2 พงศาวดาร 12
2 พงศาวดาร บทที่ 12เป็นบท ที่สิบสอง ของหนังสือพงศาวดารเล่มที่สองในพันธสัญญาเดิมในพระคัมภีร์คริสเตียน หรือเป็นส่วนที่สองของหนังสือพงศาวดารในพระคัมภีร์ฮีบรู[ 1 ] [ 2 ]หนังสือเล่มนี้รวบรวมจากแหล่งข้อมูลเก่าโดยบุคคลหรือกลุ่มที่ไม่ทราบชื่อ ซึ่งนักวิชาการสมัยใหม่เรียกว่า "ผู้บันทึกพงศาวดาร" และมีรูปแบบสุดท้ายที่กำหนดขึ้นในช่วงปลายศตวรรษที่ 5 หรือ 4 ก่อนคริสตกาล[ 3 ] บทนี้อยู่ในส่วนที่เน้นอาณาจักรยูดาห์จนกระทั่งถูกทำลายโดยชาวบาบิโลนภายใต้เนบูคัดเนซาร์และการเริ่มต้นการฟื้นฟูภายใต้ไซรัสผู้ยิ่งใหญ่แห่งเปอร์เซีย ( 2 พงศาวดาร 10ถึง36 ) [ 1 ]จุดสนใจของบทนี้คือการแบ่งแยกอาณาจักรอิสราเอลในช่วงต้นรัชสมัยของเรโหโบอัม[ 4 ]
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษาฮีบรูและแบ่งออกเป็น 16 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้ในภาษาฮีบรูเป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงAleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และCodex Leningradensis (ค.ศ. 1008) [ 5 ]
นอกจากนี้ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกโคอิเน่ที่รู้จักกันในชื่อเซปตัวจินต์ซึ่งจัดทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสต์ศักราช ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของฉบับเซปตัวจินต์ ได้แก่Codex Vaticanus ( B ;B ; ศตวรรษที่ 4) และCodex Alexandrinus ( A ;ก ; ศตวรรษที่ 5) [ 6 ] [ก]
การอ้างอิงถึงพันธสัญญาเดิม
ชิชักโจมตีเยรูซาเล็ม (12:1–12)
หลังจากฟื้นตัวได้ไม่นาน (สามปีที่ปฏิบัติตามพระบัญญัติของพระเจ้าอย่างซื่อสัตย์; 2 พงศาวดาร 11:17) เรโหโบอัมและประชาชนก็หันเหออกจากความเชื่อ ทำให้ชาวอียิปต์สามารถเอาชนะพวกเขาได้เพื่อเป็นการลงโทษ[ 11 ]อุสซิยาห์ก็ประพฤติเช่นเดียวกันใน 2 พงศาวดาร 26:16 [ 12 ]การล้อมกรุงเยรูซาเล็มในสมัยของเรโหโบอัมเทียบได้กับการล้อมใน สมัยของ เฮเซคียาห์ (2 พงศาวดาร 32) [ 12 ]
บทที่ 2
- และเหตุการณ์ก็เกิดขึ้นในปีที่ห้าแห่งรัชกาลของกษัตริย์เรโหโบอัม กษัตริย์ชิชักแห่งอียิปต์ได้ยกทัพมาโจมตีเยรูซาเล็ม เพราะพวกเขาได้ละเมิดต่อพระเจ้า[ 13 ]
- "ปีที่ห้า": ในลำดับเหตุการณ์ของThiele ช่วงเวลานี้อยู่ระหว่างเดือนกันยายน ค.ศ. 926 ถึง 925 ก่อนคริสต์ศักราช [ 14 ] [ 15 ]
- “ ชิชัก ” (การถอดเสียงภาษากรีก: “ซูซาคิม”): ฟาโรห์องค์แรกที่ถูกกล่าวถึงชื่อในพระคัมภีร์[ 16 ]เขาให้ที่พักพิงและให้กำลังใจเยโรโบอัมเมื่อเยโรโบอัมหนีจากโซโลมอนไปยังอียิปต์ในฐานะผู้ลี้ภัยที่ก่อกบฏ และมาจากราชวงศ์ที่แตกต่างจากพ่อตาของโซโลมอน[ 17 ]ตามฉบับเซปตัวจินต์ ( 1 พงศ์กษัตริย์ 12:24e ) เขามีความสัมพันธ์กับเยโรโบอัมผ่านทางภรรยาของพวกเขา ( ภรรยาของเยโรโบอัมไม่มีชื่อในฉบับมาโซเรติกแต่เรียกว่า “อาโน” ในฉบับเซปตัวจินต์) ดังนี้:
- และซูซาคิมได้ยกอาโน พี่สาวคนโตของเธเคมินา ภรรยาของเขา ให้แก่เยโรโบอัมเป็นภรรยา นางเป็นหญิงผู้ยิ่งใหญ่ในบรรดา ธิดาของกษัตริย์[ 18 ] [ 19 ]
นักวิชาการส่วนใหญ่สนับสนุนการระบุตัวตนโดยChampollion [ 20 ]ว่าเป็นShoshenq Iแห่งราชวงศ์ที่ 22 (ปกครองอียิปต์ 945–924 ปีก่อนคริสตกาล) [ 11 ]ซึ่งทิ้ง "บันทึกที่ชัดเจนเกี่ยวกับการรณรงค์ในคานาอัน (ฉาก; รายชื่อสถานที่ในคานาอันจำนวนมากตั้งแต่เนเกฟถึงกาลิลี ; ศิลาจารึก) รวมถึงศิลาจารึก [ที่พบ] ที่เมกิดโด " [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]และประตูบูบาสไตต์ที่คาร์นักแม้ว่าเยรูซาเล็มจะไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบันทึกการรณรงค์เหล่านี้เลยก็ตาม[ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]รูปแบบทั่วไปของชื่อ Shoshenq จะละเว้นอักษร 'n' ทำให้มีการออกเสียงเช่น "Shoshek" [ 24 ]
การระบุทฤษฎีชายขอบ
- อิมมานูเอล เวลิคอฟสกี ในหนังสือAges in Chaos ของเขา ระบุว่าเขาคือทุตโมสที่ 3แห่งราชวงศ์ที่ 18 [ 25 ]
- ลำดับเหตุการณ์ใหม่ของเดวิด โรห์ลระบุว่าเขาคือรามเสสที่ 2แห่งราชวงศ์ที่ 19 [ 26 ]
- ปีเตอร์ เจมส์ระบุว่าเขาคือรามเสสที่ 3แห่งราชวงศ์ที่ 20 [ 27 ]
รัชสมัยและการสิ้นพระชนม์ของเรโหโบอัม (12:13–16)
ส่วนนี้บันทึกเหตุการณ์ในช่วงการปกครองของเรโหโบอัม ซึ่งเป็นไปตามรูปแบบที่น่าเศร้า: 'ทันทีที่เขาฟื้นตัว เรโหโบอัมก็ละทิ้งความเชื่ออีกครั้งทันที' (ดูข้อ 1) ดังนั้นพงศาวดารจึงบันทึกไว้ว่า 'เขาไม่ได้ตั้งใจที่จะแสวงหาพระเจ้า' [ 12 ]ข้อสรุปในข้อ 15–16 แยกแยะระหว่างการกระทำก่อนหน้าและการกระทำในภายหลังของเรโหโบอัม แม้ว่าเวลาของการแยกจากกันจะไม่ชัดเจนทั้งหมด บันทึกของเขาถูกเขียนไว้ในหนังสือของเชไมยาห์และอิดโด (ไม่ชัดเจนว่าเป็นแหล่งข้อมูลสองแหล่งที่แยกจากกันหรือเป็นข้อความเดียว ดูเช่น1 พงศาวดาร 29:29 ; 2 พงศาวดาร 9:29 ; รวมถึง2 พงศาวดาร 11 :2 หรือ1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 ที่มีการสะกดชื่อเชไมยาห์แตกต่างกัน และ1 พงศ์กษัตริย์ 13:22 เกี่ยวกับอิดโด ซึ่งน่าจะเป็นบุคคลเดียวกันกับที่นี่) [ 12 ]
บทที่ 13
- ดังนั้นกษัตริย์เรโหโบอัมจึงทรงเสริมกำลังพระองค์เองในเยรูซาเล็มและทรงครองราชย์ บัดนี้เรโหโบอัมมีพระชนมายุ 41 ปีเมื่อทรงขึ้นครองราชย์ และทรงครองราชย์ 17 ปีในเยรูซาเล็ม เมืองที่พระเจ้าทรงเลือกจากบรรดาเผ่าอิสราเอลทั้งปวง เพื่อจะตั้งพระนามของพระองค์ไว้ที่นั่น พระมารดาของพระองค์มีพระนามว่านาอามาห์ เป็นหญิงชาวอัมโมน[ 28 ]
- "ครองราชย์ 17 ปี": ในลำดับเหตุการณ์ของ Thiele (ปรับปรุงโดย McFall) Rehoboam ขึ้นครองราชย์ระหว่างเดือนกันยายน ค.ศ. 931 ถึงเมษายน ค.ศ. 930 ก่อนคริสต์ศักราช และสิ้นพระชนม์ระหว่างเดือนเมษายนถึงกันยายน ค.ศ. 913 ก่อนคริสต์ศักราช เมื่อพระชนมายุ 58 พรรษา[ 29 ]
ดูเพิ่มเติม
- ส่วนต่างๆ ของพระคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง: 1 พงศ์กษัตริย์ 1 , 1 พงศ์กษัตริย์ 10 , 1 พงศ์ กษัตริย์ 11 , 1 พงศ์ กษัตริย์ 12 , 1 พงศ์กษัตริย์ 14 , 1 พงศ์ประวัติ 6 , 1 พงศ์ประวัติ 18 , 1 พงศ์ประวัติ 22 , 1 พงศ์ประวัติ 29
หมายเหตุ
- ↑หนังสือ 2 พงศาวดารทั้งเล่มหายไปจาก Codex Sinaiticusที่ มีอยู่ [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
แหล่งที่มา
- แอ็กครอยด์, ปีเตอร์ อาร์ (1993). "พงศาวดาร, หนังสือของ". ในเมทซ์เกอร์, บรูซ เอ็ม ; คูแกน, ไมเคิล ดี (บรรณาธิการ). คู่มือพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า113–116 . ISBN 978-0195046458.
- เบนเน็ตต์, วิลเลียม (2018). พระคัมภีร์ฉบับผู้เผยพระวจนะ: หนังสือพงศาวดาร . ลิตร. ISBN 978-5040825196.
- คูแกน, ไมเคิล เดวิด (2007). คูแกน, ไมเคิล เดวิด; เบรตต์เลอร์, มาร์ค ซวี; นิวซัม, แครอล แอนน์; เพอร์กินส์, ฟีเม (บรรณาธิการ). พระคัมภีร์ไบเบิลฉบับอ็อกซ์ฟอร์ดพร้อมคำอธิบายประกอบเล่มอโปครีฟา/ดิวเทอโรคาโนนิคัล: ฉบับมาตรฐานปรับปรุงใหม่ ฉบับที่ 48 ( ฉบับเสริมครั้งที่ 3). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. ISBN 9780195288810.
- Mabie, Frederick (2017). "I. การสำรวจลำดับวงศ์ตระกูลของชาวอิสราเอลทั้งหมดโดยผู้บันทึกพงศาวดาร". ใน Longman III, Tremper; Garland, David E (บรรณาธิการ). พงศาวดาร 1 และ 2.คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับผู้บรรยาย. Zondervan. หน้า267–308 . ISBN 978-0310531814สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 6 ธันวาคม 2019
- Mathys, HP (2007). "14. 1 และ 2 พงศาวดาร". ในBarton, John ; Muddiman, John (บรรณาธิการ). คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก (ปกอ่อน) ). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า267– 308. ISBN 978-0199277186สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2562
- แมคฟอลล์, เลสลี (1991), "คู่มือการแปลข้อมูลลำดับเหตุการณ์ในพงศ์กษัตริย์และพงศาวดาร" (PDF) , ห้องสมุดศักดิ์สิทธิ์ , 148 : 3– 45, เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อ 27 สิงหาคม 2010
- วอลเลนเฟลส์, โรนัลด์ (2019) "Shishak และ Shoshenq: แก้ความกำกวม " วารสารสมาคมอเมริกันตะวันออก . 139 (2): 487– 500 ดอย : 10.7817 / jameroriesoci.139.2.0487 JSTOR 10.7817/ jameroriesoci.139.2.0487 S2CID 201445669 .
- เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: วิลเลียม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 0-8028-0788-7สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562
ลิงก์ภายนอก
- คำแปลของ ชาวยิว :
- Divrei Hayamim II - พงศาวดารเล่ม 2 - บทที่ 12 (สำนักพิมพ์ Judaica)ฉบับภาษาฮีบรูและภาษาอังกฤษ (พร้อมคำอธิบายของราชี ) ที่ Chabad.org
- การแปล แบบคริสเตียน :
- พระคัมภีร์ออนไลน์ที่ GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- 2 พงศาวดาร บทที่ 12. ไบเบิล เกตเวย์