กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 9 นาที

รายชื่อคิโกะ

CS1 แหล่งที่มาภาษาญี่ปุ่น (ja)/รายการที่เกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น/คิโกะ/รายการวรรณกรรม/อุปกรณ์บทกวี/ใช้วันที่ dmy ตั้งแต่เดือนเมษายน 2020

นี่คือรายชื่อของคิโกะซึ่งเป็นคำหรือวลีที่เกี่ยวข้องกับฤดูกาลใดฤดูกาลหนึ่งในบทกวีญี่ปุ่นคำเหล่านี้ช่วยให้การแสดงออกกระชับยิ่งขึ้น ซึ่งมีคุณค่าอย่างยิ่งในไฮกุ ที่สั้นมาก

รายชื่อคิโกะ

นี่คือรายชื่อของคิโกะซึ่งเป็นคำหรือวลีที่เกี่ยวข้องกับฤดูกาลใดฤดูกาลหนึ่งในบทกวีญี่ปุ่นคำเหล่านี้ช่วยให้การแสดงออกกระชับยิ่งขึ้น ซึ่งมีคุณค่าอย่างยิ่งในไฮกุ ที่สั้นมาก รวมถึงบทกวีแบบร้อยกรองที่ยาวกว่าอย่างเร็นคุและเร็นงะเพื่อบ่งบอกถึงฤดูกาลที่กล่าวถึงในบทกวีหรือบทนั้น

ต้นซากุระจากญี่ปุ่นที่ปลูกเรียงรายรอบอ่างเก็บน้ำไทดัลเบซินในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี.
ดอกซากุระ ( sakura ) ซึ่งมักเรียกง่ายๆ ว่า ดอกไม้ ( hana ) เป็นดอกไม้ที่นิยมบานในช่วงฤดูใบไม้ผลิ

ฤดูกาลของญี่ปุ่น

จนถึงปี 1872 ในปฏิทินญี่ปุ่นฤดูกาลต่างๆ จะเป็นไปตามปฏิทินจันทรคติโดยมีวันครีษมายันและวันวสันตวิษุวัตอยู่กลางฤดูกาล เดือนตามปฏิทินดั้งเดิมและเดือนในปัจจุบันห่างกันประมาณหนึ่งเดือน โดยปีใหม่ตามปฏิทินดั้งเดิมจะอยู่ระหว่างปลายเดือนมกราคมถึงต้นเดือนกุมภาพันธ์ ฤดูกาลตามปฏิทินญี่ปุ่นดั้งเดิมมีดังนี้:

ฤดูใบไม้ผลิ: 4 กุมภาพันธ์ – 5 พฤษภาคม
ฤดูร้อน: 6 พฤษภาคม – 7 สิงหาคม
ฤดูใบไม้ร่วง: 8 สิงหาคม – 6 พฤศจิกายน
ฤดูหนาว: 7 พฤศจิกายน – 3 กุมภาพันธ์

สำหรับคิโกะ แต่ละฤดูกาลจะถูกแบ่งออกเป็นช่วงต้น (初), ช่วงกลาง (仲) และช่วงปลาย (晩) สำหรับฤดูใบไม้ผลิ จะเป็นดังนี้:

ต้นฤดูใบไม้ผลิ: 4 กุมภาพันธ์ – 5 มีนาคม (กุมภาพันธ์・เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ)
กลางฤดูใบไม้ผลิ: 6 มีนาคม – 4 เมษายน (มีนาคม・เดือนที่สองตามปฏิทินจันทรคติ)
ปลายฤดูใบไม้ผลิ: 5 เมษายน – 5 พฤษภาคม (เมษายน・เดือนที่สามตามปฏิทินจันทรคติ)
ผู้คนมีโอกาสพิเศษมากมาย และนี่มักจะเป็นหนึ่งในโอกาสที่สำคัญที่สุด

ไซจิกิและคิโยเสะ

นักกวีไฮกุชาวญี่ปุ่นมักใช้ไซจิกิซึ่งเป็นหนังสือคล้ายพจนานุกรมหรือปฏิทินสำหรับค้นหาคิโกะ (คำศัพท์หรือคำสำคัญ) โดยปกติแล้ว แต่ละรายการในไซจิกิจะประกอบด้วยคำอธิบายของคิโกะนั้นๆ รวมถึงรายการคำที่คล้ายคลึงกันหรือเกี่ยวข้อง และตัวอย่างไฮกุสองสามตัวอย่างที่ใช้คิโกะนั้นๆ ส่วนคิโยเสะ (หนังสือรวบรวมคำศัพท์หรือคำสำคัญ) ก็คล้ายกัน แต่มีเพียงรายการคิโกะเท่านั้น ไซจิกิและคิโยเสะในปัจจุบันแบ่งออกเป็นสี่ฤดูกาลและปีใหม่ โดยบางเล่มอาจมีส่วนเพิ่มเติมสำหรับหัวข้อที่ไม่ขึ้นกับฤดูกาล ( มุกิ ) แต่ละส่วนแบ่งออกเป็นหมวดหมู่มาตรฐาน ซึ่งแต่ละหมวดหมู่จะมีคิโกะที่เกี่ยวข้อง หมวดหมู่ที่พบบ่อยที่สุด ได้แก่:

