เยเรมีย์ 26
| เยเรมีย์ 26 | |
|---|---|
บทที่ 27 → | |
ภาพสแกนความละเอียดสูงของคัมภีร์อะเลปโป แสดงให้เห็นหนังสือเยเรมีย์ (หนังสือเล่มที่หกในเนวิอิม) | |
| หนังสือ | หนังสือเยเรมีย์ |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์ฮิบรู | เนวิอิม |
| ลำดับในส่วนภาษาฮีบรู | 6 |
| หมวดหมู่ | ศาสดาพยากรณ์ยุคหลัง |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาเดิม |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 24 |
เยเรมีย์ 26 เป็น บทที่ยี่สิบหกของหนังสือเยเรมีย์ในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน[ 1 ] [ 2 ]ในเซปตัวจินต์มีหมายเลขเป็นเยเรมีย์ 33หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่อ้างถึงศาสดาเยเรมีย์และเป็นหนึ่งในหนังสือของศาสดาบทนี้ประกอบด้วยคำตักเตือนให้กลับใจ (ข้อ 1–6) ทำให้เยเรมีย์ถูกจับกุมและนำตัวขึ้นศาล (ข้อ 7–11) เขาขอโทษ (ข้อ 12–15) ส่งผลให้เจ้าชายปล่อยตัวเขาโดยยกตัวอย่างของมีคาห์ (ข้อ 16–19) และของอุริยาห์ (ข้อ 20–23) และโดยการดูแลของอาหิกาม (ข้อ 24)
ข้อความ
เนื้อหาดั้งเดิมของบทนี้เขียนขึ้นในภาษาฮีบรูบทนี้แบ่งออกเป็น 24 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่บรรจุข้อความของบทนี้ในภาษาฮีบรูเป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงCodex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10), Codex Leningradensis (1008) [ 3 ]พบเศษชิ้นส่วนบางส่วนที่มีข้อความของบทนี้ในม้วนหนังสือทะเลเดดซีเช่น 4QJer a (4Q70; 225–175 ปีก่อนคริสตกาล[ 4 ] [ 5 ] ) ที่มีข้อ 10 ที่ยังคงเหลืออยู่[ 6 ]และ 4QJer c (4Q72; ศตวรรษที่ 1 ก่อนคริสตกาล) [ 7 ]ที่มีข้อ 10–13 ที่ยังคงเหลืออยู่ (คล้ายกับข้อความมาโซเรติก) [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
นอกจากนี้ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกโคอิเนที่รู้จักกันในชื่อเซปตัวจินต์ (ซึ่งมีการนับบทและข้อที่แตกต่างกัน) ซึ่งจัดทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสต์ศักราช ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของ ฉบับ เซปตัวจินต์ได้แก่Codex Vaticanus ( B ;B ; ศตวรรษที่ 4), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; ศตวรรษที่ 4), Codex Alexandrinus ( A ;A ; ศตวรรษที่ 5) และCodex Marchalianus ( Q ;Q ; ศตวรรษที่ 6) [ 11 ]
พาราช็อต
ส่วน ของปาราชาห์ที่ระบุไว้ที่นี่มีพื้นฐานมาจากAleppo Codex [ 12 ] เยเรมีย์ 26 เป็นส่วนหนึ่งของคำพยากรณ์ที่สิบ (เยเรมีย์ 26–29 )ในส่วนของคำพยากรณ์ที่สอดแทรกด้วยเรื่องเล่าเกี่ยวกับชีวิตของศาสดา (เยเรมีย์ 26–45) {P}: ปาราชาห์ เปิด ; {S}: ปาราชาห์ปิด
- {P} 26:1–6 {P} 26:7–10 {S} 26:11–15 {S} 26:16–24 {P}
การกำหนดหมายเลขข้อ
ลำดับของบทและข้อในหนังสือเยเรมีย์ในพระคัมภีร์ภาษาอังกฤษ ข้อความมาโซเรติก (ภาษาฮีบรู) และวัลเกต (ภาษาละติน) ในบางแห่งแตกต่างจากในเซปตัวจินต์ (LXX พระคัมภีร์ภาษากรีกที่ใช้ในคริ สต จักรนิกายออร์โธดอกซ์ตะวันออกและอื่นๆ) ตามที่ Rahlfs หรือ Brenton กล่าวไว้ ตารางต่อไปนี้นำมาจากเซปตัวจินต์ของ Brentonหน้า 971 โดยมีการปรับเปลี่ยนเล็กน้อย [ 13 ]
ลำดับของเครื่องมือช่วยคอมพิวเตอร์สำหรับการศึกษาพระคัมภีร์เซปตัวจินต์ (CATSS) ซึ่งอิงตามเซปตัวจินต์ของอัลเฟรด รา ห์ลฟ์ (1935) แตกต่างกันในรายละเอียดบางประการจากฉบับวิจารณ์ของโจเซฟ ซีกเลอร์ (1957) ในGöttingen LXXบทนำของสเวตส่วนใหญ่สอดคล้องกับฉบับของราห์ลฟ์ (=CATSS) [ 13 ]
| ภาษาฮีบรู ฉบับวัลเกต ภาษาอังกฤษ | Rahlfs' LXX (CATSS) | LXX ของเบรนตัน |
|---|---|---|
| 26 :1–24 | 33:1–24 | |
| 49:34 | 25:20 | 26 :1 |
| 46:2–25, 27–28 | 26 :2–25, 27–28 | |
คำเตือนแก่เมืองต่างๆ ในยูดาห์ (26:1–6)
บทที่ 1
- ในตอนต้นรัชสมัยของเยโฮยาคิม บุตรชายของโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ พระวจนะนี้มาจากพระเจ้า: [ 14 ]
เหตุการณ์ในบทนี้เกิดขึ้นในช่วง "ต้นรัชสมัยของเยโฮยาคิมบุตรชายของโยสิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ " ในขณะที่เหตุการณ์ในบทก่อนหน้านี้เกิดขึ้น "ในปีที่สี่ของเยโฮยาคิม บุตรชายของโยสิยาห์" [ 15 ]เยโฮยาคิมครองราชย์ตั้งแต่ปี 609 ถึง 598 ก่อนคริสตกาล[ 16 ]
ฉบับแปลสากลใหม่ใช้ถ้อยคำที่ไม่แม่นยำนักในช่วงต้นรัชสมัย ... [ 17 ]
ตามที่นักวิชาการด้านพระคัมภีร์Michael Cooganกล่าวไว้ว่า "ในช่วงเริ่มต้นรัชสมัย" ในทางเทคนิคหมายถึง "ช่วงเวลาของปีระหว่างวันที่กษัตริย์ขึ้นครองราชย์และเริ่มต้นปีเต็มปีแรกของพระองค์" ซึ่งโดยปกติจะเริ่มต้นในเดือนนิสาน (มีนาคม-เมษายน) ใน ฤดูใบไม้ผลิ [ 18 ]
เยเรมีย์ถูกขู่ฆ่า (26:7–24)
บทที่ 18
- “มีคาห์แห่งโมเรเชทได้พยากรณ์ในสมัยของ กษัตริย์ เฮเซคียา ห์ แห่งยูดาห์ และกล่าวแก่ประชาชนยูดาห์ทั้งปวงว่า
- “พระเจ้าแห่งกองทัพตรัสว่าดังนี้:
- "ศิโยนจะถูกไถเหมือนทุ่งนา"
- เยรูซาเล็มจะกลายเป็นซากปรักหักพัง
- และภูเขาแห่งวิหาร
- เหมือนเนินเขาโล่งๆ ของป่า” [ 19 ]
คำพยากรณ์ของ มีคาห์นี้ถูกบันทึกไว้ใน มีคา ห์3:12 [ 20 ]
- "วัด": แปลตรงตัวว่า "บ้าน"
ข้อ 24
- ถึงกระนั้น อาหิกาม บุตรของชาฟาน ก็อยู่กับเยเรมีย์ เพื่อไม่ให้พวกเขามอบเยเรมีย์ไว้ในมือของประชาชนเพื่อประหารชีวิตเขา[ 21 ]
อ้างอิง: เยเรมีย์ 39:14
- " ชาฟาน " ( ภาษาฮีบรู: שפןซึ่งหมายถึง " ไฮแรกซ์ , แบดเจอร์หิน , กระต่ายป่า " [ 22 ] ) บุตรชายของอาซาลิยาห์ นักเขียนหรือเลขานุการในราชสำนักของโยสิยาห์ ซึ่งได้รับการกล่าวถึงหลายครั้งในพระคัมภีร์ฮีบรู ( 2 พงศ์กษัตริย์22: 3–14, 25:22 ; ข้อความคู่ขนานใน2 พงศาวดาร34:8–20 ; เยเรมีย์26:24 ; 36:10–12 ; 39:14 ; 40:5เป็นต้นไป; และ43:6 ) เขามีบุตรชายอย่างน้อยสามคนที่มีชื่ออยู่ในพระคัมภีร์ฮิบรูได้แก่อาหิกาม ( เยเรมีย์ 26:24 ; 40:5 ; 2 พงศ์กษัตริย์ 25:22 ), เอลาซาห์ ( เยเรมีย์ 29:3 ), เกมารียะห์ ( เยเรมีย์ 36:10–12 ) และยาอาซานิยาห์ ซึ่งเป็นหนึ่งในผู้บูรูปเคารพที่เอเสเคียลเห็นในนิมิต ( เอเสเคียล 8:11 ) หลานชายของเขาคือมิคาห์ บุตรชายของเกมารียะห์ ( เยเรมีย์ 36:10–12 ) และ เกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิกาม ผู้ว่าราชการยูดาห์ที่ดำรงตำแหน่งเพียงช่วงสั้นๆ ซึ่งได้รับการแต่งตั้งโดยเนบูคัดเนซาร์ หลังจากกรุง เยรูซาเล็มถูกทำลายในปี 586 ก่อนคริสตกาล ( 39:14 ; 40:5และ43:6 ) ชื่อ "ชาฟาน" ปรากฏอยู่ในตราประทับที่ค้นพบระหว่างการขุดค้นที่เมืองดาวิดซึ่งนำโดยนักโบราณคดี ชาวอิสราเอลชื่อ ยิกัล ชิโลห์ ในชั้นที่ถูกทำลายโดยชาวบาบิโลนราวปี ค.ศ. 586 ก่อนคริสต์ศักราช โดยมีจารึกที่ระบุว่ามาจากเกมารยาฮู บุตรของชาฟาน ซึ่งระบุว่าเป็น "เกมารยาห์ บุตรของชาฟาน ผู้เขียน" ( เยเรมีย์ 36:10 ) แม้ว่าจะเป็นไปได้เช่นกันว่าไม่มีความเชื่อมโยงระหว่างชื่อที่พบในตราประทับกับบุคคลที่กล่าวถึงในพระคัมภีร์[ 23 ]
ดูเพิ่มเติม
- ข้อความ ในพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง: 2 พงศ์กษัตริย์ 22 ; 2 พงศาวดาร 34 ; มีคาห์ 1 , มีคาห์ 3
บรรณานุกรม
- Ulrich, Eugene, บรรณาธิการ (2010). คัมภีร์ไบเบิลม้วนคุมราน: การถอดความและรูปแบบข้อความที่แตกต่างกัน . สำนักพิมพ์ Brill.
- เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: ดับเบิลยูเอ็ม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 978-0-8028-0788-5สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562
ลิงก์ภายนอก
ชาวยิว
- เยเรมีย์ บทที่ 26 ภาษาฮีบรู พร้อมคำแปลคู่ขนานภาษาอังกฤษ
คริสเตียน
- เยเรมีย์ บทที่ 26 ฉบับแปลภาษาอังกฤษ พร้อมฉบับภาษาละตินวัลเกตคู่ขนาน