ภาษาทาจิก
ภาษาทาจิก [ 2 ] [ a ] ภาษาเปอร์เซียทาจิก ภาษาเปอร์เซียทาจิกิ [ b ]หรือเรียกอีกอย่างว่าทาจิกิเป็นภาษาเปอร์เซีย สำเนียงหนึ่ง ที่พูดกันในประเทศทาจิกิสถานและอุซเบกิสถานโดยชาวทาจิก เชื้อสายเดียวกัน ภาษาทาจิกมีความใกล้เคียงกับภาษาดารีที่อยู่ใกล้เคียงในอัฟกานิสถานซึ่งภาษาทาจิกและดารีนั้นเป็นกลุ่มภาษา เปอร์เซีย ที่เข้าใจกันได้นักวิชาการหลายคนมองว่าภาษาทาจิกเป็นสำเนียงหนึ่งของภาษาเปอร์เซียมากกว่าที่จะเป็นภาษาที่เป็นอิสระ[ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]คำถามที่ว่าภาษาทาจิกและภาษาเปอร์เซียควรถูกพิจารณาว่าเป็นสองสำเนียงของภาษาเดียวกันหรือสองภาษาที่แยกจากกัน[ 6 ]นั้นมีแง่มุมทางการเมืองเข้ามาเกี่ยวข้อง[ 7 ]
ภาษาทาจิก เช่นเดียวกับภาษาเปอร์เซียอิหร่านและภาษาดารีเปอร์เซียเป็นภาษาที่สืบเนื่องมาจากภาษาเปอร์เซียยุคกลางซึ่งเป็นภาษาทางการด้านการบริหาร ศาสนา และวรรณกรรมของจักรวรรดิซาสาเนียน (ค.ศ. 224–651) ซึ่งเป็นภาษาที่สืบเนื่องมาจากภาษาเปอร์เซียโบราณภาษาของจักรวรรดิอะเคเมนิด (ค.ศ. 550–330 ก่อนคริสต์ศักราช) [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
ภาษาทาจิกิเป็นหนึ่งในสองภาษาทางการของทาจิกิสถาน อีกภาษาหนึ่งคือภาษารัสเซีย[ 12 ] [ 13 ]ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษาทางการระหว่างกลุ่มชาติพันธุ์ ในอัฟกานิสถานภาษานี้ได้รับอิทธิพลจากภาษาเตอร์กิก น้อยกว่า และถือว่าเป็นรูปแบบหนึ่งของ ภาษา ดารีซึ่งมีสถานะเป็นภาษาทางการร่วม[ 14 ]ภาษาเปอร์เซียทาจิกิสถานได้แยกตัวออกจากภาษาเปอร์เซียที่พูดในอัฟกานิสถาน และยิ่งแยกตัวออกจากภาษาเปอร์เซียของอิหร่าน มากขึ้นไปอีก เนื่องจากพรมแดนทางการเมือง การแยกตัวทางภูมิศาสตร์ กระบวนการกำหนดมาตรฐาน และอิทธิพลของ ภาษา รัสเซียและภาษาเตอร์กิกที่อยู่ใกล้เคียง ภาษามาตรฐานนั้นอิงตามสำเนียงตะวันตกเฉียงเหนือของภาษาทาจิก (ภูมิภาคของเมืองหลวงเก่าซามาร์กันด์ ) ซึ่งได้รับอิทธิพลจากภาษาอุซเบก ที่อยู่ใกล้เคียงบ้าง อันเป็นผลมาจากความใกล้ชิดทางภูมิศาสตร์ ภาษาทาจิกยังคงรักษาองค์ประกอบโบราณจำนวนมากไว้ในคำศัพท์ การออกเสียง และไวยากรณ์ ซึ่งสูญหายไปแล้วในที่อื่นๆ ในโลกที่ใช้ภาษาเปอร์เซีย ส่วนหนึ่งเป็นเพราะความโดดเดี่ยวในเทือกเขาของเอเชียกลาง
ชื่อ
จนถึงศตวรรษที่ 19 ผู้พูดในอัฟกานิสถานและเอเชียกลางไม่มีชื่อเรียกเฉพาะสำหรับภาษานี้ และถือว่าตนเองพูดภาษาฟาร์ซีซึ่งเป็นชื่อเรียกภายในของภาษาเปอร์เซีย คำว่าทาจิกมาจากภาษาเปอร์เซีย แม้ว่าผู้พูดเองจะนำมาใช้ก็ตาม[ 15 ]ตลอดช่วงศตวรรษที่ 20 ส่วนใหญ่ ชื่อนี้ถูกเขียนใน รูปแบบการสะกด แบบรัสเซียว่าTadzhik [ 16 ]