  • ฤดูกาล (時候jikō )
  • ท้องฟ้าและสวรรค์ (天文tenmon )
  • ดิน (地理chiri )
  • มนุษยชาติ (生活seikatsu )
  • พิธีการ (行事gyōji )
  • สัตว์ต่างๆ (動物dōbutsu )
  • พืช (植物shokubutsu )

นี่คือรายชื่อคำศัพท์เฉพาะ (kigo) ทั้งภาษาญี่ปุ่นและภาษาอื่นๆ หากคำศัพท์เฉพาะนั้นเป็นคำภาษาญี่ปุ่น หรือมีคำแปลภาษาญี่ปุ่นอยู่ในวงเล็บถัดจากคำศัพท์ภาษาอังกฤษ แสดงว่าสามารถพบคำศัพท์เฉพาะนั้นได้ในหนังสือ ไซจิกิ (saijiki ) หลักๆ ของญี่ปุ่นส่วนใหญ่

[หมายเหตุ: เครื่องหมายดอกจัน (*) หลังชื่อภาษาญี่ปุ่นของคิโกะ หมายถึงลิงก์ภายนอกไปยังบทความในไซจิกิเกี่ยวกับคิโกะนั้น พร้อมตัวอย่างไฮกุ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเว็บไซต์ "ไฮกุญี่ปุ่น: พจนานุกรมเฉพาะเรื่อง"]

ฤดูใบไม้ผลิ: 4 กุมภาพันธ์ – 5 พฤษภาคม

ฤดูกาล

ตลอดฤดูใบไม้ผลิ

ต้นฤดูใบไม้ผลิ (กุมภาพันธ์・เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ)

  • มุตสึกิ (睦月 แปลตรงตัวว่า "เดือนแห่งความเสน่หา") – เดือนแรกตามจันทรคติ (ปัจจุบันคือเดือนมกราคม)
  • กุมภาพันธ์ (二月nigatsu ) – เมื่อใช้ปฏิทินสุริยคติ
  • วันแรกของฤดูใบไม้ผลิ (立春risshun) – เทอมแรกของปฏิทินสุริยคติ ประมาณวันที่ 4 กุมภาพันธ์
  • อุซุย (雨水 แปลตรงตัวว่า "น้ำฝน") – เทอมที่สองตามปฏิทินสุริยคติ ประมาณวันที่ 19 กุมภาพันธ์
  • สัญญาณของฤดูใบไม้ผลิ (春めくharu meku )
  • ชุนคัง (春寒) – อากาศหนาวเย็นในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ

กลางฤดูใบไม้ผลิ (มีนาคม・เดือนที่สองตามปฏิทินจันทรคติ)

  • คิซารางิ (如月 สว่างว่า "เหมือนพระจันทร์" หรือ 衣更着 สว่างว่า "สวมเสื้อผ้า") – เดือนจันทรคติที่สอง (ปัจจุบันคือเดือนกุมภาพันธ์)
  • มีนาคม (三月sangatsu ) – เมื่อใช้ปฏิทินสุริยคติ
  • เคอิตสึ (啓蟄) – เทอมที่สามตามปฏิทินสุริยคติ ประมาณวันที่ 6 มีนาคม แปลตรงตัวว่า "การตื่นขึ้นของแมลงจำศีล" เมื่อแมลงออกมาจากดิน ซึ่งเชื่อกันว่าเกิดขึ้นในวันแรกของเดือนตามปฏิทินจันทรคติ
  • ชุนบุน (春分) – เทอมที่สี่ตามปฏิทินสุริยคติ ประมาณวันที่ 20 มีนาคมวันวสันตวิษุวัต
  • ฮิกัน (彼岸higan)

ปลายฤดูใบไม้ผลิ (เมษายน・เดือนที่สามตามปฏิทินจันทรคติ)

