – โคลอมเบีย
- Mashco – เปรู; ไม่เคยติดต่อกับโลกภายนอก อาจมีความเกี่ยวข้องกับ Piro (Arawakan) หรือ "Preandine" (Arawakan) ซึ่งเป็นที่รู้จักจากคำศัพท์ 24 คำ
- มาตารา – อาร์เจนตินา; อาจเกี่ยวข้องกับโทโนโคเต้[ 35 ]
Maynas(Mayna, Maina, Rimachu) – เปรู; ภาษา Cahuapanan ความพยายามในอดีตที่จะเชื่อมโยงกับ Jivaroan, Zaparoan และ Candoshi- แม็กซีเอนา (ติโคเมรี) – โบลิเวีย; ไม่เป็นที่รู้จักเลย
- มายู – ประเทศบราซิล; อาจเป็นที่เดียวกับมาโย (ภาษาปาโนอัน) หรือโมริเกะ (ภาษาอาราวากัน); มายูเป็นคำในภาษาเกชัว แปลว่า 'แม่น้ำ, น้ำ'
- เมเนจู – บราซิล
- มินฮา – บราซิล
- โมคานา – บราซิล; อาจมีความเกี่ยวข้องกับมาลิบูแต่รู้จักเพียง 2 คำเท่านั้น
- โมโคอา – โคลัมเบีย; อาจเกี่ยวข้องกับKamëntšá
มิอาร์รา– บราซิล; ถูกถอดออกจากมาตรฐาน ISO 639 เนื่องจากไม่มีการรับรอง- โมเฮยานา – บราซิล
- Morcote – โคลอมเบีย; อาจจะเป็น Chibchan แต่ไม่มีข้อมูล
- โมริกิโต – บราซิล
- โมรัว – บราซิล
- โมโยแบมบา (โมโย-ปัมปา) – เปรู
- มูริวา – บราซิล
- มูเร – โบลิเวีย; ดูเหมือนจะไม่ใช่ชาปาคูรันอย่างที่เคยเข้าใจกันมาก่อน
- มูซาปา – เปรู
- มูโซ[ 36 ] – โคลอมเบีย; อาจเป็นปิเจา (แคริบเบียน)
- นาไค – บราซิล
- นัมบู – โบลิเวีย
นาตาไกมาส– โคลัมเบีย; ออกจาก ISO 639 เป็นคำพ้องของ Pijao [ 37 ]- นาตู – บราซิล; รู้จักจาก 18 คำ ไม่ได้จัดประเภท
- นาอูนา – บราซิล
- นินดาโซ – เปรู
- โนคาเดธ – บราซิล
- โนโมนา – เปรู
- สาหร่ายโนริ – โคลอมเบีย; ไม่สามารถจัดประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล
- นูมาเซียรา – บราซิล
- โอโคร – เปรู
- โอเครน – บราซิล
- โอโฮมา – อาร์เจนตินา; อาจจะเหมือนกับโฮโฮมาหรือมาโฮมา
- โอวาเนกา – บราซิล
- โอลมอส – เปรู; อาจมีความเกี่ยวข้องกับเซชูรา
Omejes– โคลอมเบีย; เลิกใช้ ISO 639 ในปี 2016 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง [ 38 ]- โอนิโคเร่ – บราซิล
- โอโนโยโร – บราซิล
- โอรี – บราซิล
- Ortue (ออร์ตู, อูร์ตู) – โบลิเวีย
- โอเตกัว – เปรู
- โอเตกัว – โคลอมเบีย
- Otí (Eochavante, Chavante) – บราซิล; Greenberg จัดประเภทเป็นภาษา Macro-Gê แม้ว่า Ribeiro (2006:422) จะมองว่าไม่น่าเป็นไปได้ก็ตาม มิฉะนั้นจะถือว่าเป็นภาษาโดดเดี่ยว มีคำศัพท์ที่รู้จักเพียง 110 คำเท่านั้น
- ปาคาบูเอย์ – โคลอมเบีย; อาจเป็นมาลิบู แต่ไม่มีข้อมูล
