อ่าน 5 นาที
โยชูวา 17
โยชูวา 17เป็นบท ที่สิบเจ็ด ของหนังสือโยชูวาในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน ตามประเพณีของชาวยิว...
โยชูวา 17
| โยชูวา 17 | |
|---|---|
← บทที่ 16 บทที่ 18 → | |
หน้ากระดาษที่บรรจุหนังสือโยชูวาในคัมภีร์เลนินกราด (ค.ศ. 1008) | |
| หนังสือ | หนังสือโยชูวา |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์ฮิบรู | เนวิอิม |
| ลำดับในส่วนภาษาฮีบรู | 1 |
| หมวดหมู่ | อดีตศาสดา |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาเดิม |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 6 |
โยชูวา 17เป็นบท ที่สิบเจ็ด ของหนังสือโยชูวาในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน [ 1 ]ตามประเพณีของชาวยิว หนังสือเล่มนี้ถูกระบุว่าเป็นผลงานของโยชูวาโดยมีการเพิ่มเติมโดยมหาปุโรหิตเอเลอาซาร์และฟีเนฮัส[ 2 ] [ 3 ] แต่นักวิชาการสมัยใหม่มองว่าเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์แบบดิวเทโรโนมิสติก ซึ่งครอบคลุมหนังสือตั้งแต่ดิวเทโรโน มิสติก ไปจนถึง2 พงศ์กษัตริย์ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นผลงานของนักเขียนชาตินิยมและศรัทธาในพระยาห์เวห์ในสมัยของกษัตริย์โยสิยาห์ ผู้ปฏิรูปแห่งยูดาห์ ในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสตกาล[ 3 ] [ 4 ]บทนี้บันทึกการจัดสรรที่ดินสำหรับเผ่าโยเซฟโดยเฉพาะเผ่ามนัสเสห์ [ 5 ] ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบทที่ประกอบด้วยโยชูวา 13:1–21:45 เกี่ยวกับชาวอิสราเอลที่จัดสรรดินแดนคานาอัน[ 6 ]
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษาฮีบรูแบ่งออกเป็น 18 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้เป็น ภาษา ฮีบรูเป็นต้นฉบับของข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงCodex Cairensis (895), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และCodex Leningradensis (1008) [ 7 ]พบชิ้นส่วนที่มีบางส่วนของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูในม้วนหนังสือทะเลเดดซีรวมถึง 4Q48 (4QJosh b ; 100–50 ปีก่อนคริสตกาล) ที่มีข้อ 1–5, 11–15 ที่ยังคงเหลืออยู่[ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของการแปลเป็นภาษากรีกโคอิเนที่รู้จักกันในชื่อเซปตัวจินต์ (เดิมทีทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสต์ศักราช) ได้แก่Codex Vaticanus ( B ; B ; ศตวรรษที่ 4) และCodex Alexandrinus ( A ; A ; ศตวรรษที่ 5) [ 12 ] [ a ]
การวิเคราะห์

เรื่องราวที่ชาวอิสราเอลแบ่งดินแดนคานาอันประกอบด้วยข้อ 13:1 ถึง 21:45 ของหนังสือโยชูวามีโครงร่างดังต่อไปนี้: [ 14 ]
