กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 19 นาที

รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้

ภาษาที่กล่าวอ้างว่ามีอยู่ในอเมริกาใต้ต่อไปนี้ถูกระบุว่าไม่ได้รับการจัดประเภทใน Campbell (2024), Loukotka (1968), Ethnologue หรือ Glottolog เกือบทั้งหมดสูญพันธุ์ไปแล้ว...

รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้

ภาษาที่กล่าวอ้างว่ามีอยู่ในอเมริกาใต้ต่อไปนี้ถูกระบุว่าไม่ได้รับการจัดประเภทใน Campbell (2024), Loukotka (1968), EthnologueหรือGlottologเกือบทั้งหมดสูญพันธุ์ไปแล้ว มีความเป็นไปได้ว่าหลายภาษาเหล่านี้ไม่ใช่ภาษาที่แตกต่างกันอย่างแท้จริง แต่เป็นเพียงชื่อเรียกกลุ่มชาติพันธุ์หรือภูมิภาคเท่านั้น

แคมป์เบลล์ (2024)

Campbell (2024) ระบุภาษาต่อไปนี้ของอเมริกาใต้ว่าไม่ได้รับการจัดประเภท ส่วนใหญ่สูญพันธุ์ไปแล้ว หลายภาษามาจากLoukotka (1968) [ 1 ]และAdelaar & Muysken (2004) [ 2 ]ส่วนใหญ่ไม่ได้อยู่ในEthnologueรายชื่อเรียงตามลำดับตัวอักษร

