กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

เยเรมีย์ 7

เยเรมีย์ 7 คือ บท ที่เจ็ด ของ หนังสือเยเรมีย์ ใน พระคัมภีร์ฮีบรู หรือ พันธสัญญาเดิม ของ พระคัมภีร์ คริสเตียน หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่อ้างถึง ศาสดา เยเรมีย์...

เยเรมีย์ 7

เยเรมีย์ 7
ภาพสแกนความละเอียดสูงของคัมภีร์อะเลปโป แสดงให้เห็นหนังสือเยเรมีย์ (หนังสือเล่มที่หกในเนวิอิม)
หนังสือหนังสือเยเรมีย์
ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์ฮีบรูเนวิอิม
ลำดับในส่วนภาษาฮีบรู6
หมวดหมู่ศาสดาพยากรณ์ยุคหลัง
ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียนพันธสัญญาเดิม
ระเบียบในส่วนของคริสเตียน24

เยเรมีย์ 7คือบท ที่เจ็ด ของหนังสือเยเรมีย์ในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่อ้างถึงศาสดาเยเรมีย์และเป็นหนึ่งในหนังสือของศาสดาบทที่ 7 ถึง10 ประกอบด้วยคำปราศรัยที่เยเรมีย์กล่าวที่ประตูพระวิหารในเยรูซาเล็ม[ 1 ]

ข้อความ

ต้นฉบับของบทนี้ เช่นเดียวกับบทอื่นๆ ในหนังสือเยเรมีย์เขียนด้วยภาษาฮีบรูเนื่องจากการแบ่งพระคัมภีร์ออกเป็นบทและข้อในยุคกลางตอนปลาย บทนี้จึงถูกแบ่งออกเป็น 34 ข้อ

พยานหลักฐานทางข้อความ

ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่บรรจุข้อความของบทนี้ในภาษาฮีบรูเป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงCodex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10), Codex Leningradensis (1008) [ 2 ]พบเศษชิ้นส่วนบางส่วนที่มีข้อความของบทนี้ในม้วนหนังสือทะเลเดดซีเช่น 4QJer a (4Q70; 225-175 ปีก่อนคริสตกาล[ 3 ] [ 4 ] ) ซึ่งมีข้อความที่ยังคงอยู่คือ 1-2, 15-19, 28-34 [ 5 ] [ 6 ]

นอกจากนี้ยังมีการแปลเป็นภาษากรีกโคอิเนที่เรียกว่าเซปตัวจินต์ซึ่งจัดทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษก่อนคริสต์ศักราช ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของฉบับเซปตัวจินต์ ได้แก่ Codex Vaticanus ( B ; B ; ศตวรรษที่ 4), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; ศตวรรษที่ 4), Codex Alexandrinus ( A ; A ; ศตวรรษที่ 5) และCodex Marchalianus ( Q ; Q ; ศตวรรษที่ 6) [ 7 ]

พาราช็อต

ส่วน ของปาราชาห์ที่ระบุไว้ที่นี่มีพื้นฐานมาจากAleppo Codex [ 8 ] เยเรมีย์ 7 เป็นส่วนหนึ่งของคำพยากรณ์ที่สี่ (เยเรมีย์7-10 )ในส่วนของคำพยากรณ์แห่งการทำลายล้าง ( เยเรมีย์1-25 ) { P}: ปาราชาห์ เปิด ; {S}: ปาราชาห์ปิด

{P} 7:1-2 {S} 7:3-15 {P} 7:16-20 {P} 7:21-28 {S} 7:29-31 {P} 7:32-34 [8:1-3 {S}]

บริบท

บทที่ 7 ถึง10ถูกนำมารวมกัน “เนื่องจากมีความเกี่ยวข้องร่วมกันในเรื่องการปฏิบัติตามหลักศาสนา” [ 9 ]สเตรน ในCambridge Bible for Schools and Collegesได้ระบุวันที่ของคำปราศรัยของเยเรมีย์ไว้ในช่วงต้นรัชสมัยของกษัตริย์เยโฮยาคิม (608–7 ปีก่อนคริสตกาล) เนื่องจาก ถ้อยคำที่คล้ายคลึงกันมากใน เยเรมีย์ 26:1ที่ว่า “จงยืนอยู่ในลานพระวิหารของพระเจ้า และกล่าวแก่เมืองทั้งหลายของยูดาห์ ซึ่งมานมัสการในพระวิหารของพระเจ้า” ได้ระบุวันที่ของคำปราศรัยนี้ไว้อย่างชัดเจนว่า “ในช่วงต้นรัชสมัยของเยโฮยาคิม โอรสของโยสิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์” อย่างไรก็ตาม สเตรนยังตั้งข้อสังเกตอีกว่านักเทววิทยาจูเลียส เวลเฮาเซนและมาร์ติ ต่างก็ระบุว่าคำปราศรัยนี้เกิดขึ้นเร็วที่สุดในช่วง “วิกฤตการณ์ที่เกิดจากการสิ้นพระชนม์ของโยสิยาห์ที่เมกิดโด ” ก่อนที่เยโฮยาคิมจะขึ้นครองราชย์[ 1 ]

บทที่ 9

พวกเจ้าจะขโมย ฆ่า และล่วงประเวณี และสาบานเท็จ และเผาเครื่องหอมบูชาพระบาอัล และติดตามเทพเจ้าอื่นที่พวกเจ้าไม่รู้จักหรือ[ 10 ]

เยเรมีย์ระบุบัญญัติ 6 ข้อจาก 10 ข้อ[] (ดูอพยพ 20:1–17 ; โฮเซอา 4:2 ) ที่เขาตำหนิประชาชนว่าละเมิดซ้ำแล้วซ้ำเล่าโดยไม่รู้สึกละอายใจ[ 11 ]ฮิวอี้ตั้งข้อสังเกตว่ามีการใช้ "หกสิ่งที่แน่นอนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด" ในข้อนี้เพื่อ "ดึงความสนใจไปที่การกล่าวหา" เนื่องจากรูปแบบคำนี้บนกริยาที่จำกัดมักจะหมายถึงการเน้น "ความแน่นอนของการกระทำทางวาจา" [ 11 ]

บทที่ 11

บ้านหลังนี้ ซึ่งมีชื่อเดียวกับฉัน คือบ้านหลังนี้หรือ?
ในสายตาของคุณ มันกลายเป็นแหล่งรวมโจรไปแล้วหรือ?
ดูเถิด แม้แต่ตัวเราเองก็ได้เห็นแล้ว
พระเจ้าตรัสว่า[ 12 ]

ข้อนี้ถูกอ้างถึงในมัทธิว 21:13 (และข้อความคู่ขนานในมาระโก 11:17และลูกา 19:46 ) [ 1 ]เมื่อพระเยซูทรงอ้างส่วนแรกของข้อนี้ร่วมกับอิสยาห์ 56: 7 [ 11 ]

บทที่ 31

หุบเขาฮินนอม ปี 2007
และพวกเขาสร้างแท่นบูชาสูงโทเฟท ซึ่งอยู่ในหุบเขาแห่งบุตรชายของฮินโนม เพื่อเผาบุตรชายและบุตรหญิงของพวกเขาในกองไฟ ซึ่งเราไม่ได้บัญชา และไม่ได้อยู่ในใจของเรา[ 13 ]
  • อ้างอิง: เยเรมีย์ 19:2 , 6
  • โทเฟท ”: เดิมทีไม่ใช่ชื่อสถานที่ แต่เป็นคำคุณศัพท์เชิงพรรณนา ดังที่ปรากฏในโยบ 17:6 (“โดยคำพูด”) ว่าเป็น 'สิ่งที่ถูกถ่มน้ำลายใส่และรังเกียจ' ดังนั้นจึงน่าจะคล้ายคลึงกับการดูหมิ่นเหยียดหยามที่โบเชทซึ่งหมายถึง “สิ่งที่น่าอับอาย” แทนที่ “บาอัล” (ดู เยเรมีย์ 3:24; เยเรมีย์ 11:13) เช่นเดียวกับการทำนายซ้ำในเยเรมีย์ 19:5 และเยเรมีย์ 32:35 ที่มี “สถานที่สูงของบาอัล” [ 14 ]คำว่า “โทเฟท” ในอิสยาห์ 30:33แม้ว่ารูปแบบจะไม่เหมือนกันทุกประการ แต่ก็น่าจะมีความหมายเดียวกันกับโทเฟท[ 14 ] มีการค้นพบการบูชายัญเด็กที่โทเฟตอื่นๆ ในยุคเดียวกับที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์ (700–600 ปีก่อนคริสตกาล) ในรัชสมัยของอาหัสและมานา เสห์ เช่น กระดูกของเด็กที่ถูกบูชายัญที่โทเฟตแด่ เทพีทานิตในคาร์เธจของ ชาวฟีนิเชีย [ 15 ]และยังมีการบูชายัญเด็กในซีเรีย-ปาเลสไตน์โบราณอีกด้วย[ 16 ]นักวิชาการเช่น Mosca (1975) สรุปว่าการบูชายัญที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์ฮิบรู เช่น คำกล่าวของเยเรมีย์ที่ว่าผู้บูชาบาอัลได้ "ทำให้สถานที่นี้เต็มไปด้วยเลือดของผู้บริสุทธิ์" นั้นเป็นความจริงตามตัวอักษร[ 17 ] [ 18 ]
  • " หุบเขาของบุตรชายของฮินนอม ": มาจากภาษาฮีบรู : גיא בן הנם , ḇen - hin-nōm , [ 19 ]ตั้งอยู่ใกล้กับกรุงเยรูซาเล็มมาก ซึ่งฮินนอมเป็นเจ้าของในสมัยของโยชูวา ( โยชูวา 15:8 ; 18:16 ) ต่อมาเป็นที่รู้จักกันในชื่อ "เก-ฮินนอม" ("หุบเขาของฮินนอม") ซึ่งกลายเป็นคำภาษากรีก ว่า เกเฮนนา ซึ่งพระ เยซูใช้ในมัทธิว 5:22 [ 20 ]

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. ^บัญญัติข้อที่ 8, 6, 7, 9, 1และ 2สำหรับคริสเตียนนิกายออร์โธดอกซ์และนิกายปฏิรูป

บรรณานุกรม

  • Huey, FB (1993). The New American Commentary - Jeremiah, Lamentations: An Exegetical and Theological Exposition of Holy Scripture, NIV Text . B&H Publishing Group. ISBN 9780805401165.
  • เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: ดับเบิลยูเอ็ม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 0-8028-0788-7สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562

ชาวยิว

  • เยเรมีย์ บทที่ 7 ต้นฉบับภาษาฮีบรู พร้อมคำแปลคู่ขนานภาษาอังกฤษ

คริสเตียน

  • เยเรมีย์ บทที่ 7 ฉบับแปลภาษาอังกฤษ พร้อมฉบับภาษาละตินวัลเกตคู่ขนานเก็บถาวรเมื่อวันที่ 23 กุมภาพันธ์ 2017 ที่Wayback Machine
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jeremiah_7&oldid=1289895480 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เยเรมีย์ 7

เยเรมีย์ 7 คือ บท ที่เจ็ด ของ หนังสือเยเรมีย์ ใน พระคัมภีร์ฮีบรู หรือ พันธสัญญาเดิม ของ พระคัมภีร์ คริสเตียน หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยคำพยากรณ์ที่อ้างถึง ศาสดา เยเรมีย์...

ข้อความ

ต้นฉบับของบทนี้ เช่นเดียวกับบทอื่นๆ ใน หนังสือเยเรมีย์ เขียนด้วย ภาษาฮีบรู เนื่องจากการแบ่งพระคัมภีร์ออกเป็น บทและข้อ ในยุคกลางตอนปลาย บทนี้จึงถูกแบ่งออกเป็น 34 ข้อ

พยานหลักฐานทางข้อความ

ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่บรรจุข้อความของบทนี้ใน ภาษาฮีบรู เป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติก ซึ่งรวมถึง Codex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10), Codex Leningradensis (1008) [ 2 ]...

พาราช็อต

ส่วน ของ ปาราชาห์ ที่ระบุไว้ที่นี่มีพื้นฐานมาจาก Aleppo Codex [ 8 ] เย เรมีย์ 7 เป็นส่วนหนึ่งของ คำพยากรณ์ที่สี่ (เยเรมีย์ 7-10 ) ในส่วนของ คำพยากรณ์แห่งการทำลายล้าง ( เยเรมีย์ 1-25 ) { P}: ปาราชาห์ เปิด ; {S}: ปาราชาห์ ปิด