  • ยาโยอิ (弥生 แปลตรงตัวว่า "อายุยืนยาว") – เดือนที่สามตามปฏิทินจันทรคติ (ปัจจุบันคือเดือนมีนาคม)
  • เมษายน (四月shigatsu ) – เมื่อใช้ปฏิทินสุริยคติ
  • เซเมอิ (清明 แปลตรงตัวว่า "แจ่มใส") – ฤดูกาลที่ห้าตามปฏิทินสุริยคติ ประมาณวันที่ 5 เมษายน
  • โคคู (穀雨 แปลตรงตัวว่า "ฝนเมล็ดพืช") – ฤดูกาลที่หกตามปฏิทินสุริยคติ ประมาณวันที่ 20 เมษายน
  • hanabie (花冷え แปลตรงตัวว่า "ดอกไม้เริ่มเหี่ยวเฉา") – อากาศเย็นในฤดูใบไม้ผลิ
  • ฤดูใบไม้ผลิที่ร่วงหล่น (行く春Yuku haru )

ท้องฟ้าและสรวงสวรรค์

ตลอดฤดูใบไม้ผลิ

  • หมอกหรือไอหมอกในฤดูใบไม้ผลิ (霞kasumi )
  • พระจันทร์หมอก (朧月oborozuki ) – 朧oboroเป็นหมอกประเภทหนึ่งที่บดบังดวงจันทร์คันจิประกอบด้วยรากของคำว่า "ดวงจันทร์" (月) และ "มังกร" (龍)
  • อะเวย์กิ (淡雪) – หิมะตกเล็กน้อย
  • ชุนจิน (春塵) – น้ำค้างแข็งและหิมะที่ปลิวขึ้นไปในอากาศตามแรงลมในฤดูใบไม้ผลิ

ต้นฤดูใบไม้ผลิ (กุมภาพันธ์・เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ)

  • ไคโยเซะ (貝寄風 แปลตรงตัวว่า "ลมพัดเปลือกหอย") – ลมตะวันตกที่พัดเปลือกหอยขึ้นฝั่ง ตามความเชื่อดั้งเดิมมักเกิดขึ้นในคืนวันวสันตวิษุวัต

กลางฤดูใบไม้ผลิ (มีนาคม・เดือนที่สองตามปฏิทินจันทรคติ)

  • ฮารุอิจิบัง (春一番) – ลมใต้ที่พัดแรงครั้งแรกของฤดูใบไม้ผลิ

ปลายฤดูใบไม้ผลิ (เมษายน・เดือนที่สามตามปฏิทินจันทรคติ)

  • wasurejimo (忘れ霜 แปลตรงตัวว่า "น้ำค้างแข็งที่ถูกลืม") – น้ำค้างแข็งช่วงปลาย

โลก

ตลอดฤดูใบไม้ผลิ

  • shunchō (春潮) – กระแสน้ำที่น่ารื่นรมย์ของฤดูใบไม้ผลิ
  • ยามาวาราอุ (山笑うแปลตรงตัวว่า "ภูเขาหัวเราะ") – ภูเขาที่ปกคลุมไปด้วยดอกตูม
  • haru no umi (春の海) – ทะเลแห่งฤดูใบไม้ผลิอันเงียบสงบ

ต้นฤดูใบไม้ผลิ (กุมภาพันธ์・เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ)

  • usugōriหรือ hakuhyō (薄氷) – น้ำแข็งบาง ๆ

กลางฤดูใบไม้ผลิ (มีนาคม・เดือนที่สองตามปฏิทินจันทรคติ)

  • มิสึ นูรุมุ (水温む) – การอุ่นน้ำ (ในฤดูใบไม้ผลิ)
  • ยูกิมะ (雪間) – พื้นที่ดินที่ไม่มีหิมะปกคลุม

ปลายฤดูใบไม้ผลิ (เมษายน・เดือนที่สามตามปฏิทินจันทรคติ)

มนุษยชาติ

  • ภาวะซึมเศร้าในฤดูใบไม้ผลิ (春愁shunshū ) – ฤดูใบไม้ผลิทั้งหมด
  • การหว่านเมล็ด (種蒔tanemaki )

การเฉลิมฉลอง

สัตว์

  • กบ (蛙kawazu ) – ตลอดฤดูใบไม้ผลิ – ขึ้นชื่อเรื่องเสียงร้องดัง
  • นก Skylark (雲雀hibari ) – ตลอดฤดูใบไม้ผลิ – มีชื่อเสียงในเรื่องเสียงร้องขณะบิน
  • นกนางแอ่น (燕tsubame ) – กลางฤดูใบไม้
  • การสั่นด้วยความตื่นเต้น (囀りsaezuri ) – ตลอดฤดูใบไม้ผลิ – เสียงร้องของนกขับขาน
  • นกกระจิบญี่ปุ่น (鶯uguisu(บางครั้งแปลว่านกไนติงเกล),Cettia diphone) – ต้นฤดูใบไม้ผลิ – นกชนิดนี้ถูกใช้เป็นตัวอย่างของเสียงที่ไพเราะ มีการกล่าวถึงนกอุกิสุในคำนำของ Kokin Wakashūมักเกี่ยวข้องกับบ๊วยและการเจริญเติบโตใหม่ในบทกวีและถือเป็นลางบอกเหตุของฤดูใบไม้ผลิ (春告鳥harutsugedori, แปลตรงตัวว่า "นกที่ประกาศการมาถึงของฤดูใบไม้ผลิ")

พืช

  • ดอกบ๊วย (梅ume) – ต้นฤดูใบไม้ผลิ
  • ดอกซากุระ (桜sakura) และการชมดอกซากุระ(花見hanami ) – ปลายฤดูใบไม้ผลิ (เมษายน) – สำหรับชาวญี่ปุ่น ดอกซากุระเป็นหัวข้อที่คุ้นเคยมาก จนกระทั่งการกล่าวถึงดอกไม้(hana) ในไฮกุ ก็มักจะหมายถึงดอกซากุระอยู่แล้วฮานามิเป็นโอกาสในการจัดงานเลี้ยงสังสรรค์กับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
  • ต้นหลิว (柳yanagi) – กลางฤดูใบไม้ผลิ
  • ดอกวิสทีเรีย (藤fuji) – ปลายฤดูใบไม้ผลิ

ฤดูร้อน: 6 พฤษภาคม – 7 สิงหาคม

ฤดูกาล

  • วันสุนัข
  • กลางฤดูร้อน (夏至祭geshimatsuri)
  • ฤดูร้อน (夏นัตสึ ); คำผสมอื่นๆ จะกลายเป็นเหมือนฤดูร้อน (夏めくnatsu meku ),การสิ้นสุดฤดูร้อน (夏の果てnatsu no hate )วันหยุดฤดูร้อน (夏休みnatsu yasumi ) หมายถึงช่วงปิดเทอมเป็นหลัก
  • พฤษภาคม (皐月satsukiหรือ 五月gogatsu ), มิถุนายน (水無月minazukiหรือ 六月rokugatsu ), กรกฎาคม (文月fumizuki , fuzukiหรือ 七月shichigatsu )
  • ร้อน (暑しatsushi ) ความร้อนแรง (暑さatsusa ) และวันที่อากาศร้อน (暑KI日atsuki hi ); สิ่งที่เกี่ยวข้องกับความร้อน รวมถึงเหงื่อ (汗ase ) และไฮกุร่วมสมัยเครื่องปรับอากาศ (冷房reibō )

ท้องฟ้าและสรวงสวรรค์

  • สายรุ้ง (虹นิจิ)
  • ฤดูฝน (梅雨tsuyu) – ฤดูฝนของญี่ปุ่น ซึ่งโดยปกติจะเริ่มในช่วงกลางเดือนมิถุนายน
  • ทะเลเมฆ (雲海unkai) – ช่วงปลายฤดูร้อน
  • kiu (喜雨) – ปลายฤดูร้อน – แปลตรงตัวว่า "ฝนแห่งความสุข"; ฝนที่ตกลงมาหลังจากอากาศร้อนและแห้งแล้ง
  • ลมใต้ (南風minami)

โลก

  • shitatari (滴り) – "หยด" หมายถึงน้ำที่ไหลหยดลงมาจากหิน มอส เป็นต้น
  • น้ำตก (滝taki )
โดมระเบิดปรมาณูในฮิโรชิมาใกล้กับจุดศูนย์กลางการระเบิด แต่โครงสร้างยังคงอยู่รอดมาได้

มนุษยชาติ

การเฉลิมฉลอง

koinobori – เครื่องประดับของ Tango no sekku ต้นฤดูร้อน.
  • วันครบรอบการทิ้งระเบิดปรมาณู (6 สิงหาคม) (原爆忌genbakuki) – ตรงกับช่วงฤดูร้อนหรือฤดูใบไม้ร่วง ขึ้นอยู่กับความใกล้เคียงกันระหว่างปฏิทินแบบดั้งเดิมและปฏิทินสมัยใหม่
  • Tango no sekku (端午の節句) – เทศกาลดั้งเดิมสำหรับเด็กผู้ชายในวันที่ 5 พฤษภาคม (ชมHinamatsuriในฤดูใบไม้ผลิสำหรับเทศกาลเด็กผู้หญิง)
  • เทศกาล (祭matsuri ) หมายถึงเทศกาลฤดูร้อนของศาสนาชินโตเพื่อการชำระล้าง ตามประเพณีแล้ว หมายถึงเทศกาลของศาลเจ้าคาโมะในเกียวโต แต่ในความหมายทั่วไปคือ kigo สามารถนำไปใช้กับเทศกาลชินโตท้องถิ่นอื่นๆ ได้เช่นกัน

สัตว์

จักจั่น( กึ่ง ) เป็นแมลงชนิดหนึ่งที่พบได้ทั่วไปในช่วงปลายฤดูร้อน
  • จักจั่น (蝉semi) – ปลายฤดูร้อน – เป็นที่รู้จักจากเสียงร้องของมัน
  • นกคuckooเล็ก (時鳥hototogisu) – ตลอดฤดูร้อน – นกในนกคuckooที่ขึ้นชื่อเรื่องเสียงร้อง
  • แมงกะพรุน (海月kurageแปลตรงตัวว่า "พระจันทร์ทะเล")
  • ยุง (蚊ka)
  • งู (蛇hebi )

พืช

ดอกทานตะวันสัญลักษณ์ทั่วไปของฤดูร้อน

ฤดูใบไม้ร่วง: 8 สิงหาคม – 6 พฤศจิกายน

ฤดูกาล

  • ฤดูใบไม้ร่วง (秋aki ); คำผสมอื่นๆ ได้แก่ฤดูใบไม้ร่วงมาถึงแล้ว (秋来ぬaki kinu )ฤดูใบไม้ร่วงกำลังจะสิ้นสุด (秋果つaki hatsu )ฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านไปแล้ว (行く秋yuku aki )
  • สิงหาคม (葉月hazukiหรือ 八月hachigatsu ),กันยายน (長月nagatsukiหรือ 九月kugatsu ) และตุลาคม (神無月kannazukiหรือ 十月jūgatsu )
  • ปลายเดือนกันยายน (九月尽kugatsujin ),ปลายฤดูใบไม้ร่วง (秋の果てaki no hate )

ท้องฟ้าและสรวงสวรรค์

  • ทางช้างเผือก (天の川amanogawaแปลตรงตัวว่า "แม่น้ำแห่งสวรรค์") – มองเห็นได้มากที่สุดในญี่ปุ่นในช่วงฤดูใบไม้ร่วง มีความเกี่ยวข้องกับทานาบาตะ (七夕)
  • พระจันทร์ (月tsuki) – ตลอดฤดูใบไม้ร่วง
  • สึกิมิ (月見 แปลตรงตัวว่า "การชมพระจันทร์") – กลางฤดูใบไม้ร่วง (เดือนกันยายน) – คำว่า "พระจันทร์" เพียงอย่างเดียวมักหมายถึงพระจันทร์เต็มดวงในฤดูใบไม้ร่วงการชมพระจันทร์
  • ไต้ฝุ่น (台風taifūหรือ 野分nowaki)

โลก

  • ทุ่งดอกไม้ (hana野hanano )
  • ชิรานุย (不知火)
  • นาข้าวที่เก็บเกี่ยวแล้ว (刈本karita )

มนุษยชาติ

หุ่นไล่กาในนาข้าวช่วงต้นฤดูใบไม้ร่วง

การเฉลิมฉลอง

ตามธรรมเนียมแล้วเทศกาลทานาบาตะจะตรงกับวันที่ 7 ของเดือนที่ 7 ตามปฏิทินญี่ปุ่นซึ่งตรงกับช่วงต้นฤดูใบไม้ร่วง แต่เนื่องจากปฏิทินเกรกอเรียน ในปัจจุบัน กำหนดให้วันเฉลิมฉลองเลื่อนไปเป็นวันที่ 7 กรกฎาคม ทำให้เกิดข้อถกเถียงว่าควรนับเทศกาลทานาบาตะเป็นเทศกาลฤดูร้อนหรือไม่

สัตว์

พืช

องุ่น (葡萄budō ) เป็นผลไม้ที่นิยมเก็บเกี่ยวในฤดูใบไม้ร่วง
  • นาชิแพร์ (梨นาชิ)
  • Chaenomeles (木瓜の実โบเก โนะ มิ)
  • ลูกพีช (桃โมโมะ)
  • ลูกพลับ (柿kaki)
  • แอปเปิ้ล (林檎ริงโก )
  • องุ่น (葡萄budō )
  • ใบไม้สี (椛momijiหรือ 紅葉kōyō) – ปลายฤดูใบไม้ร่วง (ตุลาคม) – หัวข้อที่พบบ่อยมากสำหรับไฮกุ
  • ใบไม้สีแรก (初紅葉hatsu-momijiหรือ hatsu-momijiba ) – กลางฤดูใบไม้ร่วง
  • ใบไม้เปล่งประกาย (照葉teriha ) – ปลายฤดูใบไม้ร่วง
  • ใบไม้เปลี่ยนสี (薄紅葉usumomiji ) – เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง
  • ใบไม้เริ่มร่วง (紅葉かつ散RU momiji katsu chiru ) – ปลายฤดูใบไม้ร่วง

ฤดูหนาว: 7 พฤศจิกายน – 3 กุมภาพันธ์

ฤดูกาล

  • ฤดูหนาว (冬fuyu ) การใช้คำว่า "ฤดูหนาว" ในไฮกุจะเพิ่มความรู้สึกหนาวเย็น (ทั้งในแง่ตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ) ความหดหู่ และความโดดเดี่ยวให้กับบทกวี
  • พฤศจิกายน (霜月shimotsukiหรือ 十一月jūichigatsu ),ธันวาคม (師走shiwasuหรือ 十二月jūnigatsu ) และมกราคม (睦月mutsukiหรือ 一月ichigatsu )
  • ความเย็น (寒しsamushi ) และความหนาวเย็น (寒さsamusa )

ท้องฟ้าและสรวงสวรรค์

  • หิมะ (雪ยูกิ )
  • ฤดูร้อนอินเดีย (小春日和koharubiyoriแปลตรงตัวว่า "อากาศฤดูใบไม้ผลิเล็ก ๆ") – ช่วงเวลาที่มีอากาศอบอุ่นผิดฤดูกาล โดยปกติจะอยู่ในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงถึงต้นฤดูหนาว
  • ต้นไม้ที่ปกคลุมไปด้วยน้ำค้างแข็ง (樹氷juhyō )
  • ลมเหนือ (北風kitakazeหรือhokufū) – บ่งบอกถึงการมาถึงของอากาศหนาวเย็น
  • ชิเงะเระ (時雨) – ฝนตกในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงหรือต้นฤดูหนาว

โลก

มนุษยชาติ

  • การชมหิมะ (雪見yukimi ) – ปลายฤดูหนาว (มกราคม) – กิจกรรมกลุ่มยอดนิยมในญี่ปุ่น
  • ซุปฟุกุ (河豚汁fugujiru)
  • หม้อไฟปลาตกเบ็ด (鮟鱇鍋อังโคนาเบะ)
  • ผู้ขายปฏิทิน (暦売koyomiuri) – การเตรียมการสำหรับปีใหม่
  • อาซาซึเกะ (浅漬) – ผักดองแบบอ่อนๆ
  • ไอลมหายใจ (息白しikishiroshi )

การเฉลิมฉลอง

  • คริสต์มาส (คริลิสマスkurisumasuหรือ 降誕祭kōtansai ) – เป็นคิโกะสมัยใหม่และพบไม่บ่อยในสมัยเอโดะ
  • วันส่งท้ายปีเก่า (大晦日ōmisoka年の夜toshi no yoหรือ 除夜joya ) และงานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่า (年忘toshiwasure )
  • คัน (寒kanแปลตรงตัวว่า "ความหนาวเย็น") – ช่วงวันที่ 5-6 มกราคม ถึง 4-5 กุมภาพันธ์ ซึ่งมีที่มาจากฤดูกาลทั้ง 24 ของจีน หรือไดคัน (แปลตรงตัวว่า "ความหนาวเย็นอย่างมาก") คือช่วงเวลาที่เริ่มต้นประมาณวันที่ 20 มกราคม

สัตว์

  • ปั้นจั่น (鶴tsuru)
  • หงส์ (白鳥hakucho)
  • แบดเจอร์ (あなぐまanaguma)
  • กระต่าย (兎อุซางิ )
  • หมาป่า (狼ōkami)
  • การจำศีล (冬眠tōmin)
  • การชมวาฬ (鯨見kujirami) – จำนวนวาฬที่พบเห็นนอกชายฝั่งจะมีมากที่สุดในช่วงเวลาต่างๆ ของปี ขึ้นอยู่กับภูมิภาค ในญี่ปุ่น มักพบเห็นวาฬได้บ่อยที่สุดในช่วงฤดูหนาว
  • หอยนางรม (牡蠣kaki)
  • นกน้ำนอนอยู่บนน้ำ (浮寝鳥ukinedori )

พืช

ใบไม้ร่วง ( โอจิบะ ) สัญลักษณ์ของฤดูหนาว

ปีใหม่

เช่นเดียวกับในวัฒนธรรมอื่นๆ อีกมากมาย ปีใหม่ของญี่ปุ่นเป็นช่วงเวลาสำคัญของปีสำหรับการเฉลิมฉลอง และมีกิจกรรมมากมายที่เกี่ยวข้องซึ่งอาจกล่าวถึงได้ในบทกวีไฮกุ ก่อนที่ญี่ปุ่นจะเริ่มใช้ปฏิทินเกรกอเรียนในปี 1873 ปีใหม่ของญี่ปุ่นจะอยู่ในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ คำศัพท์หลายคำในบทกวีเหล่านี้สะท้อนให้เห็นถึงระบบปฏิทินแบบดั้งเดิม

ฤดูกาล

  • ปีใหม่ญี่ปุ่น (正月shōgatsu)*
  • ปีใหม่ (新年shinnen )
  • วันปีใหม่ (元日ganjitsuหรือ gannichi )
  • วันปีใหม่ (元旦gantan ) – หมายถึงรุ่งอรุณหรือเช้าตรู่ของวันปีใหม่
  • ปีเก่า (旧年kyūnenหรือ furutoshi )
  • ปีใหม่เล็ก (小正月koshōgatsu) – ตามประเพณีแล้วจะเฉลิมฉลองในวันที่ 15 ของเดือนในช่วงพระจันทร์เต็มดวง
  • ปีใหม่ของผู้หญิง (女正月onnashōgatsu ) – เหมือนกับข้างต้น หมายถึงผู้หญิงที่ยุ่งจนไม่มีเวลาฉลองปีใหม่จริงๆ โดยเฉพาะในโอซาก้าและเกียวโต

ท้องฟ้าและสรวงสวรรค์

  • วันแรก (初日hatsuhi )
  • ท้องฟ้าแรก (初空hatsusoraหรือ hatsuzora ) – ท้องฟ้าในเช้าวันปีใหม่
  • เสียงหัวเราะครั้งแรก ( hatsuwaraiหรือ waraizome ) – บ่งบอกถึงโชคลาภ
  • แต่ละวันในสัปดาห์แรกของปีใหม่ถือเป็นวันคิโกะ เช่นวันที่เจ็ดของปีใหม่ (七日nanoka , แปลตรงตัวว่า "วันที่เจ็ด")

มนุษยชาติ

  • คาโดมัตสึ *(門松) – เครื่องประดับแบบดั้งเดิมที่มักทำจากไม้สนและไม้ไผ่ ซึ่งวางไว้ที่ประตูหรือทางเข้าด้านนอก
  • โทชิดามะ (年玉) – ธรรมเนียมการให้เงินค่าขนมแก่เด็กๆ
  • โทโซะ (屠蘇) – เหล้าสาเกร้อนที่ดื่มกันเฉพาะในวันปีใหม่เท่านั้น
  • โอเซจิ (御節) – อาหารญี่ปุ่นดั้งเดิมสำหรับวันปีใหม่
  • โซนิ (雑煮)*– น้ำซุปผักแบบดั้งเดิมใส่โมจิ
  • เทศกาลเจ็ดสมุนไพร (七草の節句Nanakusa no sekku ) – เทศกาลที่เน้นไปที่การกินโจ๊กสมุนไพรเจ็ดชนิด (七草粥nanakusagayu )
  • งานเขียนชิ้นแรก (書初kakizome ) – งานเขียนพู่กันชิ้นแรกที่เขียนขึ้นในช่วงปีใหม่

การเฉลิมฉลอง

สัตว์

  • โยเมกากิมิ (嫁が君) – คำสละสลวยสำหรับหนู ใช้ในช่วงสามวันแรกของปีใหม่
  • นกกระจอกตัวแรก (初雀hatsu-suzume ) * – นกกระจอกตัวแรกช่วยต้อนรับปีใหม่
  • เสียงแรก (初声hatsukoe ) – เสียงร้องแรกของสัตว์ในวันปีใหม่
  • ไก่ขันตัวแรก (初鶏hatsutori )
  • กุ้งล็อบสเตอร์ญี่ปุ่น (伊勢海老ise-ebi)

พืช

ดูเพิ่มเติม

รายการสายพันธุ์ที่เป็นประโยชน์

นก

แหล่งที่มา

  • 『入門歳時記』大野林火監修、俳句文学館編。角川書店 、ISBN 4-04-063000-9. [หัวข้อ: "Introductory Saijiki", บรรณาธิการ: "Ōno Rinka", ผู้จัดพิมพ์: Kadokawa Shoten ]
  • โลกแห่งไฮกุ: สารานุกรมบทกวีนานาชาติโดยวิลเลียม เจ. ฮิกกินสัน , โคดันฉะ อินเตอร์เนชั่นแนล 1996 ISBN 4-7700-2090-2(หนังสือรวมไฮกุและเซ็นริวระดับนานาชาติ ที่มีไฮกุและเซ็นริวมากกว่า 1,000 บท จากกวีใน 50 ประเทศ ครอบคลุม 680 หัวข้อตามฤดูกาล)
  • ฤดูกาลแห่งบทกวีไฮกุ: บทกวีแห่งโลกธรรมชาติโดย วิลเลียม เจ. ฮิกกินสัน สำนักพิมพ์ โคดันฉะ อินเตอร์เนชั่นแนล © 1996 ISBN 4-7700-1629-8(หนังสือคู่มือประกอบหนังสือHaiku Worldที่กล่าวถึงพัฒนาการของไฮกุ และความสำคัญของฤดูกาลและคิโกะต่อไฮกุ)
  • "คิโกไซ" . กิごさい歳時記(in ภาษาญี่ปุ่น) สืบค้นเมื่อ21 กรกฎาคม 2019 .
  • คำศัพท์สำคัญ 500 คำเกี่ยวกับฤดูกาลของญี่ปุ่นคัดสรรโดย เคนคิจิ ยามาโมโตะ และแปลโดย วิลเลียม เจ. ฮิกกินสัน และ คริส ยัง คอนโดะ
  • ฤดูกาลตามประเพณีของบทกวีญี่ปุ่นโดย วิลเลียม เจ. ฮิกกินสัน
  • ไฮกุญี่ปุ่น – พจนานุกรมเฉพาะเรื่อง ณ โครงการริเริ่ม ด้านตำราญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยเวอร์จิเนียเป็นงานที่กำลังดำเนินการอยู่ โดยอิงจาก Nyu-mon Saijiki ของพิพิธภัณฑ์วรรณกรรมไฮกุในโตเกียว การแปลส่วนใหญ่โดย William J. Higginson และ Lewis Cook
  • รายชื่อคำศัพท์สำหรับเทศกาลไฮกุ Yuki Teikeiจากสมาคมไฮกุ Yuki Teikei (แคลิฟอร์เนียตอนเหนือ)
  • ฐานข้อมูล Kigo โลกโครงการของ Gabi Greve ได้รับการสนับสนุนจาก World Haiku Club
  • พจนานุกรมไฮกุ – แบ่งตามฤดูกาล พร้อมวิธีการจัดหมวดหมู่แบบดั้งเดิมและสมัยใหม่โดย เจน ไรช์โฮลด์
  • บทกวีไฮกุในสิบสองเดือนณพิพิธภัณฑ์อนุสรณ์สถานคิโยชิ ( ทาคาฮามะ คิโยชิ )
  • คำศัพท์ประจำฤดูกาลจากรายชื่อผู้รับจดหมาย Shiki kukai
    • คำศัพท์เกี่ยวกับฤดูใบไม้ผลิ
    • คำศัพท์เกี่ยวกับฤดูร้อน
    • คำศัพท์เกี่ยวกับฤดูใบไม้ร่วง
    • คำศัพท์เกี่ยวกับฤดูหนาว
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_kigo&oldid=1354242949 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ รายชื่อคิโกะ

นี่คือรายชื่อของคิโกะซึ่งเป็นคำหรือวลีที่เกี่ยวข้องกับฤดูกาลใดฤดูกาลหนึ่งในบทกวีญี่ปุ่นคำเหล่านี้ช่วยให้การแสดงออกกระชับยิ่งขึ้น ซึ่งมีคุณค่าอย่างยิ่งในไฮกุ ที่สั้นมาก

ฤดูกาลของญี่ปุ่น

จนถึงปี 1872 ใน ปฏิทินญี่ปุ่น ฤดูกาลต่างๆ จะเป็นไปตาม ปฏิทินจันทรคติ โดยมี วันครีษมายัน และ วันวสันตวิษุวัต อยู่กลางฤดูกาล เดือนตามปฏิทินดั้งเดิมและเดือนในปัจจุบันห่างกันประมาณหนึ่งเดือน...

ไซจิกิและคิโยเสะ

นักกวีไฮกุชาวญี่ปุ่นมักใช้ ไซจิกิ ซึ่งเป็นหนังสือคล้าย พจนานุกรม หรือ ปฏิทิน สำหรับ ค้นหาคิโกะ (คำศัพท์หรือคำสำคัญ) โดยปกติแล้ว แต่ละรายการใน ไซจิกิ จะประกอบด้วยคำอธิบายของคิโกะนั้นๆ รวมถึงรายการคำที่คล้ายคลึงกันหรือเกี่ยวข้อง...

ฤดูกาล

ตลอดฤดูใบไม้ผลิ ฤดูใบไม้ผลิ (春 haru ) ความอบอุ่น (暖かし atatakashi หรือ 温み nukumi ) ต้นฤดูใบไม้ผลิ (กุมภาพันธ์・เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ) มุตสึกิ (睦月 แปลตรงตัวว่า "เดือนแห่งความเสน่หา") – เดือนแรกตามจันทรคติ (ปัจจุบันคือเดือนมกราคม) กุมภาพันธ์ (二月 nigatsu ) –...