- ปาการารา (ปาคารารา) – บราซิล
- ปาซิโมนารี – เวเนซุเอลา
- ปากัวรา – บราซิล
- ปานาตากัว (ปานาตาฮัว, ปานาตาวา) – เปรู; สูญพันธุ์ไปแล้ว อาจเป็น Arawakan สันนิษฐานว่า Panoan ตามชาติพันธุ์วิทยาโดย Fleck (2013)
- ปันเช – โคลอมเบีย; อาจเป็นไปได้ว่ามาจากแถบทะเลแคริบเบียน
- Pankararé (Pankaré) – บาเฮีย ประเทศบราซิล; สูญหายไปแล้วและไม่มีหลักฐานยืนยัน สามารถสันนิษฐานได้เพียงว่าเป็นภาษาถิ่นของ Pankararú
- Pankararú – ประเทศบราซิล; เป็นที่รู้จักน้อยเกินกว่าจะจัดอยู่ในประเภทใดประเภทหนึ่ง แต่บางครั้งก็ถูกพิจารณาว่าเป็นเกาะโดดเดี่ยว
- ปันตาโกรา (ปาเลนเก) – โคลอมเบีย
- เปา – เวเนซุเอลา
- ปาปาเมียน – บราซิล; อาจจะเหมือนกับ "Isolados do Massaco"
- ปาปานา – บราซิล
ปาปาโว– บราซิล; ไร้การติดต่ออาจเป็นอาราวกันหรือปาโนอัน (?) ตาม Glottolog หมายถึงกลุ่มฮาราม บุตร คูลินา อมวากาและยาวานาวา[ 39 ]- ปาราโกอารู – บราซิล
- ปาราพาริกซานา – บราซิล
- ปาราปิโก – บราซิล
ปาตากอน– เปรู; แคริบเบียน, รู้จักเพียง 4 คำ- ปาติที – บราซิล
- ปายาคู – บราซิล
- ปายันโซ – เปรู; ตามแนวแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
- เปฮวนเช่ (เปเกวนเช่) – อาร์เจนตินา; แตกต่างจาก ภาษา Pehuencheของ Mapudungun
- เปเรีย (Poria) – บราซิล
- เปโรโวซาน – โบลิเวีย
- ปิอาเปีย – บราซิล
- ปิเจา (Piajao, Pixao, Pinao) – โคลัมเบีย; บางครั้งก็รวมกลุ่มกับคาริบัน
- ปิปิปัน (ปิปิปา) – บราซิล
- โปโคอานา – บราซิล
โปนาเรส– โคลอมเบีย; เลิกใช้มาตรฐาน ISO 639 ในปี 2016 [ 40 ]- ปอร์กา – บราซิล
- โปรู (โปรกาเซ) – บราซิล
- Pubenza ( Popayan ) – โคลอมเบีย; เชื่อมโยงกับภาษา Coconucan [ 41 ]
- ปูนา (ลาปูนา) – เอกวาดอร์
- Puscajae (กอง) – โคลอมเบีย; จัดอยู่ในกลุ่มภาษา Yurumanguí โดย Loukotka (1968)
- เควโลซี – อาร์เจนตินา
- Querandí (Carendie) [ 42 ] – อาร์เจนตินา ใกล้บัวโนสไอเรส อาจเกี่ยวข้องกับ Gününa Küne [ 43 ] Loukotka (1968) ให้คำว่าzobá 'ดวงจันทร์' และafia 'คันธนู'
- Quidquidcana (Quidquidcana, Kikidkana) – เปรู
- Quijo (Kijo) – เอกวาดอร์; อาจเป็นภาษาบาร์บาโกอัน แต่รู้จักเพียง 3 คำเท่านั้น
- Quillacinga (Quillasinga) [ 44 ] – เอกวาดอร์ อาจเป็น Sebondoy; Fabre (1998:676) รายงานว่าชาว Kamsa ( Camsáผู้พูดภาษาโดดเดี่ยว ) สืบเชื้อสายมาจากชาว Quillasinga อย่างน้อยบางส่วน
