กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

การให้คะแนนศูนย์ในภาษาอังกฤษ

การเว้นหน่วยคำในภาษาอังกฤษหมายถึง การบ่งชี้หน้าที่ทางไวยากรณ์เฉพาะอย่างโดยการไม่มีหน่วยคำ (คำ คำนำหน้า หรือคำต่อท้าย) ตัวอย่างที่พบบ่อยที่สุดของการเว้นหน่วยคำในภาษาอังกฤษ ได้แก่

การให้คะแนนศูนย์ในภาษาอังกฤษ

การเว้นหน่วยคำในภาษาอังกฤษหมายถึง การบ่งชี้หน้าที่ทางไวยากรณ์เฉพาะอย่างโดยการไม่มีหน่วยคำ (คำ คำนำหน้า หรือคำต่อท้าย) ตัวอย่างที่พบบ่อยที่สุดของการเว้นหน่วยคำในภาษาอังกฤษ ได้แก่ การเว้นคำนำหน้าคำนามการเว้นคำสรรพนามสัมพันธและการเว้นคำสันธานเชื่อมประโยคย่อยตัวอย่างเช่น ประโยคI like catsซึ่งการไม่มีคำนำหน้าคำ นาม theบ่งบอกว่าcats เป็นคำอ้างอิงที่ไม่เจาะจง ผู้ฟังไม่ทราบตัวตนที่เฉพาะเจาะจง ประโยค that's the cat I sawซึ่งอนุประโยคสัมพันธนาม(that) I sawละเว้นคำสรรพนามสัมพันธนามที่แฝงอยู่คือ thatซึ่งปกติจะเป็นกรรมของกริยาในอนุประโยค และประโยคI wish you were here . ซึ่งอนุประโยค(that) you were hereละเว้นคำสันธานเชื่อมประโยคย่อยthat .

ใน ภาษาอังกฤษบางสำเนียงข้อมูลทางไวยากรณ์ที่โดยทั่วไปจะแสดงในภาษาอังกฤษสำเนียงอื่น ๆ โดยใช้คำเชื่อม ทางไวยากรณ์ หรือหน่วยคำเชื่อมอาจถูกละเว้น ตัวอย่างเช่น ภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ใช้ หน่วยคำ พหูพจน์ ที่ชัดเจน ( มะม่วงเอกพจน์และมะม่วง หลายลูก ) ในขณะที่ภาษาครีโอลของหมู่เกาะเวสต์อินดีสอ้างถึงวัตถุพหูพจน์โดยไม่มีหน่วยคำเชื่อมดังกล่าว ( ฉันพบมะม่วงหนึ่งโหล ) [ 1 ]

การขาดเครื่องหมายเพื่อแสดงหมวดหมู่ทางไวยากรณ์หรือข้อตกลงเรียกว่าการทำเครื่องหมายเป็นศูนย์หรือการรับรู้หน่วยคำเป็นศูนย์[ 2 ]โดยทั่วไปแล้วข้อมูลดังกล่าวจะแสดงด้วยคำบุพบท คำนำหน้า หน่วยคำที่ผูกติด หรือคำเชื่อมในภาษาอังกฤษรูปแบบอื่นๆ

บทความศูนย์

คำว่าzero articleหมายถึงปรากฏการณ์ที่วลีคำนามที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ไม่มีคำนำหน้าคำนามไม่ว่าจะเป็นคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงหรือแบบไม่เจาะจง นอกจากนี้ยังใช้ในการอ้างถึงคำนำหน้าคำนามที่มีความยาวเป็นศูนย์ตามทฤษฎี ซึ่งอาจกล่าวได้ว่าใช้แทนคำนำหน้าคำนามที่คาดหวังไว้ในบางสถานการณ์[ 3 ]

ภาษาอังกฤษ เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ อีกหลายภาษา ไม่จำเป็นต้องใช้คำนำหน้าในวลีนามพหูพจน์ที่มี การอ้างอิง ทั่วไปกล่าวคือ การอ้างอิงถึงสิ่งของประเภททั่วไป[ 4 ] [ 5 ]

ภาษาอังกฤษไม่ใช้คำนำหน้าคำนามนับไม่ได้หรือคำนามพหูพจน์หากการอ้างอิงไม่เจาะจงและไม่สามารถระบุได้อย่างเฉพาะเจาะจงในบริบท[ 4 ]ตัวอย่างเช่น:

  • คำนามนับไม่ได้ทั่วไป : ความสุขนั้นแพร่กระจายได้
  • คำนามพหูพจน์ทั่วไป : รถยนต์มีคันเร่ง
  • คำนามพหูพจน์ทั่วไป : พวกเขาต้องการสิทธิเท่าเทียมกัน
  • คำนามนับไม่ได้ : ฉันดื่มกาแฟ
  • คำนามพหูพจน์ไม่เจาะจง : ฉันเห็นรถหลายคัน

ในภาษาอังกฤษ มักใช้คำนำหน้าคำนามที่เป็นศูนย์ แทนที่จะเป็นคำนำหน้าคำนามที่ไม่เจาะจง กับคำนามพหูพจน์และคำนามนับไม่ได้ แม้ว่าบางคำจะทำหน้าที่เหมือนคำนำหน้าคำนามพหูพจน์ที่ไม่เจาะจงก็ตาม[ 6 ]

  • เพื่อนๆบอกว่าพวกเขาชอบบ้านใหม่ของเรา

บางครั้งคำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจงจะ ถูกละเว้นก่อนคำบางคำสำหรับสถาบันเฉพาะ เช่นเรือนจำโรงเรียนและ (ในภาษาถิ่นที่ไม่ใช่อเมริกันมาตรฐาน) โรงพยาบาล : [ 7 ]

  • เธอนอนรักษาตัวอยู่ที่โรงพยาบาล (ภาษาอเมริกัน: She is in the hospital . )
  • ผู้กระทำผิดถูกส่งเข้าคุก
  • ฉันกำลัง จะไปโรงเรียน

อาจละเว้นคำนำหน้าบทความระหว่างคำบุพบทและคำว่าเตียงเมื่ออธิบายกิจกรรมที่มักเกี่ยวข้องกับเตียงได้เช่นกัน: [ 7 ]

  • เขานอนอยู่บนเตียง
  • พวกเขาเข้านอนแล้ว

ในกรณีที่หมายถึงสถานที่เฉพาะ หรือเมื่ออธิบายกิจกรรมที่ไม่ปกติ จะใช้คำนำหน้าคำนามเฉพาะเจาะจง: [ 7 ]

  • เธอได้รับอนุญาตให้ออกจากโรงพยาบาลแล้ว
  • ช่างประปาไปที่เรือนจำเพื่อซ่อมท่อ
  • พวกเรากำลังกระโดด เล่นบนเตียง

คำนำหน้าคำนามศูนย์ยังใช้ในคำแนะนำและคู่มือด้วย ในกรณีเช่นนี้ การอ้างอิงทั้งหมดในข้อความจะเป็นแบบเจาะจง ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องแยกความแตกต่างระหว่างแบบเจาะจงและแบบไม่เจาะจง:

  • จับน่องไก่วางมีดระหว่างต้นขาและลำตัวตัดผ่านหนังจนถึงข้อต่อแยกต้นขาและน่องไก่ ออกจาก กันที่ข้อต่อ[ 8 ]

คำนำหน้าศูนย์ใช้กับมื้ออาหาร: [ 9 ]

  • ฉันเพิ่งทานอาหารเย็นเสร็จ
  • อาหารเช้าเป็นมื้อที่สำคัญที่สุดของวัน

คำนำหน้าเลขศูนย์ใช้เมื่ออธิบายถึงปีปฏิทิน:

  • ฉันเกิดในปี1978

คำนำหน้าคำนาม (zero article) ใช้ก่อนคำนำหน้าชื่อตำแหน่งหรือยศทางทหาร:

  • คณะกรรมการได้แต่งตั้งเขาเป็นกัปตัน

ภาษาถิ่น

มีความแตกต่างระหว่างสำเนียงต่างๆ เกี่ยวกับคำที่สามารถใช้ได้โดยไม่ต้องมีคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะตัวอย่างเช่นภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ต้องใช้ คำนำ หน้าคำนามชี้ เฉพาะก่อน คำ ว่าhospital [ 7 ]ในขณะที่ภาษาอังกฤษแบบอินเดียมักจะละเว้นทั้งคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะและคำนำหน้าคำนามไม่ชี้เฉพาะ[ 10 ]

สรรพนามสัมพัทธ์ศูนย์

ในภาษาอังกฤษสามารถละคำสรรพนามสัมพันธ์จากอนุประโยคได้ในสองสถานการณ์หลัก คือ เมื่อคำสรรพนามนั้นทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยาในอนุประโยค และเมื่อคำสรรพนามนั้นทำหน้าที่เป็นกรรมของคำบุพบทในอนุประโยค ตัวอย่างเช่น:

  • "นั่นคือรถที่ฉันเห็น " ("นั่นคือรถที่ฉันเห็น ")
  • "นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันกลัว " ("นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันกลัว ")

นอกจากนี้ ภาษาอังกฤษยังมีอนุประโยคประเภทหนึ่งที่เรียกว่า อนุประโยคกรรมสัมพัทธ์แบบย่อซึ่งมีตัวอย่างเช่น

  • "ชายที่ถูกจับกุมที่สถานีเป็นขโมย" ("ชายที่ถูกจับกุมที่สถานีเป็นขโมย")

ทั้งสรรพนามสัมพันธ์ "who" และกริยาช่วยแสดงกริยาในรูป passive "was" ถูกละไว้ ประโยคย่อยเช่นนี้อาจทำให้ผู้อ่านหรือผู้ฟังสับสนได้ เพราะกริยาในประโยคย่อย ("arrested") ปรากฏอยู่ในตำแหน่งปกติของกริยาในประโยคหลัก (อยู่หลังประธานของประโยคหลักทันที) อย่างไรก็ตาม ความสับสนนี้จะไม่เกิดขึ้นกับกริยาที่ไม่ปกติซึ่งมีรูปกริยาช่อง 3 ที่แตกต่างจากรูปอดีต:

  • "ม้าที่ถูกพาผ่านโรงนาล้มลง" ("ม้าที่ถูกพาผ่านโรงนาล้มลง")

การเชื่อมประโยคย่อยศูนย์

คำสันธานเชื่อมประโยคย่อยที่มักถูกละเว้น:

  • "ฉันหวังว่าคุณจะอยู่ที่นี่ " ("ฉันหวังว่าคุณจะอยู่ที่นี่")

อนุประโยค(that) you were hereละเว้นคำสันธานเชื่อมประโยคย่อย that

ไม่มีสรรพนามในประโยคคำสั่ง

เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ อีกหลายภาษา ภาษาอังกฤษมักใช้สรรพนามศูนย์ในบุรุษที่สองของกริยาในรูปคำสั่ง :

  • ไปเดี๋ยวนี้เลย

อย่างไรก็ตาม บางครั้งคำสั่งก็ถูกแสดงออกมาโดยระบุสรรพนามอย่างชัดเจน ( คุณไปเดี๋ยวนี้ )

ศูนย์คำบุพบท

การละเว้นคำบุพบทแบบไม่มีคำบุพบทหมายถึงการละเว้นคำบุพบทที่ไม่เป็นไปตามมาตรฐาน

ในภาคเหนือของอังกฤษผู้พูดบางคนละคำบุพบทtoหรือofในประโยคที่มีกรรมสอง ตัว

  • "ดังนั้น เธอจะไม่ให้มันกับเรา" (เธอจะไม่ให้มันกับเรา) [ 11 ]

ภาษาอังกฤษพื้นเมืองหลายประเภท ที่ชาว อะบอริจินออสเตรเลียพูดนั้นละเว้นคำว่าin , onและatเพื่อแสดงตำแหน่ง[ 12 ]

  • "ฉันจะอยู่ที่ร้าน" (I'll be at the shop.)

ผู้พูดภาษาอังกฤษหลายคนมักละคำบุพบทไปเลย หากคำบุพบทเหล่านั้นจะไปอยู่ท้ายประโยคที่มีอนุประโยคย่อย อยู่ ด้วย ซึ่งอาจเป็นผลมาจากกฎที่ใช้กันมานานแต่ยังเป็นที่ถกเถียงกันอยู่ ว่าไม่ควรจบประโยคด้วยคำบุพบท การละคำบุพบทเช่นนี้ไม่เป็นไปตามมาตรฐาน แต่ไม่ได้เกี่ยวข้องกับ สำเนียง ใด โดย เฉพาะ

  • "นั่นเป็นสิ่งที่ฉันสนใจจริงๆ" (นั่นเป็นสิ่งที่ฉันสนใจจริงๆ) [ 13 ]

แบบฟอร์มอื่นๆ ที่มีเครื่องหมายศูนย์

Zero doคือการไม่ใช้คำว่า "do" หรือ "did" ซึ่งเป็นรูปแบบที่ไม่ปกติในภาษาอังกฤษถิ่นของชาวแอฟริกันอเมริกันในบางพื้นที่ที่ภาษาอังกฤษมาตรฐานใช้คำเหล่านี้ :

  • "ทำไมคุณถึงตีฉัน?" (ทำไมคุณถึงตีฉัน?)
  • ดอกไม้เหล่านั้นราคาเท่าไหร่? (ดอกไม้เหล่านั้นราคาเท่าไหร่)

การไม่ใช้คำบ่งบอกอดีต-edในบางสำเนียงที่ไม่เป็นมาตรฐาน เช่นภาษาอังกฤษแบบแคริบเบียนจะใช้การแสดงอดีตด้วยวิธีอื่น เช่น การใช้คำบอกเวลา:

  • "เมื่อวาน ฉันดูโทรทัศน์"
  • "ฉันสอบผ่านแล้ว"

การไม่แสดงคำพหูพจน์คือการไม่มีเครื่องหมายsและesในบางสำเนียงที่ไม่เป็นมาตรฐาน เช่น ภาษาอังกฤษในแถบแคริบเบียน แต่จะใช้คำนำหน้าหรือตัวเลขแทนในการแสดงคำพหูพจน์

  • "ฉันมีแมวสองตัว" (ฉันมีแมวสองตัว)

ในทางไวยากรณ์ พหูพจน์ศูนย์ยังหมายถึงพหูพจน์ที่ไม่ปกติซึ่งรูปเอกพจน์และรูปพหูพจน์ในภาษาอังกฤษมาตรฐานเหมือนกัน เช่นฉันมีแกะหนึ่งตัวหรือฉันมีแกะสองตัว[ 14 ]

การไม่ใช้เครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของ'sในภาษาอังกฤษบางสำเนียงที่ไม่เป็นมาตรฐาน เช่นภาษาอังกฤษถิ่นของชาวแอฟริกันอเมริกันเรียก ว่า "Zero possessive marking" (การไม่มีเครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของ 's)

  • "ฉันไปบ้านพ่อของฉัน" (I went to my father's house)

การไม่มีรูปกริยาสำหรับบุคคลที่สามที่ลงท้ายด้วยs และ es ในภาษาอังกฤษบางสำเนียงที่ไม่เป็นมาตรฐาน เช่นภาษาอังกฤษถิ่นของชาวแอฟริกันอเมริกันถือเป็นความผิดพลาดทางไวยากรณ์อย่างแพร่หลาย

ดูเพิ่มเติม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zero-marking_in_English&oldid=1350573054#Zero_article "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ การให้คะแนนศูนย์ในภาษาอังกฤษ

การเว้นหน่วยคำในภาษาอังกฤษหมายถึง การบ่งชี้หน้าที่ทางไวยากรณ์เฉพาะอย่างโดยการไม่มีหน่วยคำ (คำ คำนำหน้า หรือคำต่อท้าย) ตัวอย่างที่พบบ่อยที่สุดของการเว้นหน่วยคำในภาษาอังกฤษ ได้แก่

บทความศูนย์

คำว่า zero article หมายถึงปรากฏการณ์ที่วลีคำนามที่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ไม่มี คำนำหน้าคำนาม ไม่ว่าจะเป็นคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจงหรือแบบไม่เจาะจง นอกจากนี้ยังใช้ในการอ้างถึงคำนำหน้าคำนามที่มีความยาวเป็นศูนย์ตามทฤษฎี...

ภาษาถิ่น

มีความแตกต่างระหว่างสำเนียงต่างๆ เกี่ยวกับคำที่สามารถใช้ได้โดยไม่ต้องมีคำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะตัวอย่างเช่น ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ต้องใช้ คำนำ หน้าคำนามชี้ เฉพาะก่อน คำ ว่า hospital [ 7 ] ในขณะที่ ภาษาอังกฤษแบบอินเดีย...

สรรพนามสัมพัทธ์ศูนย์

ในภาษาอังกฤษสามารถละ คำสรรพนามสัมพันธ์ จากอนุประโยคได้ในสองสถานการณ์หลัก คือ เมื่อคำสรรพนามนั้นทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยาในอนุประโยค และเมื่อคำสรรพนามนั้นทำหน้าที่เป็นกรรมของคำบุพบทในอนุประโยค ตัวอย่างเช่น: