กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 6 นาที

ภาษาโซดโด

ซอดโด (คำนาม kəstane "คริสเตียน" เดิมเรียกว่า Aymälläl ในแหล่งข้อมูลทางตะวันตก ตามภาษาถิ่นเฉพาะ) เป็น ภาษา Gurage ที่พูดโดยผู้คนหนึ่งในสี่ล้านคนทางตอนใต้ของ เอธิโอเปีย มันเป็น...

ภาษาโซดโด

ซอดโด
Kəstane
ชาวพื้นเมืองเอธิโอเปีย
ภูมิภาคเขตปกครองกูราจภูมิภาคชนชาติและชนเผ่าทางใต้
เชื้อชาติซอดโด
ผู้พูดภาษาแม่
(อ้างอิงจากสำมะโนประชากรปี 1994 จำนวน 260,000 ราย) [ 1 ]
ภาษาถิ่น
  • ซอดโด
  • กอกกอต (โดบี)
อักษรเกเอซ
รหัสภาษา
ไอโซ 639-3gru
กลอตโตล็อกkist1241

ซอดโด (คำนามkəstane "คริสเตียน" เดิมเรียกว่าAymällälในแหล่งข้อมูลทางตะวันตก ตามภาษาถิ่นเฉพาะ) เป็นภาษา Gurageที่พูดโดยผู้คนหนึ่งในสี่ล้านคนทางตอนใต้ของเอธิโอเปียมันเป็นภาษาเซมิติกเอธิโอเปียของตระกูลย่อย Gurage เหนือชาว Soddo Gurage (Kistane) ซึ่งเป็นเจ้าของภาษาอาศัยอยู่เป็นส่วนใหญ่ใน เขต SoddoของGurage Zone

สัทวิทยา

พยัญชนะ

ริมฝีปากถุงลมเพดานปากเวลาร์เส้นเสียง
จมูกn ɲ
หยุด / แอฟฟริเคทไร้เสียง(ป) ที t͡ʃ เค (ʔ)
เปล่งเสียงd͡ʒ จี
ขับออก(pʼ) ที t͡ʃʼ
เสียงเสียดแทรกไร้เสียงเอฟ ʃ ชม.
เปล่งเสียงz ʒ
โรติก
ด้านข้าง
โดยประมาณเจ
  • เสียง [ʔ] ส่วนใหญ่จะได้ยินเมื่ออยู่ระหว่างสระ หรืออยู่ในตำแหน่งต้นพยางค์ก่อนสระ
  • เสียง /p, pʼ, tsʼ/ สามารถพบได้ในคำยืมเช่นกัน
  • เสียง /k, ɡ, k'/ ยังสามารถมีอัลโลโฟนแบบ labialized ได้ด้วย [kʷ, ɡʷ, k'ʷ]
  • เสียง /b/ สามารถได้ยินเป็นเสียงเสียดแทรกมีเสียง [β] เมื่ออยู่ในตำแหน่งระหว่างสระได้เช่นกัน
  • /m/ สามารถออกเสียงเป็น [ɱ] เมื่ออยู่หน้า /f/ และ /n/ สามารถออกเสียงเป็น [ŋ] เมื่ออยู่หน้า /k/ [ 2 ]

สระ

ด้านหน้ากลางกลับ
ปิดฉัน ɨ คุณ
กลางอี ə โอ
เปิดเอ

ไวยากรณ์

คำนาม

เช่นเดียวกับภาษาเอธิโอเปียส่วนใหญ่คำขยาย ความนาม มักจะอยู่หลังคำนาม

คำนำหน้าคำนามชี้เฉพาะจะใช้คำต่อท้าย ว่า -iเช่นgoš "เด็กชาย" > goš-i "เด็กชายคนนั้น"; ätit "น้องสาว" > ätiti "น้องสาวคนนั้น"; bayyočč "เด็กๆ" > bayyočč-iถ้าคำนามลงท้ายด้วย-aหรือ-ä โดยปกติแล้ว สระนั้นจะหายไปเมื่อเติม-i ต่อท้าย เช่น angačča "แมว" > angačč-i "แมวตัวนั้น" คำนามที่ลงท้ายด้วย-iมักจะคงเดิม เช่นabi "(พ่อ, เจ้าของ)" ส่วนคำนามที่ลงท้ายด้วย-e, -o, -uจะเพิ่มy ไว้ ข้างหน้าคำต่อท้าย เช่นge "บ้าน" > geʸi "บ้านหลังนั้น"; wälläho "เพื่อนบ้าน" > wällähoʸi "เพื่อนบ้านคนนั้น" ถ้าคำนามมีส่วนขยาย คำนำหน้าจะใช้กับส่วนแรก: maläk' ge "บ้านหลังใหญ่" > maläk'-i ge "บ้านหลังใหญ่"; yä-šum-i ge "บ้านของข้าราชการ" (แปลตรงตัวว่า "ของข้าราชการ-บ้าน"); yä-mät't'-i məss "ชายผู้มา" (แปลตรงตัวว่า "ชายผู้มา-ใคร")

ไม่มีคำนำหน้าคำนามที่แสดงความไม่เจาะจง อย่างแท้จริง แต่สามารถแสดงความไม่เจาะจงได้โดยการเติมคำว่าattəหรือk'unaซึ่งหมายถึง "หนึ่ง" ไว้ข้างหน้า

คำนามมีสองเพศคือ เพศชายและเพศหญิง ซึ่งส่งผลต่อการสอดคล้อง กับคำกริยา

คำนามที่เป็นกรรมตรงหรือกรรม รอง จะใช้คำนำหน้าyä-หรือnä-เช่นyä-geʸi ažžo "เขาเห็นบ้าน"; yä-zämmihʷan abännət "เขาให้มันแก่พี่ชายของเขา" (แปลตรงตัวว่า "เขาให้มันแก่พี่ชายของเขา") นอกจากนี้ กรรมตรงยังสามารถระบุได้โดยการเติมคำต่อท้ายสรรพนามกรรมต่อท้ายคำกริยา เช่นyabiddi täšakkunnət "ฉันถามพ่อของฉัน" (แปลตรงตัวว่า "ฉันถามพ่อของฉัน")

คำนามที่ถูกครอบครองจะถูกทำเครื่องหมายด้วยคำนำหน้าyä-และผู้ครอบครองจะอยู่หน้าคำที่ถูกครอบครอง: yä-šum-i ge "บ้านของข้าราชการ" (แปลตรงตัวว่า "ของข้าราชการ-บ้าน") หากคำนามที่ถูกครอบครองมีคำบุพบทอยู่ข้างหน้า จะละ yä-ออกไป: babiddi färäzแทนที่จะเป็น * bä-yä-abiddi färäzสำหรับ "บนหลังม้าของพ่อฉัน"

สรรพนาม

สรรพนามส่วนบุคคล

ภาษาอังกฤษ รูปแบบสแตนด์อะโลน คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ (คำนามที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ) คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ (คำนามที่ลงท้ายด้วยสระ)
ฉัน เอดี-əddi-ddi
คุณ (เอกพจน์ชาย) ดาฮา-dä-dä
คุณ (หญิง เอกพจน์) däš-däš-däš
เขา kʷa-äw , -kʷan-w , -hʷan
เธอ kʸa-ki-สวัสดี
เรา əñña-əñña-ñña
คุณ (ชาย/หญิง) ดาฮัม-dähəm-dähəm
คุณ (หญิง พหูพจน์) ดาห์มา-ดาห์มา-ดาห์มา
พวกเขา (ชาย) kənnäm-kənnäm-ฮันนัม
พวกเขา (หญิง) kənnäma-kənnäm-ฮันนัม

นอกจากนี้ ยังสามารถสร้างคำแสดงความเป็นเจ้าของได้โดยการเติมyä-ต่อท้ายคำสรรพนามเดี่ยวๆ เช่นyädähəm t'əb "ตระกูลของคุณ"

คำสรรพนามสะท้อนกลับประกอบด้วยäras- , gubba- , k'um-บวกกับคำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ เช่นädi äras-əddi mät'afi t'afkunnət "ฉันเองเขียนหนังสือ"

สรรพนามชี้เฉพาะ

กริยาแสดงสิ่งใกล้เคียง: zi "อันนี้, อันนี้"; zini "อันนี้" ตัวอย่างเช่น: zi məss "ผู้ชายคนนี้", zi məšt "ผู้หญิงคนนี้", zi säbočč "ผู้ชายเหล่านี้"

Distal: za "อันนั้น, อันเหล่านั้น, อันนั้น, อันเหล่านั้น"; zani "อันนั้นตรงนั้น" Eg tä-za məss goy mät't'ahi "ฉันมากับผู้ชายคนนั้น"

สรรพนามคำถาม

  • ma "ใคร?" ( manอยู่หน้าคำกริยาช่วย ): man mät't'a? "ใครมา?"
  • yäma "ของใคร?"
  • mən "อะไรนะ?"; yämən "ทำไม?"
  • ยิตตา , ยิตตัต “อันไหน?” เช่นyitta bayy mät'am "เด็กคนไหนมา?"
  • ยิตทานิ "อันไหน?"

สรรพนามไม่เจาะจง

  • (yähonä) säb “บางคน, ใครสักคน”
  • mannəm (säb) "any(one)" ("no one" กับกริยาปฏิเสธ)
  • attəm "ใดๆ" ("ไม่มีใคร, ไม่มีอะไร" เมื่อใช้กับกริยาปฏิเสธ); attəmu "ไม่มีใคร" (ในฐานะสรรพนาม)
  • lela (säb) "อื่นๆ"
  • yäk'irrä k'äy “อื่นๆ” (แปลตรงตัวว่า “สิ่งที่เหลืออยู่”)
  • attə "บางอย่าง"
  • ləyyu "แตกต่าง"
  • k'una , zam , zəč'ə "เหมือนกัน"
  • äbälo (f. äbälit ) “พอประมาณ”
  • zihom "เช่นนั้น"

kulləm = "ทั้งหมด" (วางไว้หน้าหรือหลังคำนาม); kulləm-u , bä-mollaw = "ทั้งหมด" yät'oma = "เท่านั้น, เพียงอย่างเดียว" "แต่ละ, ทุกๆ" แสดงโดยการซ้ำ คำ นาม

กริยาเชื่อมและกริยาแสดงการมีอยู่

กริยาช่วย (ทั้งเชิงบวกและเชิงลบ) ไม่เป็นไปตามกฎในกาลปัจจุบัน :

ภาษาอังกฤษ เป็น ไม่ใช่
ฉัน นาว(ห์)ädäbukk
คุณ (เอกพจน์ชาย) คือ นาฮาädäbəkkä
คุณ (หญิง เอกพจน์) คือ näšädäbəčč
เขาคือ -n, -ən (หลังพยัญชนะ) ädäbəll
เธอคือ นาädäbəlla
เราคือ นานาädäbəllänä
คุณ (ชาย/หญิง) คือ นาฮัมädäbəkkəm
คุณ (หญิงพหูพจน์) คือ nähmaädäbəkkəma
พวกเขา (ชาย) คือ นามädäbəlläm
พวกเขา (หญิง) คือ นามาädäbəäma

ตัวอย่าง: zämmidi nähä "คุณคือน้องชายของฉัน"

กริยาในอดีต ("เขาเป็น" เป็นต้น) ใช้กริยาnäbbärผันตามหลักกาลสมบูรณ์ ส่วน "เขาไม่ได้เป็น" เป็นต้น ใช้annäbär กริยาในอนาคตใช้กริยา honoในรูปอดีตกาลไม่สมบูรณ์ เช่นyəhonu "เขาจะเป็น" เป็นต้น กริยาในอนาคตกาลปฏิเสธก็ใช้tihon เช่นกัน กริยาช่วยในประโยคย่อยใช้กริยาhonä ในรูปอดีตกาลสมบูรณ์ เช่นdäffär yähonä tädi-goy yalfu "ผู้กล้าหาญจะไปกับฉัน"

สามารถแสดงประโยค "It is he" เป็นต้น ได้โดยการเพิ่มองค์ประกอบ-ttระหว่างคำสรรพนามและคำกริยาช่วย เช่นkʷa-ttə-n "it is he"

กริยาแสดงการมีอยู่ "เป็น ณ" หรือ "ดำรงอยู่" ในปัจจุบัน คือ:

ภาษาอังกฤษ อยู่ที่นั่น/ที่ ไม่อยู่ที่/ที่นั่น
ฉัน ยินาฮีเยลลาฮู
คุณ (เอกพจน์ชาย) คือ ยินโญ่เยลลาฮา
คุณ (หญิง เอกพจน์) คือ ยินาชินyelläš
เขาคือ ยินโญ่เยลลา
เธอคือ ยินัตติเยลแลต
เราคือ ยินาโนเยลลานา
คุณ (ชาย/หญิง) คือ ยินาห์มุนเยลลาฮัม
คุณ (หญิงพหูพจน์) คือ ยินาห์มันเยลลาห์มา
พวกเขา (ชาย) คือ ยินามุนเยลลัม
พวกเขา (หญิง) คือ ยินามันเยลเลมา

ในอดีตและอนาคต จะแสดงออกมาเหมือนกับคำกริยาช่วย คือใช้näbbäräและhonäส่วนในอนุประโยค ปัจจุบันจะแสดงด้วย-alläที่ผันตามกาลสมบูรณ์ (ปฏิเสธ-lellä ) เช่นbämeda yalləmi säbočč araš näm "คนที่อยู่ในทุ่งนาเป็นชาวนา"

กริยาแสดงความเป็นเจ้าของ "เขามี" เป็นต้น จะใช้กริยาแสดงการมีอยู่ "มันคือ" ( yino ) (ซึ่งต้องสอดคล้องกับกรรมที่ถูกครอบครอง) บวกกับสรรพนามต่อท้ายกรรม (เช่น "มันเป็นของเขา" เป็นต้น)

คำกริยา

กริยาในภาษาซอดโดอาจมีพยัญชนะตั้งแต่หนึ่งถึงสี่ตัว หรืออาจเป็นคำประสมกับbalo “พูด” (เช่นbək'k' balo “ปรากฏ”) ในกรณีแรก กริยาเหล่านี้จะแบ่งออกเป็นสาม “ การผัน ” ที่แตกต่างกันในสระและการซ้ำของกริยาอดีตกาลไม่สมบูรณ์ ดังตัวอย่างสำหรับกริยาที่มีพยัญชนะสามตัว:

  • säbbäro , ไม่สมบูรณ์yəsäbru ("แตกหัก")
  • tikkälo , yətikkəlu ที่ไม่สมบูรณ์
  • č'affäro , ไม่สมบูรณ์yəč'affəru

ลำต้นที่แตกแขนงออกมาสามารถเกิดขึ้นได้หลายวิธี:

  • รูปกริยาซ้ำ: เช่นgäddälo "ฆ่า" > gədaddäloรูปนี้มีความหมายหลากหลาย ส่วนใหญ่เป็นการเน้นย้ำคำกริยาในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง
  • คำนำหน้า tä- สำหรับกริยา ไม่ต้องการกรรม / กริยาสะท้อน : เช่นkäffälo "จ่าย" > tä-käffälo "ถูกจ่าย" การกระทำ แบบต่างตอบแทนสามารถแสดงได้โดยใช้คำนำหน้านี้ต่อท้ายกริยาต้องการกรรมที่มีสระ a หลังรากศัพท์ตัวแรก หรือรูปแบบซ้ำ เช่นtä-gäddäl-munหรือtä-gdaddäl-mun "พวกเขาฆ่ากันเอง"
  • กริยาช่วยแสดงเหตุหรือกริยาที่ต้องการกรรมของ กริยาไม่ต้องการกรรม เติม a-เช่นsäkkäro "เมา" > a-säkkäro "ทำให้คนอื่นเมา"; näddädo "เผา (ไม่ต้องการกรรม)" > a-näddädo "เผา (ต้องการกรรม)"
  • คำแสดงสาเหตุ ของ กริยาที่ต้องการกรรมหรือ กริยา passive ที่เติม at- (+ -i- ): เช่นkäddäno "ปกคลุม" > at-kiddäno "ทำให้ปกคลุม" หรือ "ทำให้ถูกปกคลุม" เมื่อเติม-a-ต่อท้าย จะแสดงถึงความสัมพันธ์แบบต่างตอบแทนและ การ ช่วยเหลือ : atgaddälo "ทำให้ฆ่ากันเอง" หรือ "ช่วยฆ่า"
  • คำกริยาบางคำสร้างขึ้นโดยขึ้นต้นด้วยən-หรือtän-โดยรากศัพท์ที่ได้มาจากรากศัพท์เหล่านี้จะมี รากศัพท์ที่ขึ้นต้นด้วย a- เท่านั้น โดยa- จะเข้ามา แทนที่ə-หรือtä-เช่นənkrättäto "งอ" > ankrättäto "งอ"

กริยามีสองกาล/ลักษณะ คือกาลสมบูรณ์ (อดีต) และ กาลไม่ สมบูรณ์ (ปัจจุบัน) แต่ละกาลมีรูปแบบที่แตกต่างกันสำหรับประโยค หลักและประโยคย่อย รวมถึงประโยคบอกเล่าและประโยคปฏิเสธ นอกจากนี้ยังมีรูปแบบ คำสั่ง รูปแบบบังคับและรูปแบบ ที่ไม่ระบุผู้กระทำที่แตกต่างกันด้วย

การผันคำกริยา

สมบูรณ์แบบ
ภาษาอังกฤษ ประโยคหลัก อนุประโยคย่อย อนุประโยคสัมพัทธ์ ผู้ใต้บังคับบัญชาด้วย-m
ฉันวัดแล้ว säffär-kisäffär-kʷyä-säffär-kisäffär-kum
คุณ (เอกพจน์ชาย) วัด säffär-kosäffär-käyä-säffär-kisäffär-käm
คุณ (หญิงเอกพจน์) วัด säffär-šinsäffär-šyä-säffär-š-isäffär-šəm
เขาทำการวัด säffär-osäffär-äyä-säffär-isäffär-äm
เธอวัด säffär-ättisäffär-ätyä-säffär-ätt-isäffär-ättəm
เราวัด säffär-nosäffär-näyä-säffär-nisäffär-näm
คุณ (ชาย/หญิง) วัด säffär-kəmunsäffär-kəmuyä-säffär-kəm-isäffär-kəmum
คุณ (หญิงพหูพจน์) วัด säffär-kəmansäffär-kəmayä-säffär-kəma-yisäffär-kəmam
พวกเขา (ม.) วัด säffär-munsäffär-myä-säffär-misäffär-mum
พวกเขา (f.) วัด säffär-mansäffär-mayä-säffär-ma-yisäffär-mam

รูปแบบที่มีการเติม-m ต่อท้าย ใช้ในอนุประโยคเพื่อเชื่อมคำกริยาที่ไม่ได้เชื่อมต่อกันในลักษณะอื่น คล้ายกับคำลงท้าย-te ในภาษาญี่ปุ่น สามารถแปลได้ว่า "และ" เป็นคำนามกริยาหรือเป็นผลลัพธ์ ส่วน รูป สมบูรณ์ ที่เติม -mตามด้วยnäbbärจะสร้างเป็นรูปอดีตกาลสมบูรณ์ (pluperfect )

กริยาอดีตกาลสมบูรณ์เชิงลบสร้างขึ้นโดยการเติมคำนำหน้าal-พร้อมกับการเปลี่ยนสระ สำหรับการผันกริยาที่กล่าวมาข้างต้น รูปแบบที่ได้คือal-säfärä , al-täkkäläและal- č'afärä

ตัวอย่าง: ge aräššo "เขาสร้างบ้าน"; banätäw k'ən awänna-m bämida tonnaw ​​"หลังจากทาเนยบนศีรษะแล้ว เขาก็นั่งอยู่ข้างนอก"

ไม่สมบูรณ์
ภาษาอังกฤษ ประโยคหลัก อนุประโยคย่อย
ฉันก้าวไปข้างหน้า เอบาดรูเอบาเดอร์
คุณ (เอกพจน์ชาย) ก้าวหน้า təbädrutəbädər
คุณ (หญิง เอกพจน์) ก้าวหน้า təbädritəbʸedər
เขาเดินหน้าต่อไป yəbädruyəbädər
เธอก้าวหน้า təbädritəbädər
เราก้าวหน้า (ən)nəbädru(ən)nəbädər
คุณ (ชาย/หญิง) ก้าวหน้า təbädrəmuntəbädrəm
คุณ (หญิง พหูพจน์) ก้าวหน้า təbädrəmantəbädrəma
พวกเขา (ชาย) ก้าวหน้า yəbädrəmunyəbädrəm
พวกเขา (f.) ก้าวหน้า yəbädrəmanyəbädrəma

เช่นเดียวกับกริยาสมบูรณ์ กริยาในรูปย่อยสามารถเติมคำต่อท้าย-mเพื่อแสดงถึงการกระทำที่ไม่ใช่ในอดีตหลายครั้งติดต่อกันได้ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ร่วมกับnäbbärเพื่อแสดงถึงการกระทำในอดีตที่เป็นนิสัยได้

ตัวอย่าง: ahoññ gäbäya nalfu "วันนี้เราจะไปตลาด"; yəgädəl məss "ชายผู้ฆ่า"; mas tənäsa-m yibara wawt'a tək'ärsi "เธอยกเสื่อที่นอนขึ้นและเริ่มกำจัดมูลสัตว์"

สามารถเติม-ən เข้าไปได้ โดย ที่ความหมายไม่เปลี่ยนแปลงอย่างเห็นได้ชัด

ภาษาอังกฤษ ประโยคหลักเชิงลบ อนุประโยคปฏิเสธ
ฉันไม่ได้เริ่มต้น täk'ärsannək'ärs
คุณ (เอกพจน์) ไม่เริ่ม təttək'ärsattək'ärs
คุณ (หญิง เอกพจน์) ไม่เริ่มต้น təttək'eršattək'erš
เขาไม่ได้เริ่มต้น tik'ärsayk'ärs
เธอไม่ได้เริ่มต้น təttək'ärsattək'ärs
เราไม่ได้เริ่มต้น tənnək'ärsannək'ärs
คุณ (ชาย/หญิง) เริ่มต้น təttək'ärsəmattək'ärsəm
คุณ (หญิง พหูพจน์) ก้าวหน้า təttək'ärsəmaattək'ärsəma
พวกเขา (ชาย) ก้าวหน้า tik'ärsəmayk'ärsəm
พวกเขา (f.) ก้าวหน้า tik'ärsəmaayk'ärsəma

ตัวอย่าง: ahoññ yəmät'a timäsəl "ดูเหมือนว่าเขาจะไม่มาวันนี้"; ädahʷan t-aykäfəl alläfo "เขาจากไปโดยไม่จ่ายหนี้"

กฎหมายและคำสั่ง
การผันคำ A การผันคำ B การผันคำ C
บุคคล ที่ 1เอกพจน์näsfərnäšäkkətนากัลบ
พหูพจน์(ən)nəsfärnəšäkkətนากัลบ์
บุคคล ที่สองเอกพจน์ม. เซฟาร์šäkkətกัลบ์
ฟ. เซเฟอร์šäkkičgalʸib
พหูพจน์ม. səfärəmšäkkətəmgalbəm
ฟ. səfärmašäkkətmaกัลบะมา
บุคคล ที่สามเอกพจน์ม. yesfər, yäsfəryešäkkətเยกัลบ์
ฟ. เทสเฟอร์tešäkkətเทกัลบ์
พหูพจน์ม. เยสเฟรัมyešäkkətəmเยกัลบ์ม
ฟ. เยสเฟอร์มาyešäkkətmaเยกัลบามา

คำเหล่านี้จะถูกปฏิเสธโดยคำนำหน้าay- : ayəsfär , ayšäkkət , aygalbจาก นั้นรูปบุรุษที่สองจะเปลี่ยนเพื่อให้สอดคล้องกับคำอื่นๆ: attəsfär , attəsfer , attəsfärəm , attəsfärma

ตัวอย่างเช่น:

yä-wäzälawan-hom yewsəd "ให้เขารับตามผลงานของเขา"
yäsäb waga attəlgäd "อย่าแตะต้องทรัพย์สินของผู้อื่น"
ärəf-əm tona "พักผ่อนและนั่งลง" (นั่งลงอย่างเงียบๆ)

อ่านเพิ่มเติม

  • โคเฮน, มาร์เซล , เอทูเดส เดธิโอเปียน เมอริเดียนอล . ปารีส: เกธเนอร์ 2474
  • Gideon Goldenberg, "Kəstanəñña: การศึกษาภาษาของชาวคริสต์เผ่ากูราจทางเหนือ", ใน: Orientalia Suecana 17 (1968), 61-102 [=Gideon Goldenberg, การศึกษาภาษาเซมิติก , สำนักพิมพ์ The Magnes Press: เยรูซาเลม 1998 ISBN] 965-223-992-5].
  • Gideon Goldenberg, "L'étude du gouragué et la comparaison chamito-sémitique", ใน: Accademia Nazionale dei Lincei, Roma - Problemi attuali di Scienza e di Cultura , Quad N. 191 II (1974), หน้า 235–249 [= Studies in Semitic Linguistics , หน้า 463–477].
  • Gideon Goldenberg, "ภาษาเซมิติกของเอธิโอเปียและการจำแนกประเภท"ใน: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 40 (1977), หน้า 461–507. [= Studies in Semitic Linguistics , หน้า 286–332]
  • Gideon Goldenberg, "ความสนใจทางภาษาศาสตร์ใน Gurage และพจนานุกรมนิรุกติศาสตร์ Gurage" [บทความทบทวนของ Wolf Leslau (1979)] ใน: Annali, Istituto Universitario Orientale di Napoli 47 (1987), หน้า 75–98 [= การศึกษาในภาษาศาสตร์เซมิติก , หน้า 439–462].
  • Gideon Goldenberg, "สองประเด็นของไวยากรณ์ภาษา Kəstane", ใน: Grover Hudson (บรรณาธิการ), บทความเกี่ยวกับภาษาและวัฒนธรรม Gurage: อุทิศแด่ Wolf Leslau เนื่องในโอกาสวันเกิดครบรอบ 90 ปี 14 พฤศจิกายน 1996 , Harrassowitz: Wiesbaden 1996 ( ISBN) 3-447-03830-6), หน้า 93–99.
  • Wolf Leslau , ชาวเอธิโอเปียพูด: การศึกษาเกี่ยวกับภูมิหลังทางวัฒนธรรม เล่มที่ 3 โซดโดการศึกษาตะวันออกใกล้ เล่มที่ 11 เบิร์กลีย์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย 1968
  • Wolf Leslau, พจนานุกรมนิรุกติศาสตร์ของ Gurage (เอธิโอเปีย) . ฉบับที่ 3 วีสบาเดิน: Harrassowitz 1979. ISBN 3-447-02041-5.
  • Wolf Leslau, Gurage Studies: Collected Articles , Otto Harrassowitz: Wiesbaden 1992. ISBN 3-447-03189-1
  • Johannes Mayer, Kurze Wörtersamlung ในภาษาอังกฤษ, Deutsch, Amharisch, Gallansich, Guraguesch , herausgegeben von Dr. L. Krapf. บาเซิล: Pilgermissions-Buchdruckerei St. Grischona 1878
  • Franz Praetorius, "Ueber den Dialekt von Gurāguē" ใน: Die amharische Sprache , Halle 1879, หน้า 507–523 (ภาคผนวกที่สอง)
  • Robert Hetzron , "เครื่องหมายกริยาหลักในภาษากูราจเหนือ" , ใน: แอฟริกา XXXVIII (1968), หน้า 156–172
  • ยา-เคสตาเน กูราจ əmmät (həzb) ทาริก แอดดิสอาบาบา 1986 ( ปฏิทินเอธิโอเปีย )
  • บันทึกเสียงเพลงคริสเตียนในเมืองโซดโดบนเว็บไซต์Global Recordings
  • ข้อมูลเกี่ยวกับSoddo จาก World Atlas of Language Structures
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Soddo_language&oldid=1347597277 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาโซดโด

ซอดโด (คำนาม kəstane "คริสเตียน" เดิมเรียกว่า Aymälläl ในแหล่งข้อมูลทางตะวันตก ตามภาษาถิ่นเฉพาะ) เป็น ภาษา Gurage ที่พูดโดยผู้คนหนึ่งในสี่ล้านคนทางตอนใต้ของ เอธิโอเปีย มันเป็น...

พยัญชนะ

ริมฝีปาก ถุงลม เพดานปาก เวลาร์ เส้นเสียง จมูก ม n ɲ หยุด / แอฟฟริเคท ไร้เสียง (ป) ที t͡ʃ เค (ʔ) เปล่งเสียง ข ง d͡ʒ จี ขับออก (pʼ) ที t͡ʃʼ kʼ เสียงเสียดแทรก ไร้เสียง เอฟ ส ʃ ชม.

สระ

ด้านหน้า กลาง กลับ ปิด ฉัน ɨ คุณ กลาง อี ə โอ เปิด เอ

คำนาม

เช่นเดียวกับภาษาเอธิโอเปียส่วนใหญ่ คำขยาย ความนาม มักจะอยู่หลังคำนาม