- Quimbaya – โคลอมเบีย; อาจจะเป็น Chocó แต่รู้จักเพียง 8 คำเท่านั้น
- Quiambioá – บราซิล; น่าจะคำพ้องสำหรับKambiwá
- Quindío (Quindio) - โคลอมเบีย
- Quingnam – เปรู; สูญพันธุ์ อาจเป็นชนิดเดียวกันและมีความสัมพันธ์ทางภูมิศาสตร์กับ Lengua (Yunga) Pescadora จากแหล่งข้อมูลในยุคอาณานิคม; ตามที่ Quilter et al. (2010) พบรายการหมายเลข
- Quirigmã (Qurigmã [ sic ]) – บราซิล
- ราโบนา – เอกวาดอร์; อาจจะเป็นชาวคันโดชิ (มูราโต) แต่ก็มีความคล้ายคลึงกับชาวอากัวรูนา (จิวาโรอัน)
- รามาโนส – โบลิเวีย; รู้จักกันจาก 8 คำ
- โรรามี (โอรามี) – บราซิล
- Sácata (Sacata, Zácata, Chillao) – เปรู; สูญพันธุ์แล้ว; อาจเป็นภาษา Candoshi หรือ Arawakan แต่รู้จักเพียง 3 คำเท่านั้น
- ซาโคซี – โบลิเวีย
- Sacracrinha (Sequaquirihen) – บราซิล
- Sanavirón – อาร์เจนตินา ใกล้เมืองกอร์โดวา Loukotka จัดประเภทให้เป็นภาษาโดดเดี่ยว แต่มีข้อมูลไม่เพียงพอ (เพียง 6 หรือ 7 คำ) ที่จะยืนยันได้[ 5 ]
- ซาเปเน่ – เปรู
- เซเดน
- ชินาโบ – โบลิเวีย; ไม่พบหลักฐาน แต่ดูเหมือนจะเกี่ยวข้องกับชาโคโบ
- ซิเบรี – โบลิเวีย
- ซินู (เซนู) – โคลัมเบีย; อาจเป็นChocó แต่ไม่มีข้อมูล
- ซินโต (อัสเซ็ค, อุปสุขซินตา, ดาวาอิโนโมล, อชาตา ดาร์ปา) – ปารากวัย บันทึกไว้ 6 คำ[ 45 ] : 49 [ 46 ] : 859
- ซิปิซิปิ – เปรู
- โซโคริโน – โบลิเวีย
- Stanatevogyet (Upsucksinta, Moianek)? – ปารากวัย; อาจเป็น "ส่วนที่เหลือของ [ Matacoan ] Enimaga -Guentuse" [ 46 ]
- ซูเปเซโล – อาร์เจนตินา
- ซูรูโคซี – โบลิเวีย
Suruim– ประเทศบราซิล; ดูเหมือนจะมีความหมายเหมือนกับSurui (Paiter)- ทาคุนเบียคู – โบลิเวีย
- ทากัวเลน – อาร์เจนตินา
- Tacarúba (Tacarua) – บราซิล
ทาลูเฮต– อาร์เจนตินา; ดู เชเชเฮต- ทามาโคซี – โบลิเวีย
- ทามานี – โคลอมเบีย
- ทามาเกว – บราซิล
- ทามาราเร่ – บราซิล
- ตัมบารูเร – บราซิล
- ทามินานี – บราซิล
- ตันกิฮัว – เปรู
- Tapacurá – บราซิล; ไม่ควรสับสนกับภาษา Chapacura [ 5 ]
Tapeba– บราซิล; ชาว Tapeba มีต้นกำเนิดแบบผสมผสานและไม่มีภาษาบรรพบุรุษที่เฉพาะเจาะจง [ 47 ]- ทาปุยซู – บราซิล
- ทาไรริว (Tarairiu, Ochucuyana) – บราซิล
- ทาริม็อกซี – บราซิล
- ทาริปิโอ – บราซิล, ซูรินาม
- ทาวูรี – บราซิล
- ชาโกยานา – บราซิล
- ทชิโคยนา – บราซิล
- Tegua (Tecua) – โคลอมเบีย; จัดอยู่ในกลุ่มเดียวกับCaquetíoโดย Loukotka (1968)