  • อารูฟี – โคลอมเบีย
  • อาบูรูเญ – โบลิเวีย; พูดใกล้เมืองปันตานาล
  • อะคาราปี – บราซิล
  • ภาษาอะโคนิปา (ทาบันคาเล, ทาบันคารา) – เอกวาดอร์; รู้จักเพียง 5 คำ ซึ่งแตกต่างจากภาษาอื่นๆ
  • อากัวโน (อาวาโน, อาอัวโน, อูกัวโน, อากัวนู, ซานตา ครูซิโน) – เปรู; โดยไม่มีใครสนใจเลยแต่คิดว่าเป็นอาราวกัน
  • อาลารัว – บราซิล
  • อาลอน – เปรู; ตามแนวแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
  • อามาซิฟูอิน – เปรู; ริมแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
  • Amikoana (Amikuân, Amicuan) – บราซิล; ดูเหมือนว่าจะไม่มีอยู่แล้วและสูญพันธุ์ไปแล้วอย่างแน่นอน[ 4 ]จัดประเภทโดย Loukotka (1968) ว่าเป็นภาษาคาริบันที่เกี่ยวข้องกับWayana , ArakajúและApalaí
  • อะโมเอกา – บราซิล
  • อามูอิโม – บราซิล
  • อเนทีน – โบลิเวีย
  • อังกรา – เปรู
  • อานิคุม – บราซิล
  • อันแซร์มา (รวมถึงคารามันตาและคาร์ตามา) – โคลอมเบีย ถือเป็นภูมิภาคโชโกอัน
  • อาเปเรีย – อาร์เจนตินา
  • อาปิตูปา – บราซิล
  • อาปิยิปัน – โบลิเวีย
  • อาราคาดาอินี – บราซิล
  • อาราเอ – บราซิล
  • อารามายู – บราซิล
  • อารามูรู – บราซิล
  • อาราโปอา – บราซิล
  • อาราเรา – บราซิล
  • Arda – เปรู, โคลอมเบีย; คำศัพท์และข้อความที่ระบุผิดพลาดของภาษาPopo (Gen) ในแอฟริกาตะวันตก
  • อาร์มา (อาร์มา-โปโซ) – โคลอมเบีย; รู้จักกันเพียงคำเดียว[ 2 ]
  • อาโรอาเซเน – บราซิล
  • อาร์ตาเน – โบลิเวีย; พูดใกล้เมืองปันตานาล
  • อาตาบิลา – เปรู
  • Aticum (Araticum, Uamué) – บราซิล; ข้อมูลจาก Meader (1978) น่าจะเป็นข้อมูลปลอม[ 5 ]
  • Atunceta (Tunceta, Atunseta) – โคลอมเบีย ไม่สามารถจำแนกประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล[ 2 ]
  • อาอูเอโก – บราซิล
  • อาวิส – บราซิล
  • อายาโคเร – เปรู
  • บาเอนัน (Baenã) – บราซิล; รู้จักเพียง 9 คำเท่านั้น
  • Bagua – เปรู; รู้จักเพียง 3 คำ คิดว่าเป็นภาษา Cariban [ 2 ]และสับสนกับภาษา Patagón ที่อาจเกี่ยวข้องอย่างไม่ถูกต้อง
  • ไบโซตา – บราซิล
  • บากูรอนชิชิ – บราซิล
  • บาร์บาโกอาส (Barbácoa, Colima) – โคลอมเบีย; รหัส ISO 639 ถูกยกเลิกในปี 2020 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง[ 6 ]
  • บาวา – บราซิล
  • บิคุติอาคัป – บราซิล
  • บิซาเรนเรน – บราซิล
  • โบเม (Poyme) – บราซิล
  • โบโลนา – เอกวาดอร์; เชื่อมโยงกับชิชามและกาญารี
  • บรากาโมโร (ปาปามูรู) – เปรู
  • บูริติกัวรา – บราซิล
  • กาปินา – บราซิล
  • Cabixi (Kabixi) - Mato Grosso, บราซิล; รายการคำศัพท์สั้นๆ[ 7 ]ชื่อ ' Kabixí ' เป็นชื่อทั่วไปสำหรับกลุ่มที่เป็นศัตรู และถูกใช้สำหรับภาษาที่ไม่ได้รับการบันทึกและภาษาที่รู้จักอยู่แล้วจำนวนหนึ่ง อาจเป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์[ 8 ]
  • กาชิปูนา – เปรู
  • คาฟูอานา – บราซิล
  • Cagua – โคลอมเบีย; รหัส ISO 639 ถูกยกเลิกเนื่องจากไม่ถูกต้อง [ 9 ]
  • คากวน (Kaguan) – อาร์เจนตินา
  • คาฮาน – บราซิล
  • Caimbé (Kaimbé, Caimbe) – บราซิล; สูญพันธุ์แล้ว รู้จักกันจาก 7 คำ
  • กาฮามาร์กา – เปรู
  • กาจาตัมโบ – เปรู
  • คามานา (มาเฆ) – เปรู
  • คามารักโซ – บราซิล
  • คามาเร่ – บราซิล
  • Campaces – เอกวาดอร์; อาจเป็นชาวบาร์บาโคร่วมกับชาวซาฟิกิแต่ยังไม่ได้รับการยืนยัน
  • คาเนโล (เพนดาย) – เอกวาดอร์; ชื่อพ้องของชิวิอาร์
  • กาญากูเร – โบลิเวีย
  • คาปัว – บราซิล
  • คาปูเอนี – บราซิล
  • คาร่า (สซีรี, คารันกี, โอตาวาโล) – เอกวาดอร์; คิดว่าเป็น Barbacoan [ 2 ]
  • คารากัวตา – บราซิล
  • คาราปาโช – เปรู; ชื่อพ้องของคาชิโบ
  • คารารา – บราซิล
  • คารารี – บราซิล, อมาโซนาส; รายชื่อคำศัพท์สั้นๆ ที่บันทึกโดยโยฮันน์ แนตเทอเรอร์ซึ่งไม่แสดงความคล้ายคลึงกับภาษาใดๆ ที่รู้จัก แต่ถือว่าเป็นภาษาอาราวากัน
  • คารารู (กาจูรู) – บราซิล
  • คาริโป (คูรูเปเช่) – บราซิล
  • คาสโกอาโซอา – เปรู
  • คาซิการา – บราซิล
  • คาโซตา – อาร์เจนตินา
  • Catuquinaru – บราซิล; รู้จักเฉพาะจากรายการคำศัพท์สั้นๆ[ 10 ]
  • คอราคาอัว (คาวาคาว่า) – บราซิล
  • เคาอูรี – บราซิล
  • Cauca – โคลอมเบีย; ถูกถอนออกจาก ISO 639 เนื่องจากไม่มีอยู่จริงหรือมีความหมายเหมือนกับQuimbaya [ 11 ]
  • Caucahue – ทางตอนใต้ของชิลี; ถูกถอนออกจาก ISO 639 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง[ 12 ]
  • คาวนี – บราซิล
  • คาอูปูนา – บราซิล
  • คาวานา (มาเฆ) – เปรู
  • กาซาโก – บราซิล
  • กายู – บราซิล
  • เซโอโคเช่ – บราซิล
  • Chachapoya (Chacha) – เปรู; เป็นที่รู้จักโดยสิ้นเชิงจากชื่อสกุลและนามสกุล เชื่อมโยงกับCahuapanan , Hibito–Cholon , Copallénและภาษาแมว สมมุติ ของแผนก Cajamarca
  • ชานกาย – บราซิล
  • Chechehet ("Pampa") – อาร์เจนตินา; Loukotka (1968) ให้คำว่าchivil 'สอง', chu 'โลก' และhati 'ยิ่งใหญ่' เหมือนกับGününa Küne [ 13 ]
  • เชดัว – เปรู
  • ชิชา – โบลิเวีย
  • ชินชา – เปรู
  • ชินชิเป้ – เปรู
  • Chipiajes – โคลอมเบีย; เลิกใช้มาตรฐาน ISO 639 ในปี 2016 [ 14 ]
  • Chitarero – โคลอมเบีย; จัดอยู่ในประเภท Chibchan โดย Loukotka (1968) และไม่สามารถจัดประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล ตามที่ Adelaar (2004) ระบุ
  • โชลโต – เปรู
  • ชองโก – เปรู
  • โชโน – เอกวาดอร์; เป็นชื่อพ้องของซาฟิกิตามที่ลูคอตก้า (1968) ระบุไว้
  • ชุมบิวิลกา – เปรู; อาจเป็น Puquina ที่หลากหลาย อาจเป็นอัยมะรัน[ 5 ]
  • ชุนานาวา – เปรู; อาจเป็นภาษาปาโนอัน โดยพิจารณาจากคำต่อท้าย-nawaในงานวิจัยของเฟล็ก (2013)
  • ชูริมา – โบลิเวีย
  • ชุสโก – เปรู
  • Ciaman – โคลอมเบีย; ถูกจัดประเภทเป็น Chocoan โดย Loukotka (1968) แต่ไม่สามารถจัดประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล ตามที่ Adelaar (2004) ระบุ
  • Cognomona – เปรู; ริมแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
  • โคลิมา[ 15 ] – โคลอมเบีย; อาจเป็นชาวคาริบัน เชื่อมโยงกับปิเจา
  • โคลีมา – เอกวาดอร์; จัดอยู่ในกลุ่มภาษาบาร์บาโคโดยลูคอตก้า (1968) และแตกต่างจากโคลีมาซึ่งอาจอยู่ในกลุ่มภาษาแคริบเบียนที่กล่าวถึงข้างต้น
  • โกมานาฮัว – เปรู; ริมแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
  • โคมานี – บราซิล
  • Comechingón – ใกล้เมืองกอร์โดบา ประเทศอาร์เจนตินา อาจเป็นภาษา Huarpean แต่รู้จักเพียงไม่กี่คำเท่านั้น
  • โคปาเยน (Copallín) – เปรู; รู้จักเพียง 4 คำเท่านั้น
  • โคริทานันโญ่ – บราซิล
  • Coxima (Koxima) – โคลอมเบีย; ถูกถอนออกจาก ISO 639 ในปี 2016 เนื่องจากไม่มีหลักฐานการมีอยู่ [ 16 ]
  • คูไลชา – อาร์เจนตินา
  • คูมายารี – บราซิล
  • Cumeral – โคลอมเบีย; อ้างว่าเป็น Arawakan แต่ถูกถอนออกจาก ISO 639 ในปี 2016 [ 17 ]
  • คุมบาซา (เบลซาโน) – เปรู
  • คูรานาเว – บราซิล
  • คูริ – บราซิล
  • คูเรียน – ภาคตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปอเมริกาใต้; ไม่ทราบตำแหน่งที่ตั้งที่แน่นอน
  • คูเรียโน – บราซิล
  • คูริเซตา – เปรู
  • คูรูเบียนัน – บราซิล
  • คูรูมิอา – บราซิล
  • คูรูซิราริ – บราซิล
  • คูตากัว – บราซิล
  • คูเทรีย – บราซิล
  • คูซิมิราอิบา – บราซิล
  • คูซิอัวรา – บราซิล
  • ดามานิวา – บราซิล
  • เดมาคูริ – บราซิล
  • Diaguita (Cacan, Kakán) – อาร์เจนตินาตะวันตกเฉียงเหนือ; เขตการปกครอง ได้แก่ Calchaquí, Capayán, Catamarcano, Hualfín, Paccioca [Pazioca], Pular, Quilme, Yacampis
  • Divihet – อาร์เจนตินา; ถือเป็นคำพ้องความหมายของGününa Küne [ 5 ]
  • โดโคโร – บราซิล
  • ดูริ – บราซิล
  • เอกัวโล – อาร์เจนตินา
  • เอมิ – เปรู
  • เอมิชาตา – อาร์เจนตินา
  • Emok – ปารากวัย; เลิกใช้ในปี 2014 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง ไม่ใช่ชื่อของภาษาใดๆ[ 18 ]
  • เอนวูเอลโต – โคลัมเบีย; 8 คำที่รู้จัก[ 19 ]
  • เอเรมา – บราซิล
  • Ewarhuyana – บราซิล; ชาว Ewarhuyana 12 คนในรัฐ Pará [ 20 ]ซึ่งปัจจุบันพูดภาษา Tiriyó
  • Foklása – บราซิล; กลุ่มชาติพันธุ์พูดภาษาFulniôตามกลุ่มชาติพันธุ์Fulni-ô [ 5 ]
  • กาดิโอ – บราซิล
  • กาลาเช่ (กาแล็กซ์) – บราซิล
  • กัมเบลา – บราซิล
  • Gamela (Gamela of Viana, Curinsi, Acobu, Gamella) – Maranhão, บราซิล, 19 คำที่รู้จัก[ 21 ]
  • Garañun – ประเทศบราซิล; Louktka (1968) ระบุว่าเป็นภาษาในกลุ่ม Xukuruanแต่ไม่มีเอกสารหลักฐาน
  • Gorgotoqui – โบลิเวีย; เอกสารทั้งหมดสูญหาย อาจเป็นโบโรอัน
  • โกยานา – บราซิล
  • กัวกา – โคลอมเบีย; รู้จักกันเพียงคำเดียวคือกัวกา 'ปีศาจ' [ 22 ]
  • กัวการา – อาร์เจนตินา
  • กัวดาโซ – บราซิล
  • กัวอิมูเต – บราซิล
  • กวาจาราโป (กวาซาโรกา) – โบลิเวีย
  • Guanaca – โคลัมเบีย; อาจเป็นญาติของ Guambiano (Barbacoan)
  • กัวเน – โคลอมเบีย; อาจจะเป็นชิบชัน แต่ไม่มีเอกสารยืนยัน
  • กัวนารู – บราซิล
  • กัวนาเวนา – บราซิล
  • กัวริโน – บราซิล
  • กุนตา – โคลอมเบีย
  • กุยาราเบ – บราซิล
  • ฮาคาริตามา – โคลอมเบีย; รายชื่อคำศัพท์ที่สันนิษฐานว่ามาจากชนเผ่าวายู
  • ฮาร์ริเทียฮาน – บราซิล
  • ฮิอาอูอาฮิม (ชวา) – บราซิล
  • ฮิมาริมา – บราซิล; กลุ่มชนที่ไม่เคยติดต่อกับโลกภายนอก สันนิษฐานว่าเป็นชาวอาราวัน จากรายชื่อคำศัพท์ที่สูญหายไป
  • ฮวนคาวิลกา – เอกวาดอร์; สูญพันธุ์ไปแล้ว เหลือเพียง 4 คำที่รู้จัก
  • ฮัวมาจิ – เปรู
  • ฮูมาฮัวกา (โอมากัวกา) – อาร์เจนตินา; รู้จักกันเฉพาะจากชื่อเฉพาะเท่านั้น โดยมีการแบ่งย่อยที่เห็นได้ชัดคือ ฟิสคารา, ฮูฮูย, โอโคลยา, โอซา, ปูร์มามาร์กา, ติลิอาร์; เมสัน (1950:302) เสนอการจัดกลุ่ม "อาตากิตัน" ซึ่งรวมถึง ฮูมาฮัวกา, ดิอากิตา และอาตากาเมโญ
  • ฮูอัมบูโก (วัมปูกู) – เปรู; ชื่อทางเลือกของชาวอากัวรูนา
  • ฮวายานา – เปรู
  • ฮวยลา – เปรู
  • Iapama – บราซิล; เลิกใช้ ISO 639 ในปี 2016 เนื่องจากไม่มีหลักฐานการมีอยู่ [ 23 ]
  • Ibabi Aniji – เปรู ชื่อของแม่น้ำที่อาศัยอยู่โดยชาว Ese Ejja (Huarayo) [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ]
  • อิดาบาเอซ[ 28 ] – โคลอมเบีย; มีเพียง 1 คำเท่านั้น ( tubete 'แพทย์') [ 29 ]และชื่อของหัวหน้า ( Hijuoba ) เป็นที่รู้จัก; ชายฝั่งแปซิฟิก จากBahía Solanoถึง Cape Marzo ในโคลัมเบีย (Loukotka 1968)
  • อิมาเร่ – บราซิล
  • อินา – บราซิล
  • อิญาจูรูเป – บราซิล
  • อิร์รา – โคลัมเบีย; ไม่สามารถจำแนกได้เนื่องจากขาดข้อมูล ระบุเป็น Chocoan โดย Loukotka (1968)
  • อิรูริ – บราซิล
  • Isolados do Massaco (?) – บราซิล; อาจระบุได้ว่าเป็นภาษาSirionóหรือ Papiamän [ 5 ]
  • Isolados do Tanarú (?) – บราซิล[ 30 ] ( Man of the Hole )
  • อิติปูนา – บราซิล
  • อิตูกา (กัวกา) – บราซิล
  • จาคาริอา – บราซิล
  • จากัวนาย – บราซิล
  • จากัวนัน – บราซิล
  • Jamundi – โคลัมเบีย; ไม่มีข้อมูล[ 2 ]
  • เจติโก (จิริปันโก) – บราซิล; Jiripancó เป็นลูกหลานของPankararú
  • Jitirijiti (Jitirigiti) – โคลัมเบีย; ไม่มีข้อมูล[ 2 ]
  • จูเรมา – บราซิล
  • จูรูเอนา – บราซิล
  • จูรูรู – บราซิล
  • คัมบา (คัมบา) – บราซิล; ออกจากมาตรฐาน ISO 639 เนื่องจากเป็นการปลอมแปลง ทั้ง Guaraní โบลิเวียตะวันออกหรือสำเนาของ Chiquitano [ 31 ]
  • Kambiwá (Cambiuá, Cambioá) – บราซิล; สูญพันธุ์และเป็นที่รู้จักจากคำเพียงไม่กี่คำ[ 32 ]
  • Kantaruré [ 33 ] – บราซิล; ชาว Kantaruré เป็นลูกหลานของชาว Pankararú แต่การระบุตัวตนทางภาษาของพวกเขาเป็นไปไม่ได้[ 34 ]
  • Kapinawá – บราซิล; สูญพันธุ์ไปแล้ว อาจสืบเชื้อสายมาจากParatió
  • คาราฮาวิยานา (การาปาเวียนา, คาราฟาเวียนา) – บราซิล; ปัจจุบันจัดเป็นภาษาถิ่นของภาษาไวไว
  • กาเตมบรี (คารีรี เด มิรันเดลา) – บราซิล
  • เกียปูเร (เกียปิเร) – บราซิล
  • โคโฮโรซิตาริ – สันนิษฐานว่าอาจเป็นภาษาตูกาโนอัน; แท้จริงแล้วเป็นชื่อหมู่บ้านที่พูดภาษาซาโนมา
  • โคคาโคเร – บราซิล
  • โคโมคาเร – บราซิล
  • โครูโบ (กาเซเตรอส) – บราซิล; ขึ้นชื่อว่าพะโนอัน [ 5 ]
  • โคชูราย – บราซิล
  • คุรุมโร (Curumro) – ประเทศปารากวัย; ลูโคตก้า (1931) ระบุว่ามีความเกี่ยวข้องกับกลุ่มที่พูดภาษามาสโกเอียน
  • คุรุรุ – บราซิล
  • ลาเช่ – โคลัมเบีย; อาจเป็นจิ๊บจังแต่ไม่มีข้อมูล
  • ลัมบี – บราซิล
  • ลิลี – โคลอมเบีย; อาจจะเป็นยูรูมังกุยแต่ไม่มีข้อมูล
  • ลามิช – เปรู
  • มาคามาซู – บราซิล
  • มาคารู – บราซิล
  • มาคัวนี – บราซิล
  • มาคัวเร – บราซิล
  • มาคูฮา – บราซิล
  • มาคูรูเน่ – บราซิล
  • ไมราจิกิ – บราซิล
  • มาลาบา – เอกวาดอร์; อาจเป็นบาร์บาโคอา (จิบจันทร์) แต่ไม่มีข้อมูล
  • มาลิบู – โคลัมเบีย; เดิมถือว่าจิบจันทร์
  • มัลเกซี – อาร์เจนตินา
  • มาเนโซโน (โมเปเซียโน) – โบลิเวีย
  • มันตา (มานาบี) – เอกวาดอร์; อาจจะเป็นชาวชิมู แต่ทราบเพียงนามสกุลไม่กี่ชื่อเท่านั้น
  • มาราคาโน – บราซิล
  • มาราปาญา – บราซิล
  • มาริโคซี – บราซิล
  • มาริคูปี – บราซิล
  • มาริปา – บราซิล
  • มารูเกเวเน – บราซิล
  • มาซา – อาร์เจนตินา
  • มาซารารี – บราซิล
  • มาซายา – โคลอมเบีย
  • Mashco – เปรู; ไม่เคยติดต่อกับโลกภายนอก อาจมีความเกี่ยวข้องกับ Piro (Arawakan) หรือ "Preandine" (Arawakan) ซึ่งเป็นที่รู้จักจากคำศัพท์ 24 คำ
  • มาตารา – อาร์เจนตินา; อาจเกี่ยวข้องกับโทโนโคเต้[ 35 ]
  • Maynas (Mayna, Maina, Rimachu) – เปรู; ภาษา Cahuapanan ความพยายามในอดีตที่จะเชื่อมโยงกับ Jivaroan, Zaparoan และ Candoshi
  • แม็กซีเอนา (ติโคเมรี) – โบลิเวีย; ไม่เป็นที่รู้จักเลย
  • มายู – ประเทศบราซิล; อาจเป็นที่เดียวกับมาโย (ภาษาปาโนอัน) หรือโมริเกะ (ภาษาอาราวากัน); มายูเป็นคำในภาษาเกชัว แปลว่า 'แม่น้ำ, น้ำ'
  • เมเนจู – บราซิล
  • มินฮา – บราซิล
  • โมคานา – บราซิล; อาจมีความเกี่ยวข้องกับมาลิบูแต่รู้จักเพียง 2 คำเท่านั้น
  • โมโคอา – โคลัมเบีย; อาจเกี่ยวข้องกับKamëntšá
  • มิอาร์รา – บราซิล; ถูกถอดออกจากมาตรฐาน ISO 639 เนื่องจากไม่มีการรับรอง
  • โมเฮยานา – บราซิล
  • Morcote – โคลอมเบีย; อาจจะเป็น Chibchan แต่ไม่มีข้อมูล
  • โมริกิโต – บราซิล
  • โมรัว – บราซิล
  • โมโยแบมบา (โมโย-ปัมปา) – เปรู
  • มูริวา – บราซิล
  • มูเร – โบลิเวีย; ดูเหมือนจะไม่ใช่ชาปาคูรันอย่างที่เคยเข้าใจกันมาก่อน
  • มูซาปา – เปรู
  • มูโซ[ 36 ] – โคลอมเบีย; อาจเป็นปิเจา (แคริบเบียน)
  • นาไค – บราซิล
  • นัมบู – โบลิเวีย
  • นาตาไกมาส – โคลัมเบีย; ออกจาก ISO 639 เป็นคำพ้องของ Pijao [ 37 ]
  • นาตู – บราซิล; รู้จักจาก 18 คำ ไม่ได้จัดประเภท
  • นาอูนา – บราซิล
  • นินดาโซ – เปรู
  • โนคาเดธ – บราซิล
  • โนโมนา – เปรู
  • สาหร่ายโนริ – โคลอมเบีย; ไม่สามารถจัดประเภทได้เนื่องจากขาดข้อมูล
  • นูมาเซียรา – บราซิล
  • โอโคร – เปรู
  • โอเครน – บราซิล
  • โอโฮมา – อาร์เจนตินา; อาจจะเหมือนกับโฮโฮมาหรือมาโฮมา
  • โอวาเนกา – บราซิล
  • โอลมอส – เปรู; อาจมีความเกี่ยวข้องกับเซชูรา
  • Omejes – โคลอมเบีย; เลิกใช้ ISO 639 ในปี 2016 เนื่องจากไม่มีอยู่จริง [ 38 ]
  • โอนิโคเร่ – บราซิล
  • โอโนโยโร – บราซิล
  • โอรี – บราซิล
  • Ortue (ออร์ตู, อูร์ตู) – โบลิเวีย
  • โอเตกัว – เปรู
  • โอเตกัว – โคลอมเบีย
  • Otí (Eochavante, Chavante) – บราซิล; Greenberg จัดประเภทเป็นภาษา Macro-Gê แม้ว่า Ribeiro (2006:422) จะมองว่าไม่น่าเป็นไปได้ก็ตาม มิฉะนั้นจะถือว่าเป็นภาษาโดดเดี่ยว มีคำศัพท์ที่รู้จักเพียง 110 คำเท่านั้น
  • ปาคาบูเอย์ – โคลอมเบีย; อาจเป็นมาลิบู แต่ไม่มีข้อมูล
  • ปาการารา (ปาคารารา) – บราซิล
  • ปาซิโมนารี – เวเนซุเอลา
  • ปากัวรา – บราซิล
  • ปานาตากัว (ปานาตาฮัว, ปานาตาวา) – เปรู; สูญพันธุ์ไปแล้ว อาจเป็น Arawakan สันนิษฐานว่า Panoan ตามชาติพันธุ์วิทยาโดย Fleck (2013)
  • ปันเช – โคลอมเบีย; อาจเป็นไปได้ว่ามาจากแถบทะเลแคริบเบียน
  • Pankararé (Pankaré) – บาเฮีย ประเทศบราซิล; สูญหายไปแล้วและไม่มีหลักฐานยืนยัน สามารถสันนิษฐานได้เพียงว่าเป็นภาษาถิ่นของ Pankararú
  • Pankararú – ประเทศบราซิล; เป็นที่รู้จักน้อยเกินกว่าจะจัดอยู่ในประเภทใดประเภทหนึ่ง แต่บางครั้งก็ถูกพิจารณาว่าเป็นเกาะโดดเดี่ยว
  • ปันตาโกรา (ปาเลนเก) – โคลอมเบีย
  • เปา – เวเนซุเอลา
  • ปาปาเมียน – บราซิล; อาจจะเหมือนกับ "Isolados do Massaco"
  • ปาปานา – บราซิล
  • ปาปาโว – บราซิล; ไร้การติดต่ออาจเป็นอาราวกันหรือปาโนอัน (?) ตาม Glottolog หมายถึงกลุ่มฮาราม บุตร คูลินา อมวากาและยาวานาวา[ 39 ]
  • ปาราโกอารู – บราซิล
  • ปาราพาริกซานา – บราซิล
  • ปาราปิโก – บราซิล
  • ปาตากอน – เปรู; แคริบเบียน, รู้จักเพียง 4 คำ
  • ปาติที – บราซิล
  • ปายาคู – บราซิล
  • ปายันโซ – เปรู; ตามแนวแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
  • เปฮวนเช่ (เปเกวนเช่) – อาร์เจนตินา; แตกต่างจาก ภาษา Pehuencheของ Mapudungun
  • เปเรีย (Poria) – บราซิล
  • เปโรโวซาน – โบลิเวีย
  • ปิอาเปีย – บราซิล
  • ปิเจา (Piajao, Pixao, Pinao) – โคลัมเบีย; บางครั้งก็รวมกลุ่มกับคาริบัน
  • ปิปิปัน (ปิปิปา) – บราซิล
  • โปโคอานา – บราซิล
  • โปนาเรส – โคลอมเบีย; เลิกใช้มาตรฐาน ISO 639 ในปี 2016 [ 40 ]
  • ปอร์กา – บราซิล
  • โปรู (โปรกาเซ) – บราซิล
  • Pubenza ( Popayan ) – โคลอมเบีย; เชื่อมโยงกับภาษา Coconucan [ 41 ]
  • ปูนา (ลาปูนา) – เอกวาดอร์
  • Puscajae (กอง) – โคลอมเบีย; จัดอยู่ในกลุ่มภาษา Yurumanguí โดย Loukotka (1968)
  • เควโลซี – อาร์เจนตินา
  • Querandí (Carendie) [ 42 ] – อาร์เจนตินา ใกล้บัวโนสไอเรส อาจเกี่ยวข้องกับ Gününa Küne [ 43 ] Loukotka (1968) ให้คำว่าzobá 'ดวงจันทร์' และafia 'คันธนู'
  • Quidquidcana (Quidquidcana, Kikidkana) – เปรู
  • Quijo (Kijo) – เอกวาดอร์; อาจเป็นภาษาบาร์บาโกอัน แต่รู้จักเพียง 3 คำเท่านั้น
  • Quillacinga (Quillasinga) [ 44 ] – เอกวาดอร์ อาจเป็น Sebondoy; Fabre (1998:676) รายงานว่าชาว Kamsa ( Camsáผู้พูดภาษาโดดเดี่ยว ) สืบเชื้อสายมาจากชาว Quillasinga อย่างน้อยบางส่วน
  • Quimbaya – โคลอมเบีย; อาจจะเป็น Chocó แต่รู้จักเพียง 8 คำเท่านั้น
  • Quiambioá – บราซิล; น่าจะคำพ้องสำหรับKambiwá
  • Quindío (Quindio) - โคลอมเบีย
  • Quingnam – เปรู; สูญพันธุ์ อาจเป็นชนิดเดียวกันและมีความสัมพันธ์ทางภูมิศาสตร์กับ Lengua (Yunga) Pescadora จากแหล่งข้อมูลในยุคอาณานิคม; ตามที่ Quilter et al. (2010) พบรายการหมายเลข
  • Quirigmã (Qurigmã [ sic ]) – บราซิล
  • ราโบนา – เอกวาดอร์; อาจจะเป็นชาวคันโดชิ (มูราโต) แต่ก็มีความคล้ายคลึงกับชาวอากัวรูนา (จิวาโรอัน)
  • รามาโนส – โบลิเวีย; รู้จักกันจาก 8 คำ
  • โรรามี (โอรามี) – บราซิล
  • Sácata (Sacata, Zácata, Chillao) – เปรู; สูญพันธุ์แล้ว; อาจเป็นภาษา Candoshi หรือ Arawakan แต่รู้จักเพียง 3 คำเท่านั้น
  • ซาโคซี – โบลิเวีย
  • Sacracrinha (Sequaquirihen) – บราซิล
  • Sanavirón – อาร์เจนตินา ใกล้เมืองกอร์โดวา Loukotka จัดประเภทให้เป็นภาษาโดดเดี่ยว แต่มีข้อมูลไม่เพียงพอ (เพียง 6 หรือ 7 คำ) ที่จะยืนยันได้[ 5 ]
  • ซาเปเน่ – เปรู
  • เซเดน
  • ชินาโบ – โบลิเวีย; ไม่พบหลักฐาน แต่ดูเหมือนจะเกี่ยวข้องกับชาโคโบ
  • ซิเบรี – โบลิเวีย
  • ซินู (เซนู) – โคลัมเบีย; อาจเป็นChocó แต่ไม่มีข้อมูล
  • ซินโต (อัสเซ็ค, อุปสุขซินตา, ดาวาอิโนโมล, อชาตา ดาร์ปา) – ปารากวัย บันทึกไว้ 6 คำ[ 45 ] : 49 [ 46 ] : 859
  • ซิปิซิปิ – เปรู
  • โซโคริโน – โบลิเวีย
  • Stanatevogyet (Upsucksinta, Moianek)? – ปารากวัย; อาจเป็น "ส่วนที่เหลือของ [ Matacoan ] Enimaga -Guentuse" [ 46 ]
  • ซูเปเซโล – อาร์เจนตินา
  • ซูรูโคซี – โบลิเวีย
  • Suruim – ประเทศบราซิล; ดูเหมือนจะมีความหมายเหมือนกับSurui (Paiter)
  • ทาคุนเบียคู – โบลิเวีย
  • ทากัวเลน – อาร์เจนตินา
  • Tacarúba (Tacarua) – บราซิล
  • ทาลูเฮต – อาร์เจนตินา; ดู เชเชเฮต
  • ทามาโคซี – โบลิเวีย
  • ทามานี – โคลอมเบีย
  • ทามาเกว – บราซิล
  • ทามาราเร่ – บราซิล
  • ตัมบารูเร – บราซิล
  • ทามินานี – บราซิล
  • ตันกิฮัว – เปรู
  • Tapacurá – บราซิล; ไม่ควรสับสนกับภาษา Chapacura [ 5 ]
  • Tapeba – บราซิล; ชาว Tapeba มีต้นกำเนิดแบบผสมผสานและไม่มีภาษาบรรพบุรุษที่เฉพาะเจาะจง [ 47 ]
  • ทาปุยซู – บราซิล
  • ทาไรริว (Tarairiu, Ochucuyana) – บราซิล
  • ทาริม็อกซี – บราซิล
  • ทาริปิโอ – บราซิล, ซูรินาม
  • ทาวูรี – บราซิล
  • ชาโกยานา – บราซิล
  • ทชิโคยนา – บราซิล
  • Tegua (Tecua) – โคลอมเบีย; จัดอยู่ในกลุ่มเดียวกับCaquetíoโดย Loukotka (1968)
  • เทปกี – เปรู; ตามแม่น้ำฮัวลากา[ 3 ]
  • เตวิร์กาคัป – บราซิล
  • ทิบอย – โบลิเวีย
  • Timaná (Timane) – โคลัมเบีย; อาจเป็นอันดากี (แยก) แต่ไม่มีข้อมูล
  • ทิงกัน – เปรู
  • ติงกุย-โบโต – บราซิล; สูญพันธุ์; ยังเป็นที่รู้จักกันในนาม Tingui, Tingui-Botó, Carapató, Karapató, ภาษาบรรพบุรุษของชาว Tingui-Botó คือDzubukuá [ 48 ]
  • โทบาชานา – บราซิล
  • โทฮาซานา – เวเนซุเอลา
  • โทมาตา – โบลิเวีย
  • Tomedes – โคลอมเบีย; เลิกใช้มาตรฐาน ISO 639 ในปี 2016 [ 49 ]
  • โทมินา – โบลิเวีย
  • โทโนโคเต – อาร์เจนตินา ภูมิภาคชาโก; เป็นที่รู้จักจากประโยคเพียงประโยคเดียว
  • โตโรรี – บราซิล
  • ตรูกา – บราซิล; ไม่ระบุแหล่งที่มา
  • Tremembé (เตเรเมมเบ, ทาราเมมเบ) – บราซิล; ไม่ใส่ใจ
  • Tubichaminí – อาร์เจนตินา; จัดกลุ่มโดย Loukotka ร่วมกับQuerandíและ Chechehet; เห็นได้ชัดว่าเป็นชื่อสำหรับกลุ่มภูมิภาคบางกลุ่มของ Querandí [ 5 ]
  • ตูกูมันดูบา – บราซิล
  • ตูลูมาโย – เปรู
  • ตูพิโญ – บราซิล
  • ตูปิโอคอน – บราซิล
  • ตูตูรา – โบลิเวีย
  • Tuxá – บราซิล; รายชื่อคำศัพท์ไม่สอดคล้องกัน
  • อูไอรัว – บราซิล
  • อูอาราเต้ – บราซิล
  • Unainuman (Vuainuman) [ 50 ] - ลุ่มน้ำIçá, รายการคำสั้น, Adelaar & Brijnen 2014 [ 51 ]
  • อูรานาฮู – บราซิล
  • อุรุไก – บราซิล
  • อูรูมา – บราซิล
  • ภาษา อูรู-ปา-อิน – ประเทศบราซิล; อาจเป็นภาษาตูเปียนของกลุ่มชนที่แยกตัวออกมา
  • อูรูปูกา – บราซิล
  • อูรูริ – บราซิล, มาโตกรอสโซ
  • แวนเฮเรย์ – บราซิล
  • วูเว (Vouvê) – บราซิล
  • Waitaká (Guaitacá, Goyatacá, Goytacaz) – บราซิล; เขตการปกครอง ได้แก่ Mopi, Yacorito, Wasu, Miri และอาจเป็นPurian
  • วาโคนา (Wacona, Acona) – บราซิล; ไม่พบหลักฐาน
  • วาเลโคโซ – บราซิล
  • Wamoé – บราซิล; รายชื่อคำศัพท์น่าจะเป็นของปลอม
  • วาซู (วาซู, วาสซู) – บราซิล; ไม่ใส่ใจ
  • วาอู – เปรู
  • Xaquese (Xaquete) [ 3 ] – โบลิเวีย
  • Xaray (Xaraye) – โบลิเวีย; มีความหมายเหมือนกับSaravecaซึ่งเป็นภาษาอาราวากัน[ 52 ]
  • ซีบาตา – บราซิล
  • ซิปารา – บราซิล
  • Xipináwa – บราซิล; อ้างว่าเป็นภาษาปาโนอา แต่ไม่มีหลักฐานยืนยัน
  • Xiroa – เอกวาดอร์; มีการกล่าวถึงในแหล่งข้อมูลยุคแรก และอาจเป็นรูปแบบการสะกดที่แตกต่างกันของ Jívaro
  • Xokó (Chocó, Shoco, Shokó, Chocaz) – ประเทศบราซิล; รู้จักเพียงไม่กี่คำ
  • Yalcón – โคลัมเบีย; อาจเป็นอันดากี (แยก) แต่ไม่มีข้อมูล
  • ยาเมซี – โคลอมเบีย; อาจเป็นภาษาแอนติโอเกียน (ชิบชัน) แต่รู้จักเพียงคำเดียว
  • ยัมปารา – โบลิเวีย
  • Yaperú (Naperú, Apirú) – ปารากวัย
  • ยาริ – โคลัมเบีย; สมมุติว่าเป็นภาษาถิ่น Carijona (Cariban), West Tucanoan หรือ Witotoan ออกจาก ISO 639 ในปี 2559 [ 53 ]
  • ยาริกี (ยาริกุย) – โคลัมเบีย; อาจเกี่ยวข้องกับOpone (Karaib) แต่ไม่มีข้อมูล ( ชาว Yarigui )
  • Yauei – บราซิล
  • เยนมู – โคลอมเบีย
  • โยเอมาไน – บราซิล
  • ยูฟิอัว – บราซิล
  • ยัมโบ – เอกวาดอร์; อาจเป็นBarbácoa (Barbacoan) หรือPanzaleoแต่ไม่มีข้อมูล
  • ยูริมากวา (ซูริมากวา, จูริมากวา) – เปรู
  • ซาปาโซ – เปรู
  • ซูอานา – บราซิล
  • ซูรินา – บราซิล

นักชาติพันธุ์วิทยา

Ethnologue 26 ระบุภาษาต่อไปนี้ในอเมริกาใต้ว่ายังไม่ได้จัดประเภท:

อย่างไรก็ตามGlottologระบุว่าภาษา Agavotaguerra ไม่ใช่ภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภท แต่เป็นภาษาที่ไม่มีหลักฐานยืนยัน รายงานเดียวที่มีอยู่คือชาว Agavotaguerra พูดภาษา Yawalapitiภาษา Shanenawa และ Lule ต่างก็ถูกพิจารณาว่าอยู่ในตระกูลภาษาอื่น คือ Panoan และ Lule-Vilela ตามลำดับ ภาษา Tingui-Botó ไม่ใช่ภาษา แต่เป็นกลุ่มชาติพันธุ์ที่เดิมพูดภาษา Dzubukuá และภาษา Awishira และ Pumé (Yaruro) โดยทั่วไปถือว่าเป็นภาษาโดดเดี่ยว

กลอตโตล็อก

นอกจากภาษาต่างๆ ที่กล่าวมาข้างต้นแล้ว Glottolog ยังระบุภาษาต่อไปนี้ด้วย:

  • Apoto [ 54 ] - อเมซอนตอนล่าง ไม่ปรากฏหลักฐาน เป็นคำในภาษาคาริบันที่แปลว่าไฟ
  • Cálenche (Cálen) = Fayjatases [ 55 ] - ชิลี 10 คำ
  • Guachipa (s) [ 56 ] - Guachipas , Argentina, 3 คำ, Viegas Barros (2009) [ 57 ]
  • กวาอิกาโร (กวาอิกาโร) - ชิลี อาจเป็นเซ็นทรัลอลาคาลุฟ
  • Haxa [ 58 ] - โคลอมเบีย
  • Pacahuaras-Castillo [ 59 ] - Pacaguaraรวบรวมโดย Castillo
  • Tapajó - 3 คำ
  • Tembey [ 60 ] - Paranáตอนบน 2 คำ Ambrosetti (1896:332) [ 61 ] [ 62 ]
  • Urucucú(s) [ 63 ] - แม่น้ำTapajós ไม่ได้รับการยืนยัน
  • Yanacona [ 64 ] - ชื่อนี้เป็นคำในภาษาเกชัวที่แปลว่า 'ทาส' อาจเป็นภาษาเกชัวยุคต้นของโคลอมเบีย

อื่น

ภาษาเพิ่มเติมบางภาษาไม่ได้อยู่ในรายการข้างต้น[ 65 ] [ 66 ]

  • Boreal Pehuelche - อาร์เจนตินา, 1 คำ (ดูเหมือนจะไม่เหมือนกับPuelche )
  • Enoo - ชิลี มีคำไม่กี่คำ (เพื่อนบ้านของAlacalufe ) ได้รับการเสนอให้เป็น "ภาษาผสม" ที่มีต้นกำเนิด จาก Yahgan - Chonan [ 67 ]

ดูเพิ่มเติม

บราซิล

อ่านเพิ่มเติม

  • เดอร์บิน ม.; เซจาส เอช. (1973) หมายเหตุเกี่ยวกับ Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima และ Muzo วารสารภาษาศาสตร์อเมริกันนานาชาติ, 39:47-51.
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_unclassified_languages_of_South_America&oldid=1361643827#Quillacinga "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ รายชื่อภาษาที่ไม่ได้รับการจัดประเภทในอเมริกาใต้

ภาษาที่กล่าวอ้างว่ามีอยู่ในอเมริกาใต้ต่อไปนี้ถูกระบุว่าไม่ได้รับการจัดประเภทใน Campbell (2024), Loukotka (1968), Ethnologue หรือ Glottolog เกือบทั้งหมดสูญพันธุ์ไปแล้ว...

แคมป์เบลล์ (2024)

Campbell (2024) ระบุภาษาต่อไปนี้ของอเมริกาใต้ว่าไม่ได้รับการจัดประเภท ส่วนใหญ่สูญพันธุ์ไปแล้ว หลายภาษามาจาก Loukotka (1968) [ 1 ] และ Adelaar & Muysken (2004) [ 2 ] ส่วนใหญ่ไม่ได้อยู่ใน Ethnologue รายชื่อเรียงตามลำดับตัวอักษร

นักชาติพันธุ์วิทยา

Ethnologue 26 ระบุภาษาต่อไปนี้ในอเมริกาใต้ว่ายังไม่ได้จัดประเภท:

กลอตโตล็อก

นอกจากภาษาต่างๆ ที่กล่าวมาข้างต้นแล้ว Glottolog ยังระบุภาษาต่อไปนี้ด้วย: