เดอร์ คานอน

Der Kanon (การออกเสียงภาษาเยอรมัน: [ deːɐ̯ ˈkaːnɔn ] , "คัมภีร์ ") หรือเรียกให้ถูกต้องกว่าคือ Marcel-Reich-Ranickis Kanonเป็นหนังสือรวมเรื่องสั้น ขนาดใหญ่ที่รวบรวมผลงาน วรรณกรรมเยอรมันที่เป็นแบบอย่างเรียบเรียงโดยนักวิจารณ์วรรณกรรม Marcel Reich-Ranicki (1920–2013) เขาเรียกหนังสือรวมเรื่องสั้นเล่มนี้ ซึ่งประกาศเมื่อวันที่ 18 มิถุนายน 2001 ในนิตยสารข่าวเยอรมัน Der Spiegelภายใต้ชื่อ "คัมภีร์แห่งผลงานเยอรมันที่ทรงคุณค่า" ว่าเป็นผลงานชิ้นเอก ของเขา หนังสือเล่มนี้แบ่งออกเป็นห้าส่วน ตีพิมพ์ระหว่างปี 2002 ถึง 2006 โดยสำนักพิมพ์ Insel Verlag ได้แก่ 1. นวนิยาย (2002), 2. เรื่องสั้น/นิทาน (2003), 3. บทละคร (2004), 4. บทกวี (2005), และ 5. บทความ (2006) ตามที่คาดไว้ หนังสือรวมบทความเล่มนี้ได้รับการต่อต้านและวิพากษ์วิจารณ์ และแม้แต่แนวคิดเรื่องหนังสือรวมบทความก็ยังถูกตั้งคำถาม แต่ไรช์-รานิคกี้เรียกการตั้งคำถามนี้ว่า "เข้าใจยาก เพราะการขาดหลักเกณฑ์จะหมายถึงการกลับไปสู่ความป่าเถื่อน" [ 1 ]ไรช์-รานิคกี้พยายามทำให้หนังสือรวมบทความของเขาแตกต่างจากหนังสือรวมบทความก่อนหน้านี้ โดยหวังว่าจะมี "ผู้อ่านที่เป็นผู้ตัดสิน" เช่น ครู นักเรียน บรรณารักษ์ ซึ่งจะต้องดึงข้อมูลจากหลักเกณฑ์นี้มาใช้ เพราะพวกเขาอยู่ใน "แนวหน้าของผู้ที่เกี่ยวข้องกับวรรณกรรมอย่างมืออาชีพ" [ 2 ]
หนังสือรวมบทความที่เรียบเรียงใหม่นี้ใช้ชื่อชุดว่าDer Kanon. Die deutsche Literatur (หลักเกณฑ์แห่งวรรณกรรมเยอรมัน) ในรูปแบบหนังสือพร้อมกล่องใส่หนังสือ
- เดอ คาน่อน. Die Deutsche Literatur. โรมาเน . 20 เล่ม (2545), ISBN 3-458-06678-0
- เดอ คาน่อน. Die Deutsche Literatur. แอร์ซาห์ลุงเกน . 10 เล่มและ 1 เล่มสหาย (2546), ISBN 3-458-06760-4
- เดอ คาน่อน. Die Deutsche Literatur. ดราเมน . 8 เล่มและ 1 เล่มสหาย (2547), ISBN 3-458-06780-9
- เดอ คาน่อน. Die Deutsche Literatur. เกดิคเต้ . 7 เล่มและ 1 เล่มสหาย (2548), ISBN 3-458-06785-X
- เดอ คาน่อน. Die Deutsche Literatur. เรียงความ . 5 เล่มและ 1 เล่มสหาย (2549), ISBN 3-458-06830-9
เนื้อหาหลัก
ผลงานยุคแรก
- นิเบลุงเกนลีด
- วอลเตอร์ ฟอน เดอร์ โวเกลไวเดอ : บทกวี
- มาร์ติน ลูเธอร์ แปลจากพระคัมภีร์ (ส่วนที่คัดมา)
- แอนเดรียส กรีฟิอุส : บทกวี
- คริสเตียน ฮอฟมันน์ ฟอน ฮอฟมันน์สวาลเดา : บทกวี
ศตวรรษที่ 18
- โยฮันน์ คริสเตียน กุนเทอร์ : บทกวี
- ก็อทโฮลด์ เอฟราอิม เลสซิง : มินนา ฟอน บาร์นเฮล์ม ; ละครฮัมบูร์ก (ข้อความที่ตัดตอนมา); นาธาน เดอร์ ไวส์
- โยฮันน์ โวล์ฟกัง ฟอน เกอเธ่ : Die Leiden des jungen Werthers ; เฟาสต์ ฉัน ; เอาส์ ไมเนม เลเบน: Dichtung und Wahrheit (ข้อความที่ตัดตอนมา); บทกวี
- ฟรีดริช ชิลเลอร์ : Kabale und Liebe "หรือ" Maria Stuart ; Die Schaubühne als eine ศีลธรรม Anstalt Betrachtet ( โรงละครถือเป็นสถาบันคุณธรรม ) (ข้อความที่ตัดตอนมา) ดอนคาร์ลอส ; เกี่ยวกับบทกวีไร้เดียงสาและซาบซึ้ง , Wallenstein , เพลงบัลลาด.
ศตวรรษที่ 19
- โยฮันน์ ปีเตอร์ เฮเบล : Schatzkästlein des rheinischen Hausfreundes (selections)
- ฟรีดริช โฮลเดอร์ลิน : Hyperion oder der Eremit ใน Griechenland (ข้อความที่ตัดตอนมา); บทกวี
- โนวาลิส : บทกวี
- ฟรีดริช ฟอน ชเลเกล : บทความ
- อีทีเอ ฮอฟฟ์แมน : เหล่าพี่น้องเซราเปียน (บทคัดย่อ)
- ไฮน์ริช ฟอน ไคลสต์ : The Marquise of O , ไมเคิล โคห์ลฮาส ; เจ้าชายแห่งฮอมบวร์ก ; เรื่องสั้น (เลือกแล้ว)
- เคลเมนส์ เบรนทาโน : บทกวี
- อาเดลแบร์ต ฟอน ชามิสโซ : ปีเตอร์ ชเลมิห์ลส์ คนเดียวกับเกสชิช เต้
- โจเซฟ ไฟรแฮร์ ฟอน ไอเคนดอร์ฟ : บทกวี
- เฟอร์ดินานด์ ไรมันด์ : แดร์ เวอร์ชเวนเดอร์
- สิงหาคม กราฟ ฟอน พลาเทิน : บทกวี
- แอนเน็ตต์ ฟอน ดรอสต์-ฮุลชอฟฟ์ : Die Judenbuche ; บทกวี
- ไฮน์ริช ไฮเนอ : บทกวี; ร้อยแก้ว (คัดเลือก)
- เอดูอาร์ด เมอริเก : บทกวี
- เกออร์ก บุชเนอร์ : แดนตันส์ ท็อด ; วอยเซค ; เลนซ์
- ธีโอดอร์ สตอร์ม : เรื่องสั้น (คัดเลือก)
- ก็อตต์ฟรีด เคลเลอร์ : เรื่องสั้น (คัดเลือก)
- ธีโอดอร์ ฟอนตาเน : ชาค ฟอน วูเธนาว ; Frau Jenny TreibelหรือDer Stechlin ; เอฟฟี่ บริสต์
- ฟรีดริช นีทเช่ : บทความ
ศตวรรษที่ 20
- อาเธอร์ ชนิทซ์เลอร์ : ลา รอนเด้ ; ลอยท์แนนท์ กัสล์ ; ศาสตราจารย์ แบร์นฮาร์ดี
- แกร์ฮาร์ต เฮาพท์มันน์ : ตาย รัตเทน
- แฟรงก์ เวเดไคนด์ : ฟ รูห์ลิงส์ เออร์วาเคิน
- สเตฟาน จอร์จ : บทกวี
- เอลเซ ลาสเกอร์-ชูลเลอร์ : บทกวี
- ไฮน์ริช มานน์ : ศาสตราจารย์ อุนรัต
- คริสเตียน มอร์เกนสเติร์น : Gedichte
- อูโก ฟอน ฮอฟมานสทาล : แดร์ ชเวียริเก
- คาร์ล เคร้าส์ : บทความ
- โธมัส มานน์ : บัดเดนบรูคส์ ; โทนิโอ ครูเกอร์ ; ทริสตัน ; เดอร์ ท็อด ใน เวเนดิก ; มาริโอ และ เดอร์ ซอเบอร์เรอร์ ; บทความ
- ไรเนอร์ มาเรีย ริลเค่ : บทกวี
- เฮอร์มันน์ เฮสเซ : อุนเทอร์ม ราด
- คาร์ล สเติร์นไฮม์ : เดอร์ สโนบ
- โรเบิร์ต วอลเซอร์ : ยาคอบ ฟอน กุนเทน ; แอร์ซาห์ลุงเกน
- อัลเฟรด โดบลิน : Die Ermordung einer Butterblume ; เบอร์ลิน อเล็กซานเดอร์พลัทซ์
- โรเบิร์ต มูซิล : Die Verwirrungen des Zöglings Törleß ; ตองก้า
- ฟรานซ์ คาฟคา : เดอร์ โพรเซส ; ดี เวอร์วันด์ลุง ; ไอน์ เบริชท์ ฟูร์ ไอน์ อคาเดมี ; อินเดอร์ สตราฟโคโลนี ; ไอน์ ฮุงเกอร์คุนสท์เลอร์
- ก็อตต์ฟรีด เบนน์ : บทกวี
- จอร์จ เฮม : บทกวี
- เกออร์ก ทราเคิล : บทกวี
- เคิร์ต ทูโชลสกี : เฟยเยตองส์
- โจเซฟ ร็อธ : Radetzkymarsch ; Die Legende จาก Heiligen Trinker ; สเตชั่นเชฟ ฟอลเมเรเยอร์ ; เรื่องสั้น
- Bertolt Brecht : Mutter Courage และ Kinder ; เลเบน เดส กาลิเลอี ; Kalendergeschichten (ตัวเลือก); บทกวี
- Erich Kästner : Gedichte
- แอนนา เซเกอร์ส : ดาส เซียบเต้ ครูซ ; แดร์ เอาส์ฟลุก เดอร์ โทเทน แมดเชน
- Ödön von Horváth : Kasimir และ Karoline
- ปีเตอร์ ฮูเชล : บทกวี
- โวล์ฟกัง เคิปเปน : Tauben im Gras
- กุนเทอร์ ไอช์ : บทกวี
- Max Frisch : ไดอารี่ (ข้อความที่ตัดตอนมา); โฮโม เฟเบอร์ ; บีเดอร์มันน์ และแบรนสทิฟเตอร์ ; มอนทอก
- อาร์โน ชมิดต์ : Die Umsiedler ; Seelandschaft กับโพคาฮอนทัส
- ปีเตอร์ ไวส์ : มาราต์/ซาเด
- ไฮน์ริช บอลล์ : เดอร์ มานน์ มิต เดน เมสเซิร์น ; Wanderer, kommst du nach Spa... ; ด็อกเตอร์ มูร์เคส เกซัมเมลเทส ชไวเกน
- พอล เซลาน : บทกวี
- ฟรีดริช เดอร์เรนมัตต์ : ดี ปานน์
- เอิร์นสต์ จันเดิล : บทกวี
- อินเกบอร์ก บาคมานน์ : บทกวี
- Günter Grass : Die Blechtrommel (ข้อความที่ตัดตอนมา); แมวและเมาส์
- ปีเตอร์ รือห์มคอร์ฟ : บทกวี
- ฮันส์ แมกนัส เอนเซนส์เบอร์เกอร์ : บทกวี
- โธมัส แบร์นฮาร์ด : โฮลซ์เฟลเลน ; วิตเกนสไตน์ เนฟเฟ่ – ไอเนอ ฟรอยด์ชาฟท์
- อูเว จอห์นสัน : มุทมัสซุงเกน อูเบอร์ จาคอบ (ข้อความที่ตัดตอนมา)
- ซาร่าห์ เคิร์ช : บทกวี
- วูล์ฟ เบียร์มันน์ : บทกวี
- จูเร็ก เบ็คเกอร์ : เจคอบจอมโกหก
- โรเบิร์ต เกิร์นฮาร์ดท์ : บทกวี
นวนิยาย
เรื่องราว
รวม 180 เรื่องสั้น นิทานเปรียบเทียบ เทพนิยาย ตำนาน และเรื่องราวตามปฏิทิน
เรียงความ
ชุด "บทความ" นี้สร้าง "ความลำบากใจ" ให้กับไรช์-รานิคกี้เป็นอย่างมาก แม้แต่การเลือกใช้ชื่อเรื่องว่า "บทความ" ก็ยังเป็นที่ถกเถียงกันอย่างดุเดือด ไรช์-รานิคกี้ไม่ได้รวมเฉพาะบทความในความหมายดั้งเดิมเท่านั้น แต่ยังรวมถึงงานวิจารณ์ที่หลากหลาย เช่น บทวิจารณ์ภาพยนตร์ วรรณกรรม บทวิจารณ์ดนตรี บทวิจารณ์ละคร บทความ สุนทรพจน์ บันทึกประจำวัน จดหมาย เอกสารเบ็ดเตล็ด และสุภาษิต ซึ่งครอบคลุมทั้งวรรณกรรมประเภทนิยายและสารคดี คำว่า "essayistic" จึงถูกบัญญัติขึ้นเพื่อจุดประสงค์นี้
เอกสารรวมบทความ (essay canon) ประกอบด้วยบทความ 255 เรื่องจากผู้เขียน 166 คน ครอบคลุมหัวข้อที่หลากหลาย แบ่งออกเป็นห้าส่วน:
- จากมาร์ติน ลูเธอร์ถึงอาร์เธอร์ โชเพนฮาวเออร์ (กล่าวคือช่วงศตวรรษที่ 16 ถึงกลางศตวรรษที่ 19)
- จากเลโอโปลด์ ฟอน รังเคอถึงโรซา ลักเซมเบิร์ก (กลางศตวรรษที่ 19 ถึงต้นศตวรรษที่ 20)
- จากไฮน์ริช มันน์ถึงโจเซฟ รอธ (ต้นศตวรรษที่ 20)
- จากเบอร์โทลด์ เบรชต์ถึงโกโล มันน์ (กลางศตวรรษที่ 20)
- จากMax FrischถึงDurs Grünbein (ปลายศตวรรษที่ 20 และต้นศตวรรษที่ 21)
การปรับตัว
ในปี 2015 ผู้เขียน Hannes Bajohr ได้ตีพิมพ์ "นวนิยาย" Durchschnitt (ค่าเฉลี่ย) โดยอิงจากนวนิยายชุด Reich-Ranicki สำหรับหนังสือของเขา เขาได้วิเคราะห์ข้อความจากนวนิยาย 20 เล่มในชุดดังกล่าว คำนวณความยาวประโยคเฉลี่ย (18 คำ) และด้วยความช่วยเหลือของสคริปต์คอมพิวเตอร์ เขาได้สร้างหนังสือที่มีเฉพาะประโยคเฉลี่ยเหล่านี้ จากนั้นเขาก็จัดเรียงตามลำดับตัวอักษรในบทต่างๆ ตามตัวอักษร[ 3 ]