- เทปกี – เปรู; ตามแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
- เตวิร์กาคัป – บราซิล
- ทิบอย – โบลิเวีย
- Timaná (Timane) – โคลัมเบีย; อาจเป็นอันดากี (แยก) แต่ไม่มีข้อมูล
- ทิงกัน – เปรู
- ติงกุย-โบโต – บราซิล; สูญพันธุ์; ยังเป็นที่รู้จักกันในนาม Tingui, Tingui-Botó, Carapató, Karapató, ภาษาบรรพบุรุษของชาว Tingui-Botó คือDzubukuá [ 48 ]
- โทบาชานา – บราซิล
- โทฮาซานา – เวเนซุเอลา
- โทมาตา – โบลิเวีย
Tomedes– โคลอมเบีย; เลิกใช้มาตรฐาน ISO 639 ในปี 2016 [ 49 ]- โทมินา – โบลิเวีย
- โทโนโคเต – อาร์เจนตินา ภูมิภาคชาโก; เป็นที่รู้จักจากประโยคเพียงประโยคเดียว
- โตโรรี – บราซิล
- ตรูกา – บราซิล; ไม่ระบุแหล่งที่มา
- Tremembé (เตเรเมมเบ, ทาราเมมเบ) – บราซิล; ไม่ใส่ใจ
Tubichaminí– อาร์เจนตินา; จัดกลุ่มโดย Loukotka ร่วมกับQuerandíและ Chechehet; เห็นได้ชัดว่าเป็นชื่อสำหรับกลุ่มภูมิภาคบางกลุ่มของ Querandí [ 5 ]- ตูกูมันดูบา – บราซิล
- ตูลูมาโย – เปรู
- ตูพิโญ – บราซิล
- ตูปิโอคอน – บราซิล
- ตูตูรา – โบลิเวีย
- Tuxá – บราซิล; รายชื่อคำศัพท์ไม่สอดคล้องกัน
- อูไอรัว – บราซิล
- อูอาราเต้ – บราซิล
- Unainuman (Vuainuman) [ 50 ] - ลุ่มน้ำIçá, รายการคำสั้น, Adelaar & Brijnen 2014 [ 51 ]
- อูรานาฮู – บราซิล
- อุรุไก – บราซิล
- อูรูมา – บราซิล
- ภาษา อูรู-ปา-อิน – ประเทศบราซิล; อาจเป็นภาษาตูเปียนของกลุ่มชนที่แยกตัวออกมา
- อูรูปูกา – บราซิล
- อูรูริ – บราซิล, มาโตกรอสโซ
- แวนเฮเรย์ – บราซิล
- วูเว (Vouvê) – บราซิล
- Waitaká (Guaitacá, Goyatacá, Goytacaz) – บราซิล; เขตการปกครอง ได้แก่ Mopi, Yacorito, Wasu, Miri และอาจเป็นPurian
- วาโคนา (Wacona, Acona) – บราซิล; ไม่พบหลักฐาน
- วาเลโคโซ – บราซิล
- Wamoé – บราซิล; รายชื่อคำศัพท์น่าจะเป็นของปลอม
- วาซู (วาซู, วาสซู) – บราซิล; ไม่ใส่ใจ
- วาอู – เปรู
- Xaquese (Xaquete) [ 3 ] – โบลิเวีย
Xaray (Xaraye)– โบลิเวีย; มีความหมายเหมือนกับSaravecaซึ่งเป็นภาษาอาราวากัน[ 52 ]- ซีบาตา – บราซิล
- ซิปารา – บราซิล
- Xipináwa – บราซิล; อ้างว่าเป็นภาษาปาโนอา แต่ไม่มีหลักฐานยืนยัน
- Xiroa – เอกวาดอร์; มีการกล่าวถึงในแหล่งข้อมูลยุคแรก และอาจเป็นรูปแบบการสะกดที่แตกต่างกันของ Jívaro
- Xokó (Chocó, Shoco, Shokó, Chocaz) – ประเทศบราซิล; รู้จักเพียงไม่กี่คำ
- Yalcón – โคลัมเบีย; อาจเป็นอันดากี (แยก) แต่ไม่มีข้อมูล