ในปี พ.ศ. 2532 ด้วยการเติบโตของลัทธิชาตินิยมทาจิก จึงมีการออกกฎหมายประกาศให้ภาษาทาจิกเป็นภาษาราชการ (ภาษาประจำชาติ)โดยมีภาษารัสเซียเป็นภาษาราชการ (เช่นเดียวกับทั่วทั้งสหภาพ ) [ 17 ]นอกจากนี้ กฎหมายยังกำหนดให้ภาษาทาจิกเทียบเท่ากับภาษาเปอร์เซีย อย่างเป็นทางการ โดยวางคำว่าฟาร์ซี (ชื่อเรียกภาษาเปอร์เซีย) ไว้ต่อท้ายคำว่าทาจิก กฎหมายยังเรียกร้องให้มีการนำอักษรเปอร์เซีย-อาหรับกลับ มาใช้ใหม่ทีละน้อย [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
ในปี พ.ศ. 2542 คำว่าFarsiถูกลบออกจากกฎหมายภาษาของรัฐ[ 21 ]
การกระจายทางภูมิศาสตร์
เมืองสำคัญสองแห่งของเอเชียกลางได้แก่ซามาร์คันด์และบูคารา ตั้งอยู่ใน ประเทศอุซเบกิสถานในปัจจุบันแต่มีลักษณะเด่นคือการใช้ภาษาทาจิกเป็นภาษาพื้นเมือง[ 22 ] [ 23 ]ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาทาจิกเกือบทั้งหมดในบูคาราพูดได้สองภาษาคือทาจิกและอุซเบกการใช้สองภาษาทาจิก-อุซเบกนี้มีอิทธิพลอย่างมากต่อสัทวิทยา สัณฐานวิทยา และไวยากรณ์ของภาษาทาจิกบูคารา[ 24 ]
ชาวทาจิกยังพบได้เป็นจำนวนมากในภูมิภาคซูร์ซอนดาร์โยทางตอนใต้และตามแนวชายแดนตะวันออกของอุซเบกิสถานติดกับทาจิกิสถาน ปัจจุบันประชากรส่วนใหญ่ในซามาร์คันด์และบูคารายังคงพูดภาษาทาจิกิ แม้ว่าตามที่ริชาร์ด โฟลทซ์ได้กล่าวไว้ สำเนียงการพูดของพวกเขาจะแตกต่างจากภาษาเขียนมาตรฐานอย่างมาก และส่วนใหญ่อ่านไม่ออก[ 25 ]
สถิติอย่างเป็นทางการในอุซเบกิสถานระบุว่าชุมชนชาวทาจิกคิดเป็นร้อยละ 5 ของประชากรทั้งหมดของประเทศ[ 26 ]อย่างไรก็ตาม ตัวเลขเหล่านี้ไม่รวมชาวทาจิกเชื้อสายต่างๆ ที่เลือกที่จะระบุตนเองว่าเป็นชาวอุซเบกในแบบฟอร์มสำมะโนประชากรด้วยเหตุผลต่างๆ[ 27 ]
ในช่วง " การทำให้เป็นอุซเบก " ของโซเวียตซึ่งอยู่ภายใต้การดูแลของชารอฟ ราชิดอฟหัวหน้าพรรคคอมมิวนิสต์อุซเบก ชาวทาจิกต้องเลือกระหว่างการอยู่ในอุซเบกิสถานและลงทะเบียนเป็นชาวอุซเบกในหนังสือเดินทางของตน หรือออกจากสาธารณรัฐไปยังทาจิกิสถานซึ่งเป็นประเทศเกษตรกรรมและภูเขาที่ด้อยพัฒนา[ 28 ]การเคลื่อนไหว "การทำให้เป็นอุซเบก" สิ้นสุดลงในปี พ.ศ. 2467 [ 29 ]
ในประเทศทาจิกิสถาน ชาวทาจิกคิดเป็นร้อยละ 80 ของประชากร และภาษาทาจิกเป็นภาษาหลักในพื้นที่ส่วนใหญ่ของประเทศ ชาวทาจิกบางส่วนในเมืองกอร์โน-บาดักชานทางตะวันออกเฉียงใต้ของทาจิกิสถาน ซึ่งภาษาปามีร์เป็นภาษาแม่ของผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ สามารถพูดได้สองภาษา ชาวทาจิกเป็นกลุ่มชาติพันธุ์หลักในภาคเหนือของอัฟกานิสถานเช่นกัน และยังเป็นกลุ่มประชากรส่วนใหญ่ในบางพื้นที่ของประเทศ โดยเฉพาะในเขตเมือง เช่นคาบูลมาซาร์-อิ-ชารีฟคุนดุซ กาซนีและเฮรัตชาวทาจิกคิดเป็นร้อยละ 25 ถึง 35 ของประชากรทั้งหมดของประเทศ ในอัฟกานิสถาน ภาษาถิ่นที่ชาวทาจิกพูดนั้นเขียนด้วยอักษรเปอร์เซียและเรียกว่าดารีเช่นเดียวกับภาษาถิ่นของกลุ่มอื่นๆ ในอัฟกานิสถาน เช่น ภาษาถิ่น ฮาซารากีและไอมาค พลเมืองชาวอัฟกันประมาณ 48%–58% พูดภาษาดารีเป็นภาษาแม่[ 30 ] มี ชาวทาจิกพลัดถิ่นจำนวนมากที่พูดภาษา ทาจิก เนื่องจากความไม่มั่นคงที่เกิดขึ้นในเอเชียกลางในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา โดยมีชาวทาจิกจำนวนมากอาศัยอยู่ในรัสเซียคาซัคสถานและประเทศอื่นๆ การพลัดถิ่นของชาวทาจิกนี้ยังเป็นผลมาจากสภาพเศรษฐกิจที่ย่ำแย่ของทาจิกิสถาน ในแต่ละปีมีผู้ชายประมาณหนึ่งล้านคนออกจากทาจิกิสถานเพื่อหางานทำในรัสเซีย[ 31 ]
ภาษาถิ่น
ภาษาถิ่นทาจิกสามารถแบ่งออกได้เป็นกลุ่มต่างๆ โดยประมาณดังนี้:
- ภาษาถิ่นทางเหนือ ( ทาจิกิสถานตอนเหนือบูคาราซามาร์คันด์ คีร์กีซสถานและ ภูมิภาค หุบเขาวาร์ซอบของดูชานเบ ) [ 32 ]
- ภาษาถิ่นกลาง (ภาษาถิ่นของ หุบเขา ซาราฟชาน ตอนบน ) [ 32 ]
- ภาษาถิ่นทางใต้ (ทางใต้และตะวันออกของดูชานเบคูโลบและ ภูมิภาค ราษฏของทาจิกิสถาน) [ 32 ]
- ภาษาถิ่นทางตะวันออกเฉียงใต้ (ภาษาถิ่นของ ภูมิภาค ดาร์วอซและแม่น้ำอามูดาร์ยาใกล้เมืองรุชอน ) [ 32 ]
ภาษาถิ่นที่ชาวยิวบูคาราในเอเชียกลางใช้เรียกว่าภาษาถิ่นบูคอรีและจัดอยู่ในกลุ่มภาษาถิ่นทางเหนือ ลักษณะเด่นคือการใช้ คำศัพท์ภาษา ฮีบรูโดยเฉพาะคำศัพท์ทางศาสนา และการใช้อักษรฮีบรู มาแต่โบราณ ถึงแม้จะมีข้อแตกต่างเหล่านี้ แต่ภาษาบูคอรีก็เข้าใจได้ง่ายสำหรับผู้พูดภาษาทาจิกอื่นๆ โดยเฉพาะผู้พูดภาษาถิ่นทางเหนือ
ช่วงเวลาสำคัญมากในการพัฒนาภาษาทาจิกในปัจจุบัน โดยเฉพาะภาษาพูด คือแนวโน้มในการเปลี่ยนแปลงทิศทางของภาษาถิ่น ภาษาถิ่นของทาจิกิสถานตอนเหนือเป็นพื้นฐานของภาษาทาจิกมาตรฐานที่แพร่หลาย ในขณะที่ภาษาถิ่นทางตอนใต้ไม่ได้รับความนิยมหรือเกียรติยศ ปัจจุบันนักการเมืองและเจ้าหน้าที่ของรัฐทุกคนกล่าวสุนทรพจน์ด้วยภาษาถิ่นคูโลบ ซึ่งใช้ในการออกอากาศด้วย[ 33 ]
สัทวิทยา
สระ
ตารางด้านล่างแสดงรายการหน่วยเสียงสระทั้งหกหน่วยในภาษาทาจิกมาตรฐานที่ใช้ในวงการวรรณกรรม โดยแสดงตัวอักษรจากอักษรซีริลลิกของภาษาทาจิกก่อน ตามด้วยการถอดเสียงตามสัญลักษณ์ IPA ภาษาถิ่นมักมีหน่วยเสียงสระมากกว่าหกหน่วยดังที่แสดงด้านล่าง
| ด้านหน้า | กลาง | กลับ | |
|---|---|---|---|
| ปิด | и ӣ / i / | у / u / | |
| กลาง | е / e̞ / | ӯ / ɵ̞ / ( / o̞ / ) | |
| เปิด | а / a / | โอ / ɔ / | |
ในภาษาถิ่นทางเหนือและอุซเบก เสียง/ o̞ / แบบคลาสสิก ได้เลื่อนไปข้างหน้าในปากเป็น/ ɵ̞ /ในภาษาถิ่นตอนกลางและตอนใต้ เสียง/ o̞ / แบบคลาสสิก ได้เลื่อนขึ้นและรวมเข้ากับ/ u / [ 35 ] ในภาษาถิ่นซาราฟชอน เสียง/u/เดิมได้เปลี่ยนไปเป็น/ y /หรือ/ ʊ /อย่างไรก็ตาม/u/ จากเสียง /ɵ/เดิมยังคงอยู่ (อาจเป็นเพราะอิทธิพลจากยาห์โนบี ) [ 36 ]
สระหลังเปิดได้รับการอธิบายแตกต่างกันไป เช่น สระหลังกลาง[ o̞] [ 37 ] [ 38 ] [ ɒ] [ 39 ] [ɔ] [ 7 ]และ[ɔː] [ 40 ] ซึ่งคล้ายคลึงกับสระเปอร์เซียมาตรฐานâ ( aยาว) อย่างไรก็ตาม โดยทั่วไปแล้วไม่ใช่สระหลัง[ 41 ]
สระ ⟨Ӣ ӣ⟩ โดยทั่วไปแทนเสียง /i/ ที่เน้นเสียงในตอนท้ายของคำ อย่างไรก็ตาม ไม่ใช่ทุกกรณีของ ⟨Ӣ ӣ⟩ ที่จะถูกเน้นเสียง ดังเช่นคำต่อท้าย -ӣ สำหรับบุรุษที่สองเอกพจน์ที่ไม่ถูกเน้นเสียง
สระ /i/, /u/ และ /a/ อาจลดรูปเป็น [ə] ในพยางค์ที่ไม่เน้นเสียง
พยัญชนะ
ภาษาทาจิกมีพยัญชนะ 24 ตัว โดย 16 ตัวสร้างคู่ที่แตกต่างกันโดยการออกเสียง: [б/п] [в/ф] [д/т] [з/с] [ж/ш] [ҷ/ч] [г/к] [ғ/х] [ 34 ]ตารางด้านล่างแสดงรายการหน่วยเสียงพยัญชนะในภาษาทาจิกมาตรฐานและวรรณกรรม ตัวอักษรจากอักษรซีริลลิกของภาษาทาจิกจะแสดงก่อน ตามด้วยการถอดเสียง IPA
| ริมฝีปาก | ทันตกรรม / กระดูกเบ้าฟัน | หลังอัลฟ่า / เพดานปาก | เวลาร์ | ลิ้นไก่ | เส้นเสียง | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| จมูก | ม/ ม / | н / n / | |||||
| หยุด / แอฟฟริเคท | ไร้เสียง | п / p / | т / t / | ч / tʃ / | к / k / | қ / q / | ъ / ʔ / |
| เปล่งเสียง | б / b / | д / d / | ҷ / dʒ / | г / ɡ / | |||
| เสียงเสียดแทรก | ไร้เสียง | ф / f / | с / s / | ш / ʃ / | х / χ / | ҳ / h / | |
| เปล่งเสียง | в / v / | з / z / | ж / ʒ / | ғ / ʁ / | |||
| โดยประมาณ | л / l / | й / j / | |||||
| ทริลล์ | р / r / | ||||||
อย่างน้อยในภาษาถิ่นของบูคารา ⟨Ч ч⟩ และ ⟨Ҷ ҷ⟩ ออกเสียงเป็น/ tɕ /และ/ dʑ /ตามลำดับ โดยที่ ⟨Ш ш⟩ และ ⟨Ж ж⟩ ก็ออกเสียงเป็น/ ɕ /และ/ ʑ / เช่น กัน[ 42 ]
การเน้นคำ
โดยทั่วไปแล้ว การเน้นเสียงจะตกอยู่ที่พยางค์แรกในรูปกริยาแท้ และตกอยู่ที่พยางค์สุดท้ายในคำนามและคำที่คล้ายคำนาม[ 34 ]ตัวอย่างที่การเน้นเสียงไม่ได้ตกอยู่ที่พยางค์สุดท้าย ได้แก่ คำวิเศษณ์ เช่น бале ( baleแปลว่า "ใช่") และ зеро ( zeroแปลว่า "เพราะ") การเน้นเสียงยังไม่ตกอยู่ที่คำต่อท้ายหรือเครื่องหมายของกรรมตรงด้วย
ไวยากรณ์
ลำดับคำของภาษาเปอร์เซียทาจิกิสถานคือประธาน-กรรม-กริยา ไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียทาจิกิสถานคล้ายกับไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียคลาสสิก (และไวยากรณ์ของภาษาสมัยใหม่ เช่น ภาษาเปอร์เซียอิหร่าน) [ 43 ]ความแตกต่างที่เห็นได้ชัดที่สุดระหว่างไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียคลาสสิกและไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียทาจิกิสถานคือโครงสร้างของกาลปัจจุบันต่อเนื่องในแต่ละภาษา ในภาษาทาจิกิสถาน รูปแบบกาลปัจจุบันต่อเนื่องประกอบด้วยคำกริยาปัจจุบันต่อเนื่องจากกริยา истодан, istodan , 'ยืน' และรูปแบบที่เติม -act, -ast , 'เป็น' [ 7 ]
แมน
ผู้ชาย
ฉัน
мактуб
มักตูบ
จดหมาย
навишта
นาวิษฐา
เขียน
истода-ам
อิสโตดา-อัม
เป็น
Ман мактуб навишта истода-อัม
man maktub navišta istoda-am
ฉันเขียนจดหมายไป
'ฉันกำลังเขียนจดหมายอยู่'
ในภาษาเปอร์เซียอิหร่าน รูปแบบปัจจุบันกาลต่อเนื่องประกอบด้วยคำกริยา دار, dār , 'มี' ตามด้วยคำกริยาที่ผันแล้วในรูปปัจจุบันกาลธรรมดา อดีตกาลแบบปกติ หรืออดีตกาลสมบูรณ์แบบปกติ[ 44 ]
จาก
ผู้ชาย
ฉัน
ดารัม
ดาร์-อัม
มี
คาร์
kār
งาน
میکنم
mi:-kon-am
ทำ
من دارم کار میکنم
man dār-am kār mi:-kon-am
ฉันมีงานที่ต้องทำ
'ฉันกำลังทำงานอยู่'
คำนาม
คำนามไม่มีการระบุเพศทางไวยากรณ์แต่มีการระบุจำนวนไว้
ในภาษาทาจิกมีรูปแบบ การแสดงจำนวนสองแบบ คือเอกพจน์และพหูพจน์ พหูพจน์จะใช้คำต่อท้าย-ҳо ( ho)หรือ-он (on) (โดยมีรูปแบบที่แตกต่างกันไปตามบริบท เช่น-ён ( yon)และ-гон (gon ) อย่างไรก็ตาม คำยืมจากภาษาอาหรับอาจใช้รูปแบบภาษาอาหรับได้ ไม่มีคำนำหน้าคำนามแบบเจาะจง แต่มีคำนำหน้าคำนามแบบไม่เจาะจงในรูปของจำนวน "หนึ่ง" як ( yak)และ-е ( e)โดยแบบแรกจะอยู่หน้าคำนาม และแบบที่สองจะต่อท้ายคำนาม เมื่อคำนามถูกใช้เป็นกรรมตรงจะใช้คำต่อท้าย-ро ( ro)เช่นРустамро задам Rustam-ro zadam ' ฉันตีรุสตัม'คำต่อท้ายกรรมตรงนี้จะถูกเติมต่อท้ายคำนามพหูพจน์ รูปแบบ-роอาจเป็นแบบวรรณกรรมหรือแบบทางการก็ได้ ในภาษาเปอร์เซียรูปแบบเก่า-роสามารถบ่งบอกได้ทั้งกรรมตรงและกรรมรอง และวลีบางวลีที่ใช้ในภาษาเปอร์เซียและทาจิกสมัยใหม่ยังคงใช้คำต่อท้ายนี้กับกรรมรอง ดังตัวอย่างต่อไปนี้: Худоро шукр Xudo-ro šukr ' ขอบคุณพระเจ้า' ) ภาษาเปอร์เซีย สมัยใหม่ไม่ได้ใช้เครื่องหมายกรรมตรงเป็นคำต่อท้ายคำนาม แต่ใช้เป็น หน่วยคำเดี่ยวๆ[ 34 ]
คำบุพบท
| ทาจิก | ภาษาอังกฤษ |
|---|---|
| аз ( az ) | จาก ผ่าน ข้าม |
| ба ( ba ) | ถึง |
| บาร์ ( bar ) | บน, บน, เข้าไป |
| бе ( be ) | ปราศจาก |
| бо ( bo ) | กับ |
| дар ( dar ) | ที่ ใน |
| โต (ถึง ) | จนถึง, ไกลถึง, จนกระทั่ง |
| чун ( čun ) | เช่น เหมือนกับ |
คำศัพท์
ภาษาทาจิกค่อนข้างอนุรักษ์นิยมในด้านคำศัพท์ โดยยังคงรักษาคำศัพท์จำนวนมากที่เลิกใช้ไปนานแล้วในอิหร่านและอัฟกานิสถาน เช่นарзиз arziz ' ดีบุก'และфарбеҳ farbeh ' ไขมัน' คำยืมสมัยใหม่ส่วนใหญ่ในภาษาทาจิกมาจากภาษารัสเซียอันเป็นผลมาจากสถานะของทาจิกิสถานภายในสหภาพโซเวียตคำยืมภาษารัสเซียเหล่านี้ส่วนใหญ่เข้ามาในภาษาทาจิกผ่านทางสาขาเศรษฐกิจสังคม เทคโนโลยี และการปกครอง ซึ่งแนวคิดและคำศัพท์ส่วนใหญ่ในสาขาเหล่านี้ยืมมาจากภาษารัสเซีย การนำคำยืมภาษารัสเซียเข้ามาในภาษาทาจิกส่วนใหญ่ได้รับการให้เหตุผลภายใต้ นโยบายการพัฒนาให้ทันสมัยของ โซเวียตและความจำเป็นในการทำให้ทุกภาษาอยู่ภายใต้ภาษารัสเซียเพื่อบรรลุเป้าหมายของรัฐคอมมิวนิสต์[ 45 ]คำศัพท์ยังมาจากภาษาอุซเบก ซึ่งอยู่ใกล้เคียงทางภูมิศาสตร์ และตามปกติใน ประเทศ อิสลามก็มาจากภาษาอาหรับด้วย นับตั้งแต่ปลายทศวรรษ 1980 มีความพยายามที่จะแทนที่คำยืมด้วยคำที่เป็นภาษาพื้นเมือง โดยใช้คำเก่าที่เลิกใช้ไปแล้วหรือคำศัพท์ที่สร้างขึ้นใหม่ (รวมถึงจากภาษาเปอร์เซียอิหร่าน) คำศัพท์ที่สร้างขึ้นใหม่หลายคำสำหรับสิ่งของสมัยใหม่ เช่นгармкунак garmkunak ' เครื่องทำความร้อน'และчангкашак čangkašak ' เครื่องดูดฝุ่น' แตกต่างจากคำที่เทียบเท่าในภาษาอัฟกันและอิหร่าน ซึ่งยิ่งทำให้ความเข้าใจระหว่างภาษาทาจิกและ ภาษาเปอร์เซียรูปแบบอื่นๆ ยากขึ้น
ในตารางด้านล่างภาษาเปอร์เซียหมายถึงภาษามาตรฐานของอิหร่าน ซึ่งแตกต่างจากภาษาดารีเปอร์เซียของอัฟกานิสถานอยู่บ้าง นอกจากนี้ยังได้รวมภาษาอิหร่านอีกสองภาษา ได้แก่ภาษาปัชโตและภาษาเคิร์ด (กูร์มันจิ)ไว้เพื่อใช้ในการเปรียบเทียบด้วย
| ทาจิก | มоҳ moh | нав nav | модар modar | хоҳар xohar | шаб šab | бинӣ binī | се se | сиёҳ siyoh | сурх surx | зард zard | сабз sabz | гург gurg |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ภาษาอิหร่านอื่นๆ | ||||||||||||
| เปอร์เซีย | ماه māh | نَو naw now | مادَر mādar | خْواهَر xāhar | شَب šab | بِینِی bīnī | سِه sē se | سِياه siyah | سُرْخ surx sorx | زَرْد zard | سَبْز sabz | گُرْگ gurg gorg |
| ปัชโต | مْیاشْت myâsht | نٙوَی نٙوَے nəway | مور mor | خور xor | ښْپَه shpa | پوزَه poza | دْرې dre | تور tor | سُور sur | زْیَړ zyaṛ | شِين, زٙرْجِون ชิน, zərghun | لېوٙه لېوۀ lewə |
| ภาษาเคิร์ด (Kurmanji) | อืม | นู | เด | xwîşk | เชฟ | โปซ | sisê, sê | เรศ | ซอร์ | ศูนย์ | เคสค์ | กูร์ |
| ชาวเคิร์ด (โซรานี) | มัง | nwê | ดายิก | xoşk | เย็บ | ลุต | เซ | เรศ | ซูร์ | เซิร์ด | เย็บ | กรู๊ก |
| ภาษาอินโด-ยุโรปอื่นๆ | ||||||||||||
| ภาษาอังกฤษ | เดือน | ใหม่ | แม่ | น้องสาว | กลางคืน | จมูก | สาม | สีดำ | สีแดง | สีเหลือง | สีเขียว | หมาป่า |
| อาร์เมเนีย | ամիս amis | նոր nor | մայր mayr | քույր k'uyr | գիշեր gišer | քիթ k'it' | երեք yerek' | սև sev | կարմիր karmir | դեղին deġin | կանաչ kanač | գայլ gayl |
| สันสกฤต | मास māsa | नव nava | मातृ mātr̥ | स्वसृ svasr̥ | नक्त nakta | नास nāsa | त्रि tri | श्याम śyāma | रुधिर rudhira | पीत pīta | हरित harita | वृक vr̥ka |
| รัสเซีย | месяц mesjac | новый novyj | мать matʹ | сестра sestra | ночь nočʹ | нос nos | три tri | чёрный čërnyj | красный, рыжий krasnyj, ryžij | жёлтый žëltyj | зелёный zelënyj | волк volk |
ระบบการเขียน

ในประเทศทาจิกิสถานและประเทศอื่นๆ ในอดีตสหภาพโซเวียตปัจจุบันภาษาเปอร์เซียทาจิกเขียนด้วยอักษรซีริลลิกแม้ว่าจะเคยเขียนด้วยอักษรละตินตั้งแต่ปี 1928 และอักษรอาหรับก่อนปี 1928 ก็ตาม ในสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิกการใช้อักษรละตินถูกแทนที่ด้วยอักษรซีริลลิกในภายหลังในปี 1939 [ 46 ]อักษรทาจิกได้เพิ่มตัวอักษรอีกหกตัวลงในชุดอักษรซีริลลิก และตัวอักษรเพิ่มเติมเหล่านี้จะถูกแยกแยะในการเขียนทาจิกโดยการใช้เครื่องหมายกำกับเสียง[ 47 ]
ประวัติศาสตร์
ตามที่นักวิชาการหลายท่านกล่าว ภาษาเปอร์เซียใหม่ (ซึ่งต่อมาได้พัฒนาเป็นภาษาเปอร์เซียที่ใช้พูดกันในอิหร่าน อัฟกานิสถาน และทาจิกิสถาน) พัฒนาขึ้นในทรานส์ออก เซียนา และโคราซานซึ่งปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของอัฟกานิสถาน อิหร่านอุซเบกิสถานและทาจิกิสถาน แม้ว่าภาษาเปอร์เซียใหม่จะสืบเชื้อสายมาจากภาษาเปอร์เซียกลาง เป็นหลัก แต่ ก็ยังได้รวมเอาองค์ประกอบสำคัญจากภาษาอิหร่านโบราณอื่นๆ ในเอเชียกลาง เช่นภาษาซอกเดียน เข้ามา ด้วย
หลังจากการพิชิตอิหร่านและเอเชียกลางส่วนใหญ่โดยชาวอิสลามในศตวรรษที่ 8 ภาษาอาหรับได้กลายเป็นภาษาในราชสำนักชั่วคราว ขณะที่ภาษาเปอร์เซียและภาษาอิหร่านอื่นๆ ถูกลดบทบาทลงไปใช้เฉพาะในแวดวงส่วนตัว ในศตวรรษที่ 9 หลังจากการขึ้นมามีอำนาจของราชวงศ์ซามานิดซึ่งมีศูนย์กลางอยู่ที่เมืองบูโคโร ( Buxoro ) ซามาร์กันด์และเฮรัตและครอบคลุมพื้นที่ส่วนใหญ่ของอุซเบกิสถาน ทาจิกิสถาน อัฟกานิสถาน และอิหร่านตะวันออกเฉียงเหนือ ภาษาเปอร์เซียใหม่ได้ถือกำเนิดขึ้นและเข้ามาแทนที่ภาษาอาหรับอย่างรวดเร็ว
ภาษาเปอร์เซียใหม่กลายเป็นภาษากลางของเอเชียกลางเป็นเวลาหลายศตวรรษ แม้ว่าในที่สุดจะเสียพื้นที่ให้กับภาษาชาฆาไตในอาณาเขตเดิมส่วนใหญ่ เนื่องจาก ชนเผ่า เตอร์กิก จำนวนมากขึ้น ย้ายเข้ามาในภูมิภาคจากทางตะวันออก ตั้งแต่ศตวรรษที่ 16 เป็นต้นมา ภาษาทาจิกก็ตกอยู่ภายใต้แรงกดดันจากภาษาเตอร์กิก ที่อยู่ใกล้เคียงมากขึ้นเรื่อยๆ ภาษาทาจิก ซึ่งเคยพูดกันในบางพื้นที่ของเติร์กเมนิสถานเช่นเมอร์ฟ ปัจจุบันแทบจะไม่มีการพูดกันในประเทศนั้นแล้วภาษาอุซเบกก็เข้ามาแทนที่ภาษาทาจิกในพื้นที่ส่วนใหญ่ของอุซเบกิสถานในปัจจุบันโดยเฉพาะอย่างยิ่งจักรวรรดิรัสเซีย ได้ดำเนินการทำให้เป็นภาษา เตอร์กิกในหมู่ชาวทาจิกในเฟอร์กานาและซามาร์กันด์ โดยแทนที่ภาษาหลักในพื้นที่เหล่านั้นด้วยภาษาอุซเบก[ 48 ]อย่างไรก็ตาม ภาษาทาจิกยังคงมีอยู่บ้างในบางพื้นที่ โดยเฉพาะในซามาร์กันด์ บูโคโร และภูมิภาคซูร์ซอนดาร์โยรวมถึงในพื้นที่ส่วนใหญ่ของทาจิกิสถานในปัจจุบัน
การก่อตั้งสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิกภายในสหภาพโซเวียตในปี 1929 ช่วยปกป้องอนาคตของภาษาทาจิก เนื่องจากภาษาทาจิกกลายเป็นภาษาทางการของสาธารณรัฐควบคู่ไปกับภาษารัสเซียอย่างไรก็ตาม ผู้พูดภาษาทาจิกจำนวนมากยังคงอยู่นอกพรมแดนของสาธารณรัฐ ส่วนใหญ่อยู่ในสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบกิสถานซึ่งเป็นแหล่งที่มาของความตึงเครียดระหว่างชาวทาจิกและชาวอุซเบก ทั้งซามาร์กันด์และบูโคโรไม่ได้ถูกรวมอยู่ในสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิกที่เพิ่งก่อตั้งขึ้น แม้ว่าจะมีบทบาทสำคัญทางประวัติศาสตร์อย่างยิ่งในประวัติศาสตร์ของชาวทาจิกก็ตาม หลังจากการก่อตั้งสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตทาจิก ชาวทาจิกจำนวนมากจากสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบกิสถานได้อพยพไปยังที่นั่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเขตเมืองหลวงดูชานเบและมีอิทธิพลอย่างมากในชีวิตทางการเมือง วัฒนธรรม และเศรษฐกิจของสาธารณรัฐ อิทธิพลของการอพยพเข้ามาของผู้อพยพเชื้อสายทาจิกจากสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตอุซเบกิสถานนั้น ปรากฏให้เห็นได้ชัดเจนที่สุดในข้อเท็จจริงที่ว่า ภาษาทาจิกเชิงวรรณกรรมนั้นอิงตามสำเนียงตะวันตกเฉียงเหนือของผู้อพยพเหล่านั้น มากกว่าสำเนียงกลางที่ชาวพื้นเมืองในเขตดูชานเบและพื้นที่ใกล้เคียงพูดกัน
หลังจากการล่มสลายของสหภาพโซเวียตและการได้รับเอกราชของทาจิกิสถานในปี 1991 รัฐบาลทาจิกิสถานได้พยายามอย่างมากในการส่งเสริมการใช้ภาษาทาจิกในทุกด้านของชีวิตสาธารณะและส่วนตัว ภาษาทาจิกกำลังได้รับความนิยมมากขึ้นในหมู่ชนชั้นสูงที่เคยได้รับอิทธิพลจากรัสเซียและยังคงมีบทบาทเป็นภาษาถิ่นของประชากรส่วนใหญ่ของประเทศ จำนวนสิ่งพิมพ์ภาษาทาจิกเพิ่มขึ้น การติดต่อกับสื่อจากอิหร่านและอัฟกานิสถานเพิ่มมากขึ้น หลังจากถูกตัดขาดจากโลกภายนอกมานานหลายทศวรรษภายใต้การปกครองของโซเวียต รวมถึงนโยบายของรัฐบาลที่มุ่งเน้น "การทำให้เป็นภาษาเปอร์เซีย" ได้ทำให้ภาษาทาจิกและภาษาเปอร์เซียถิ่นอื่นๆ ใกล้ชิดกันมากขึ้น
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- ฟอลทซ์, ริชาร์ด (2023). ประวัติศาสตร์ของชาวทาจิก: ชาวอิหร่านแห่งตะวันออก ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2สำนักพิมพ์บลูมส์เบอรีISBN 978-0-7556-4964-8.
- Ido, Shinji (2014). "Bukharan Tajik" . วารสารสมาคมสัทศาสตร์สากล . 44 (1): 87– 102. doi : 10.1017/S002510031300011X .
- จอห์น เพอร์รี. ภาษาทาจิก 2. ภาษาเปอร์เซียทาจิก ( สารานุกรมอิหร่าน )
- บาห์ริดดิน อาลิเยฟ และ อายะ โอกาวะทาจิก iii. ภาษาทาจิกิเปรียบเทียบกับภาษาเปอร์เซียของอิหร่าน ( สารานุกรมอิหร่านิกา )
ลิงก์ภายนอก
- ตัวแปลงอักษรซีริลลิกทาจิกิสถานเป็นอักษรเปอร์เซีย
- ชุมชนชาวทาจิกทั่วโลก
- รายชื่อคำศัพท์พื้นฐานภาษาทาจิก (จากภาคผนวกรายชื่อคำศัพท์ภาษาทาจิก ของวิกิพีเดีย )
- ข่าวบีบีซีในภาษาทาจิก
- พจนานุกรมอังกฤษ-ทาจิก-รัสเซีย
- พจนานุกรมทาจิกออนไลน์ฟรี
- ยินดีต้อนรับสู่ทาจิกิสถาน
- Численность населения Республики Таджикистан на 1 มกราคม 2015 года. Сообщение Агентства по статистике при Президенте Республики Таджикистан
- намоишгоҳи "Китоби Душанбе" . คลิปข่าวเกี่ยวกับนิทรรศการหนังสือดูชานเบ พร้อมตัวอย่างสมาชิกทาจิกิที่พูดในที่สาธารณะ