- ก. การเตรียมการสำหรับการแบ่งที่ดิน (13:1–14:15)
- ข. การจัดสรรสำหรับยูดาห์ (15:1–63)
- ค. การจัดสรรสำหรับโยเซฟ (16:1–17:18)
- 1. ส่วนแบ่งของโยเซฟ (16:1–4)
- 2. มรดกของเอฟราอิม (16:5–10)
- 3. มรดกของมานาเสห์ (17:1–13)
- 4. ที่ดินเพิ่มเติมสำหรับโยเซฟ (17:14–18)
- ง. การจัดสรรที่ดินที่ชิโลห์ (18:1–19:51)
- E. การแบ่งปันและการสรุปตามหลักเลวี (20:1–21:45)
รายงานการจัดสรรที่ดินสำหรับเผ่าทั้งเก้าเผ่าครึ่งในดินแดนคานาอันมีองค์ประกอบสำคัญสามประการดังต่อไปนี้: [ 15 ]
| เผ่า | รายการขอบเขต | รายชื่อเมือง | ความคิดเห็นของประชากรพื้นเมือง |
|---|---|---|---|
| ยูดาห์ | X | X | X |
| เอฟราอิม | X | X | |
| มานาสเสห์ | X | X | |
| เบนจามิน | X | X | |
| ซีเมียน | X | ||
| เซบูลุน | X | ||
| อิสสาคาร์ | X | ||
| แอชเชอร์ | X | ||
| แนฟทาลี | X | X | |
| แดน | X | X |
การจัดสรรสำหรับมานาเสห์ (17:1–13)

เผ่าโยเซฟถูกแบ่งย่อยออกเป็นเอฟราอิมและมานาเสห์ (โยชูวา 14:4) ครอบคลุมพื้นที่กว้างใหญ่ในคานาอันระหว่างแม่น้ำจอร์แดนและทะเลเมดิเตอร์เรเนียนตั้งแต่ทางเหนือของทะเลเดดซีไปจนถึงภูเขาคาร์เมลทางตะวันตกเฉียงเหนือ นอกจากนี้ยังมีดินแดนฝั่งตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนที่จัดสรรให้กับเผ่ามานาเสห์อีกครึ่งหนึ่ง[ 16 ]การจัดสรรให้กับเผ่ามานาเสห์โดยรวมรวมถึงดินแดนฝั่งตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน (17:1–6) ซึ่งมีข้อมูลทางวงศ์ตระกูลที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับกันดารวิถี 26:29–34 [ 16 ]มาคีร์และกิเลอาดปรากฏในผู้วินิจฉัย 5 (ข้อ 14, 17) โดยมาคีร์ดูเหมือนจะครอบครองดินแดนทางตะวันตกของแม่น้ำจอร์แดน ในขณะที่กิเลอาดครอบครองส่วนตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน โดยมีหกตระกูลที่ระบุไว้ในหนังสือกันดารวิถี[ 16 ]เรื่องราวของธิดาของเซโลเฟฮัดสรุปเรื่องราวจากกันดารวิถี 27 , 36ที่ว่าสิทธิในการรับมรดกสำหรับลูกหลานหญิง เพื่อปกป้องทรัพย์สินของครอบครัวในกรณีที่ไม่มีลูกหลานชาย ได้รับการสถาปนาโดยโมเสสโดยมีข้อกำหนดว่าธิดาควรแต่งงานภายในเผ่าเดียวกัน ( กันดารวิถี 36 ) [ 16 ]บัดนี้ ข้อกำหนดดังกล่าวได้รับการเคารพ และธิดาทั้งห้าของเซโลเฟฮัด บุตรชายของเฮเฟอร์ พร้อมด้วยตระกูลกิเลอาดทั้งห้า (แทนที่เฮเฟอร์) ได้รับ 'สิบส่วน' (ข้อ 5) ภายในดินแดนของมานาเสห์ทางตะวันตกของแม่น้ำจอร์แดน (บุตรชายคนอื่นๆ ของกิเลอาดได้รับดินแดนทางตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนแล้ว) [ 16 ] ส่วนแบ่งของมานาเสห์ทางตะวันตกทอดยาวจากทางเหนือ ติดกับดินแดนของอาเชอร์ ไปจนถึงมิคเมธัท บนพรมแดนกับดินแดนของเอฟราอิมทางใต้ (ข้อ 7 ดู 16:6) ยังคงมีดินแดนของชาวคานาอัน (ข้อ 11–12 เทียบกับ ผู้พิพากษา 1:27–28) ที่ชาวเมืองมนัสเสห์ไม่สามารถขับไล่ออกไปได้ แต่กลับใช้พวกเขาเป็นแรงงานบังคับ[ 17 ]
บทที่ 2–3

- 2และได้มีการจัดสรรที่ดินให้แก่ชาวเมืองมนัสเสห์ที่เหลือตามตระกูลของพวกเขา ได้แก่ อาบีเอเซอร์ เฮเลก อัสริเอล เชเคม เฮเฟอร์ และเชมิดา เหล่านี้คือบุตรชายของมนัสเสห์ บุตรชายของโยเซฟ ตามตระกูลของพวกเขา
- 3บัดนี้เซโลเฟฮัด บุตรของเฮเฟอร์ บุตรของกิเลอาด บุตรของมาคีร์ บุตรของมานาเสห์ ไม่มีบุตรชาย แต่มีแต่บุตรสาว และนี่คือชื่อของบุตรสาวของเขา: มาห์ลาห์ โนอาห์ โฮกลาห์ มิลคาห์ และทิรซาห์[ 18 ]
จากชื่อทั้งสิบเอ็ดชื่อ (บุตรชายหกคนของกิเลียดและบุตรสาวห้าคนของเซโลเฟฮัด) หกชื่อปรากฏบนเศษภาชนะดินเผาที่พบในซามารียาในฐานะชื่อสถานที่[ 16 ] [ 19 ] เศษภาชนะดินเผา " ซามารียา " เหล่านี้ถูกพบในบริเวณพระราชวังของกษัตริย์อาหับ ซึ่ง มีจารึกที่เขียนด้วยอักษรฮีบรูโบราณซึ่งคล้ายคลึงกับจารึกซิโลอัมมาก[ 19 ] [ 20 ]
ที่ดินเพิ่มเติมสำหรับโยเซฟ (17:14–18)
โยชูวาตอบรับคำขอจากเผ่าโยเซฟ (นั่นคือเผ่ามนัสเสห์และเอฟราอิม) เพื่อขอที่ดินเพิ่ม โดยอ้างว่าเผ่านี้มีประชากรมาก และขอให้พวกเขา "ถางป่าบนเนินเขาและทำให้เป็นที่อยู่อาศัยได้" หลักฐานนี้ปรากฏให้เห็นในประวัติศาสตร์ของการตัดไม้ทำลายป่าเพื่อการเกษตรบนเนินเขา อันที่จริง ความรู้สึกคับแคบในเผ่าโยเซฟนั้นเกี่ยวข้องกับความไม่สามารถขับไล่ชาวคานาอันจากที่ราบซึ่งมีรถม้าเหล็กได้ ดังนั้น โยชูวาจึงท้าทายเผ่าโยเซฟ (ด้วยจำนวนประชากรมากมาย) ว่าพวกเขาต้องขับไล่ชาวคานาอันออกไปให้ได้แม้จะมีรถม้าเหล็กก็ตาม[ 21 ]
ดูเพิ่มเติม
- พระคัมภีร์ตอนที่เกี่ยวข้อง: กันดารวิถี 26 , กันดารวิถี 27 , กันดารวิถี 36 , โยชูวา 11 , โยชูวา 14 , โยชูวา 16
หมายเหตุ
- ^หนังสือโยชูวาทั้งเล่มหายไปจากCodex Sinaiticus ที่มีอยู่ [ 13 ]
แหล่งที่มา
- Beal, Lissa M. Wray (2019). Longman, Tremper III; McKnight, Scot (บรรณาธิการ). Joshua . เรื่องราวของพระเจ้า คำอธิบายพระคัมภีร์. Zondervan Academic. ISBN 978-0310490838.
- คูแกน, ไมเคิล เดวิด (2007). คูแกน, ไมเคิล เดวิด; เบรตต์เลอร์, มาร์ค ซวี; นิวซัม, แครอล แอนน์; เพอร์กินส์, ฟีเม (บรรณาธิการ). พระคัมภีร์ไบเบิลฉบับอ็อกซ์ฟอร์ดพร้อมคำอธิบายประกอบเล่มอโปครีฟา/ดิวเทอโรคาโนนิคัล: ฉบับมาตรฐานปรับปรุงใหม่ ฉบับที่ 48 (ฉบับเสริมครั้งที่ 3). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. ISBN 978-0195288810.
- เฟิร์ธ, เดวิด จี. (2021). โยชูวา: คำอธิบายทางเทววิทยาพระคัมภีร์แบบอีแวนเจลิคัล . คำอธิบายทางเทววิทยาพระคัมภีร์แบบอีแวนเจลิคัล (EBTC) (ฉบับภาพประกอบ). สำนักพิมพ์เล็กซ์แฮม. ISBN 9781683594406.
- ฟิตซ์ไมเออร์, โจเซฟ เอ. (2008). คู่มือเกี่ยวกับม้วนหนังสือทะเลเดดซีและวรรณกรรมที่เกี่ยวข้อง . แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: สำนักพิมพ์วิลเลียม บี. เอิร์ดแมนส์. ISBN 9780802862419.
- ฮัลลีย์, เฮนรี เอช. (1965). คู่มือพระคัมภีร์ของฮัลลีย์: คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับย่อ (ฉบับแก้ไขครั้งที่ 24). สำนักพิมพ์ซอนเดอร์แวน. ISBN 0-310-25720-4.
- Harstad, Adolph L. (2004). Joshua . สำนักพิมพ์ Concordia. ISBN 978-0570063193.
- เฮส์, คริสติน (2015). บทนำสู่พระคัมภีร์ . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล. ISBN 978-0300188271.
- ฮับบาร์ด, โรเบิร์ต แอล (2009). โยชูวา . คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับ NIV. ซอนเดอร์แวน. ISBN 978-0310209348.
- แมคคอนวิลล์, กอร์ดอน (2007). "9. โยชูวา". ในบาร์ตัน, จอห์น ; มัดดิแมน, จอห์น (บรรณาธิการ). คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก (ปกอ่อน)). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า 158–176 . ISBN 978-0199277186สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2562
- Rösel, Hartmut N. (2011). โยชูวา . คำอธิบายเชิงประวัติศาสตร์เกี่ยวกับพันธสัญญาเดิม เล่ม 6 (ฉบับภาพประกอบ). Peeters. ISBN 978-9042925922.
- Ulrich, Eugene, บรรณาธิการ (2010). คัมภีร์ไบเบิลม้วนคุมราน: การถอดความและรูปแบบข้อความที่แตกต่างกัน . สำนักพิมพ์ Brill.
- เวบบ์, แบร์รี จี. (2012). หนังสือผู้วินิจฉัย . คำอธิบายพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมฉบับนานาชาติใหม่ . สำนักพิมพ์เอิร์ดแมนส์. ISBN 9780802826282.
- เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: ดับเบิลยูเอ็ม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 0-8028-0788-7สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562
ลิงก์ภายนอก
- คำแปลของ ชาวยิว :
- โยชูวา - โยชูวา - บทที่ 17 (สำนักพิมพ์ Judaica Press)ข้อความภาษาฮีบรูและคำแปลภาษาอังกฤษ [พร้อมคำอธิบายของราชี ] ที่ Chabad.org
- การแปล แบบคริสเตียน :
- พระคัมภีร์ออนไลน์ที่ GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- โยชูวา บทที่ 17. ไบเบิล เกตเวย์
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โยชูวา 17
โยชูวา 17เป็นบท ที่สิบเจ็ด ของหนังสือโยชูวาในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน ตามประเพณีของชาวยิว...
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษา ฮีบรู แบ่งออกเป็น 18 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้เป็น ภาษา ฮีบรู เป็นต้นฉบับของ ข้อความมาโซเรติก ซึ่งรวมถึง Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และ Codex Leningradensis (1008) [ 7 ] พบชิ้นส่วนที่มีบางส่วนของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูในม้วน หนังสือทะเลเดดซี...
การวิเคราะห์
เรื่องราวที่ชาวอิสราเอลแบ่งดินแดนคานาอันประกอบด้วยข้อ 13:1 ถึง 21:45 ของหนังสือ โยชูวา มีโครงร่างดังต่อไปนี้: [ 14 ]