- ยาเมซี – โคลอมเบีย; อาจเป็นภาษาแอนติโอเกียน (ชิบชัน) แต่รู้จักเพียงคำเดียว
- ยัมปารา – โบลิเวีย
- Yaperú (Naperú, Apirú) – ปารากวัย
ยาริ– โคลัมเบีย; สมมุติว่าเป็นภาษาถิ่น Carijona (Cariban), West Tucanoan หรือ Witotoan ออกจาก ISO 639 ในปี 2559 [ 53 ]- ยาริกี (ยาริกุย) – โคลัมเบีย; อาจเกี่ยวข้องกับOpone (Karaib) แต่ไม่มีข้อมูล ( ชาว Yarigui )
- Yauei – บราซิล
- เยนมู – โคลอมเบีย
- โยเอมาไน – บราซิล
- ยูฟิอัว – บราซิล
- ยัมโบ – เอกวาดอร์; อาจเป็นBarbácoa (Barbacoan) หรือPanzaleoแต่ไม่มีข้อมูล
- ยูริมากวา (ซูริมากวา, จูริมากวา) – เปรู
- ซาปาโซ – เปรู
- ซูอานา – บราซิล
- ซูรินา – บราซิล
นักชาติพันธุ์วิทยา
Ethnologue 26 ระบุภาษาต่อไปนี้ในอเมริกาใต้ว่ายังไม่ได้จัดประเภท:
อวิชิรา(เปรู – โดยทั่วไปถือว่าเป็นเกาะโดดเดี่ยว)Agavotaguerra(บราซิล – ไม่พบหลักฐานแน่ชัด แต่คาดว่ามาจาก Yawalapití )- อากัวโน (เปรู)
คาราบาโย(โคลอมเบีย – มีความเชื่อมโยงกับภาษาติคูนา-ยูริ )- ฮิมาริมา (บราซิล – คาดว่าเป็นภาษาอาราวัน)
- ไคม์เบ (บราซิล)
- กัมบิวา (บราซิล)
- กาปินาวา (บราซิล)
Lule(อาร์เจนตินา – ทั้งแบบแยกหรือ Lule–Vilela )- มาโต กรอสโซ อารารา (บราซิล)
- ปันการาเร (บราซิล)
- ปิเจา (โคลอมเบีย)
ปูเม(ยารูโร, เวเนซุเอลา – โดยทั่วไปถือว่าเป็นเกาะโดดเดี่ยว)เชเนนาวา(ภาษาบราซิล –ภาษาปาโนอัน )Tingui-Boto(บราซิล – ตรงกันกับDzubukuá)- เทรเมมเบ (บราซิล)
- ตรูกา (บราซิล)
- วาโกนา (บราซิล)
- วาซู (บราซิล)
อย่างไรก็ตามGlottologระบุว่าภาษา Agavotaguerra ไม่ใช่ภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภท แต่เป็นภาษาที่ไม่มีหลักฐานยืนยัน รายงานเดียวที่มีอยู่คือชาว Agavotaguerra พูดภาษา Yawalapitiภาษา Shanenawa และ Lule ต่างก็ถูกพิจารณาว่าอยู่ในตระกูลภาษาอื่น คือ Panoan และ Lule-Vilela ตามลำดับ ภาษา Tingui-Botó ไม่ใช่ภาษา แต่เป็นกลุ่มชาติพันธุ์ที่เดิมพูดภาษา Dzubukuá และภาษา Awishira และ Pumé (Yaruro) โดยทั่วไปถือว่าเป็นภาษาโดดเดี่ยว
กลอตโตล็อก
นอกจากภาษาต่างๆ ที่กล่าวมาข้างต้นแล้ว Glottolog ยังระบุภาษาต่อไปนี้ด้วย:
- Apoto [ 54 ] - อเมซอนตอนล่าง ไม่ปรากฏหลักฐาน เป็นคำในภาษาคาริบันที่แปลว่าไฟ
- Cálenche (Cálen) = Fayjatases [ 55 ] - ชิลี 10 คำ
- Guachipa (s) [ 56 ] - Guachipas , Argentina, 3 คำ, Viegas Barros (2009) [ 57 ]
- กวาอิกาโร (กวาอิกาโร) - ชิลี อาจเป็นเซ็นทรัลอลาคาลุฟ
- Haxa [ 58 ] - โคลอมเบีย
- Pacahuaras-Castillo [ 59 ] - Pacaguaraรวบรวมโดย Castillo
- Tapajó - 3 คำ
- Tembey [ 60 ] - Paranáตอนบน 2 คำ Ambrosetti (1896:332) [ 61 ] [ 62 ]
- Urucucú(s) [ 63 ] - แม่น้ำTapajós ไม่ได้รับการยืนยัน
- Yanacona [ 64 ] - ชื่อนี้เป็นคำในภาษาเกชัวที่แปลว่า 'ทาส' อาจเป็นภาษาเกชัวยุคต้นของโคลอมเบีย
อื่น
ภาษาเพิ่มเติมบางภาษาไม่ได้อยู่ในรายการข้างต้น[ 65 ] [ 66 ]
- Boreal Pehuelche - อาร์เจนตินา, 1 คำ (ดูเหมือนจะไม่เหมือนกับPuelche )
- Enoo - ชิลี มีคำไม่กี่คำ (เพื่อนบ้านของAlacalufe ) ได้รับการเสนอให้เป็น "ภาษาผสม" ที่มีต้นกำเนิด จาก Yahgan - Chonan [ 67 ]
ดูเพิ่มเติม
- หมวดหมู่: ภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้
- ภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วในลุ่มน้ำมาราญอน
- รายชื่อภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วในทวีปอเมริกาใต้
- รายชื่อภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วในทวีปอเมริกาเหนือ
- รายชื่อภาษาอูโต-แอซเทกันที่สูญพันธุ์แล้ว
- การจำแนกประเภทภาษาพื้นเมืองของทวีปอเมริกา
- ภาษาพื้นเมืองของทวีปอเมริกา
- ภาษาต่างๆ ในอเมริกาใต้
- รายชื่อภาษาพื้นเมืองของทวีปอเมริกาใต้
- รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในทวีปอเมริกาเหนือ
- บราซิล
อ่านเพิ่มเติม
- เดอร์บิน ม.; เซจาส เอช. (1973) หมายเหตุเกี่ยวกับ Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima และ Muzo วารสารภาษาศาสตร์อเมริกันนานาชาติ, 39:47-51.
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้
ภาษาที่กล่าวอ้างว่ามีอยู่ในอเมริกาใต้ต่อไปนี้ถูกระบุว่าไม่ได้รับการจัดประเภทใน Campbell (2024), Loukotka (1968), Ethnologue หรือ Glottolog เกือบทั้งหมดสูญพันธุ์ไปแล้ว...
แคมป์เบลล์ (2024)
Campbell (2024) ระบุภาษาต่อไปนี้ของอเมริกาใต้ว่าไม่ได้รับการจัดประเภท ส่วนใหญ่สูญพันธุ์ไปแล้ว หลายภาษามาจาก Loukotka (1968) [ 1 ] และ Adelaar & Muysken (2004) [ 2 ] ส่วนใหญ่ไม่ได้อยู่ใน Ethnologue รายชื่อเรียงตามลำดับตัวอักษร
นักชาติพันธุ์วิทยา
Ethnologue 26 ระบุภาษาต่อไปนี้ในอเมริกาใต้ว่ายังไม่ได้จัดประเภท:
กลอตโตล็อก
นอกจากภาษาต่างๆ ที่กล่าวมาข้างต้นแล้ว Glottolog ยังระบุภาษาต่อไปนี้ด้วย: