อ่าน 5 นาที
โยชูวา 15
โยชูวา 15เป็นบท ที่สิบห้า ของหนังสือโยชูวาในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน ตามประเพณีของชาวยิว...
โยชูวา 15
| โยชูวา 15 | |
|---|---|
← บทที่ 14 บทที่ 16 → | |
หน้ากระดาษที่บรรจุหนังสือโยชูวาในคัมภีร์เลนินกราด (ค.ศ. 1008) | |
| หนังสือ | หนังสือโยชูวา |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์ฮิบรู | เนวิอิม |
| ลำดับในส่วนภาษาฮีบรู | 1 |
| หมวดหมู่ | อดีตศาสดา |
| ส่วนหนึ่งของพระคัมภีร์คริสเตียน | พันธสัญญาเดิม |
| ระเบียบในส่วนของคริสเตียน | 6 |
โยชูวา 15เป็นบท ที่สิบห้า ของหนังสือโยชูวาในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน [ 1 ]ตามประเพณีของชาวยิว หนังสือเล่มนี้ถูกระบุว่าเป็นผลงานของโยชูวาโดยมีการเพิ่มเติมโดยมหาปุโรหิตเอเลอาซาร์และฟีเนฮัส[ 2 ] [ 3 ] แต่นักวิชาการสมัยใหม่มองว่าเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์แบบดิวเทโรโนมิสติก ซึ่งครอบคลุมหนังสือตั้งแต่ดิวเทโรโน มิสติก ไปจนถึง2 พงศ์กษัตริย์ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นผลงานของนักเขียนชาตินิยมและศรัทธาในพระยาห์เวห์ในสมัยของกษัตริย์โยสิยาห์ ผู้ปฏิรูปแห่งยูดาห์ ในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสตกาล[ 3 ] [ 4 ]บทนี้บันทึกการจัดสรรที่ดินสำหรับเผ่าของยูดาห์ [ 5 ] ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบทที่ประกอบด้วยโยชูวา 13:1–21:45 เกี่ยวกับชาวอิสราเอลที่จัดสรรดินแดนคานาอัน[ 6 ]
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษาฮีบรูแบ่งออกเป็น 63 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้ในภาษาฮีบรูเป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติกซึ่งรวมถึงCodex Cairensis (895), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และCodex Leningradensis (1008) [ 7 ]
ต้นฉบับโบราณที่ยังหลงเหลืออยู่ของการแปลเป็นภาษากรีกโคอิเนที่รู้จักกันในชื่อเซปตัวจินต์ (เดิมทีทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสต์ศักราช) ได้แก่Codex Vaticanus ( B ; B ; ศตวรรษที่ 4) และCodex Alexandrinus ( A ; A ; ศตวรรษที่ 5) [ 8 ] [ a ]
การวิเคราะห์

เรื่องราวที่ชาวอิสราเอลแบ่งดินแดนคานาอันประกอบด้วยข้อ 13:1 ถึง 21:45 ของหนังสือโยชูวามีโครงร่างดังต่อไปนี้: [ 10 ]
- ก. การเตรียมการสำหรับการแบ่งที่ดิน (13:1-14:15)
- ข. การจัดสรรสำหรับยูดาห์ (15:1-63)
- 1. ขอบเขตของยูดาห์ (โยชูวา 15:1-12)
- 2. คำอวยพรของอัคชาห์ (โยชูวา 15:13-19)
- 3. เมืองต่างๆ ที่เป็นมรดกของยูดาห์ (15:20-63)
- ค. การจัดสรรสำหรับโยเซฟ (16:1-17:18)
- ง. การจัดสรรที่ดินที่ชิโลห์ (18:1-19:51)
- E. การแบ่งปันและการสรุปตามหลักเลวี (20:1-21:45)
รายงานการจัดสรรที่ดินสำหรับเผ่าทั้งเก้าเผ่าครึ่งในดินแดนคานาอันมีองค์ประกอบสำคัญสามประการดังต่อไปนี้: [ 11 ]
| เผ่า | รายการขอบเขต | รายชื่อเมือง | ความคิดเห็นของประชากรพื้นเมือง |
|---|---|---|---|
| ยูดาห์ | X | X | X |
| เอฟราอิม | X | X | |
| มานาสเสห์ | X | X | |
| เบนจามิน | X | X | |
| ซีเมียน | X | ||
| เซบูลุน | X | ||
| อิสสาคาร์ | X | ||
| แอชเชอร์ | X | ||
| แนฟทาลี | X | X | |
| แดน | X | X |
ขอบเขตของยูดาห์ (15:1–12)

การจัดสรรที่ดินสำหรับเผ่ายูดาห์ถูกบันทึกไว้เป็นครั้งแรกและยาวที่สุดในบรรดาเผ่าอื่นๆ ที่อยู่ทางฝั่งซิสจอร์แดน โดยประกอบด้วยคำจำกัดความของขอบเขต (ข้อ 1–12) และรายชื่อเมืองต่างๆ (ข้อ 20–63) พร้อมทั้งมีการแทรกเพิ่มเติมเกี่ยวกับมรดกของคาเลบ (ข้อ 13–19) [ 12 ]คำอธิบายขอบเขต (15:1-12) ดำเนินไปตามลำดับใต้ ตะวันออก เหนือ และตะวันตก ขอบเขตทางใต้ทอดยาวจากปลายสุดทางใต้ของทะเลเดดซีไปยังทะเลเมดิเตอร์เรเนียน รวมถึงคาเดช-บาร์เนียและขยายไปถึง 'วาดี [หรือลำธาร] แห่งอียิปต์' (ปัจจุบันคือ "วาดี เอล-อาริช") [ 13 ]ขอบเขตทางตะวันออกคือทะเลเดดซีขอบเขตทางเหนือถูกวาดอย่างระมัดระวังรอบปลายสุดทางใต้ของเมืองเยรูซาเล็ม (ข้อ 8) ซึ่งยังคงอยู่ในครอบครองของชาวเยบุสขอบเขตทางตะวันตกคือทะเลเมดิเตอร์เรเนียน[ 14 ]
บทที่ 8
- จากนั้นเขตแดนจะขึ้นไปตามหุบเขาของบุตรชายของฮินโนมที่ไหล่เขาทางใต้ของชาวเยบุส (นั่นคือเยรูซาเล็ม) และเขตแดนจะขึ้นไปถึงยอดเขาที่อยู่ตรงข้ามหุบเขาฮินโนมทางทิศตะวันตก ที่ปลายเหนือของหุบเขาเรฟาอิม[ 15 ]
- “ เยรูซาเลม ”: ที่นี่ไม่ได้รวมอยู่ในดินแดนของยูดาห์ และโยชูวา 15:63 ระบุว่ายูดาห์ไม่สามารถยึดครองได้ ในขณะที่โยชูวา 18:28 ระบุว่าเป็นของเบนยามิน ซึ่งเขตแดนทางใต้ (โยชูวา 18:15–19) สอดคล้องกับเขตแดนทางเหนือของยูดาห์ตามที่ระบุไว้ที่นี่[ 14 ]อย่างไรก็ตามผู้พิพากษา 1 :8 บันทึกว่ายูดาห์ยึดครองเยรูซาเลม (น่าจะเป็นพื้นที่นอกกำแพงเมือง) และเผาทำลาย ในขณะที่ผู้พิพากษา 1:21 ระบุว่าชาวเบนยามินไม่สามารถขับไล่ชาวเยบุสได้ ซึ่งยังคงครอบครองเยรูซาเลมอยู่ ดังที่กล่าวไว้ในผู้พิพากษา 19 :11–12 ซึ่งเมืองนี้เรียกว่า “เยบุส” พร้อมกับข้อความว่า “ซึ่งก็คือเยรูซาเลม” และชาวเลวีไม่ต้องการเข้าไปที่นั่น เพราะเป็น “เมืองของชาวเยบุส” “เมืองของคนต่างชาติ” [ 14 ] [ 16 ]ในที่สุดดาวิดก็เอาชนะชาวเยบุสได้สำเร็จ ยึดกรุงเยรูซาเล็มและตั้งให้เป็นเมืองหลวงเหนืออิสราเอลทั้งหมด ( 2 ซามูเอล 5 :6–10) [ 14 ]
คำอวยพรของอัคชาห์ (15:13–19)
เมื่อได้รับเมืองเฮบรอนจากโยชูวาคาเลบต้องต่อสู้เพื่อพิชิตเมืองนี้และพื้นที่โดยรอบ (อาจเป็นส่วนหนึ่งของการพิชิตของโยชูวาในโยชูวา 10 :36–37) ในทางกลับกัน คาเลบกลายเป็น 'ผู้แจกจ่าย' เพื่อมอบที่ดินให้แก่ โอธนีเอลลูกเขยของเขาเนื่องจากบทบาทของเขาในการพิชิต (โอธนีเอลต่อมากลายเป็น'ผู้พิพากษา' คนแรก ของอิสราเอล; ผู้พิพากษา 3 :8–11) และอัคชาห์ ลูกสาวของเขา ภรรยาของโอธนีเอล ซึ่งคำขอน้ำ ของเธอ สะท้อนให้เห็นถึงสภาพในพื้นที่แห้งแล้งของเนเกบทะเลทรายทางใต้ของยูดาห์[ 14 ]
เมืองต่างๆ ของยูดาห์ (15:20–63)
รายชื่อเมืองที่ยาวเหยียดแสดงให้เห็นถึงดินแดนอันกว้างใหญ่ของยูดาห์ ซึ่งรวมถึงทั้งที่ราบอันอุดมสมบูรณ์และถิ่นทุรกันดารที่แห้งแล้ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งการปลูกองุ่นบนเนินเขาและที่ราบลุ่มตามคำอวยพรของยาโคบที่มีต่อยูดาห์ (ปฐมกาล 49: 11–12) [ 14 ]มีพื้นที่ทางภูมิศาสตร์ที่แตกต่างกันสี่แห่งในดินแดนนี้: [ 14 ]
- เนเกบ (หรือ 'ทางใต้สุด' ข้อ 21)
- ที่ราบลุ่ม (เชเฟลา ระหว่างเนินเขาสูงและทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ข้อ 33)
- ภูมิประเทศที่เป็นเนินเขา (ของสันเขากลาง; ข้อ 48)
- ถิ่นทุรกันดาร ทางทิศตะวันออกของสันเขากลาง มุ่งหน้าไปยังทะเลเดดซี (ข้อ 61) [ 14 ]
ดินแดนใกล้กับพื้นที่แห้งแล้งเหมาะสำหรับการเลี้ยงแกะมากกว่าการทำการเกษตร เช่น คาร์เมลและมาออน (ข้อ 55) ซึ่งกล่าวถึงในเรื่องราวของนาบาลชาวนาเลี้ยงแกะที่ดูหมิ่นดาวิด ( 1 ซามูเอล 25 :2) [ 14 ]
เมืองสำคัญที่กล่าวถึงในรายการ ได้แก่ สถานที่ต่างๆ เช่นAdullam , Socoh , Jarmuth , ZanoahและZorah นอกจากนี้ยังมี Keilah , Maresha , Maon , HalhulและTimnah ที่ระบุไว้ ในรายการด้วย รายการเมืองสามารถแบ่งออกเป็นสิบสองกลุ่มหรือเขต (โดยใช้คำซ้ำๆ ว่า 'พร้อมหมู่บ้าน') [ 14 ] ซึ่งเห็นได้ชัดว่ายังคงใช้ในการบริหารจัดการและจัดเก็บภาษีโบราณในช่วงรัชสมัยของกษัตริย์ Manasseh โดยอิงจากการค้นพบทางโบราณคดีของชื่อเมืองในตราประทับภาษีสำหรับการจัดเก็บภาษีในยุคนั้น[ 17 ]
นักวิชาการบางท่าน เช่นMartin Noth , Frank CrossและJózef Milikได้ระบุว่า Ir-melah หรือเมืองแห่งเกลือ คือแหล่งโบราณคดี Khirbet Qumranในปัจจุบันซึ่งเป็น สถานที่ ที่พบม้วนหนังสือทะเลเดดซี[ 18 ]แม้ว่าจะมีการเสนอสถานที่อื่นๆ ด้วยเช่นกัน
ข้อสุดท้าย (ข้อ 63) พร้อมกับข้ออื่นๆ ที่คล้ายกัน ระบุถึงความล้มเหลวบางส่วนของอิสราเอลในการยึดครองดินแดน แม้ว่าจะได้รับชัยชนะอย่างท่วมท้นในช่วงแรกในโยชูวา 1–12 โดยเฉพาะบทที่ 11–12 [ 14 ]
ดูเพิ่มเติม
- พระคัมภีร์ตอนที่เกี่ยวข้อง: โยชูวา 11 , โยชูวา 12 , โยชูวา 14 , ผู้พิพากษา 1 , ผู้พิพากษา 19
หมายเหตุ
- ^หนังสือโยชูวาทั้งเล่มหายไปจาก Codex Sinaiticusที่ มีอยู่ [ 9 ]
แหล่งที่มา
- Beal, Lissa M. Wray (2019). Longman, Tremper III; McKnight, Scot (บรรณาธิการ). Joshua . เรื่องราวของพระเจ้า คำอธิบายพระคัมภีร์. Zondervan Academic. ISBN 978-0310490838.
- คูแกน, ไมเคิล เดวิด (2007). คูแกน, ไมเคิล เดวิด; เบรตต์เลอร์, มาร์ค ซวี; นิวซัม, แครอล แอนน์; เพอร์กินส์, ฟีเม (บรรณาธิการ). พระคัมภีร์ไบเบิลฉบับอ็อกซ์ฟอร์ดพร้อมคำอธิบายประกอบเล่มอโปครีฟา/ดิวเทอโรคาโนนิคัล: ฉบับมาตรฐานปรับปรุงใหม่ ฉบับที่ 48 (ฉบับเสริมครั้งที่ 3). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด. ISBN 978-0195288810.
- เฟิร์ธ, เดวิด จี. (2021). โยชูวา: คำอธิบายทางเทววิทยาพระคัมภีร์แบบอีแวนเจลิคัล . คำอธิบายทางเทววิทยาพระคัมภีร์แบบอีแวนเจลิคัล (EBTC) (ฉบับภาพประกอบ). สำนักพิมพ์เล็กซ์แฮม. ISBN 9781683594406.
- ฟิตซ์ไมเออร์, โจเซฟ เอ. (2008). คู่มือเกี่ยวกับม้วนหนังสือทะเลเดดซีและวรรณกรรมที่เกี่ยวข้อง . แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: สำนักพิมพ์วิลเลียม บี. เอิร์ดแมนส์. ISBN 9780802862419.
- ฮัลลีย์, เฮนรี เอช. (1965). คู่มือพระคัมภีร์ของฮัลลีย์: คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับย่อ (ฉบับแก้ไขครั้งที่ 24). สำนักพิมพ์ซอนเดอร์แวน. ISBN 0-310-25720-4.
- Harstad, Adolph L. (2004). Joshua . สำนักพิมพ์ Concordia. ISBN 978-0570063193.
- เฮส์, คริสติน (2015). บทนำสู่พระคัมภีร์ . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล. ISBN 978-0300188271.
- ฮับบาร์ด, โรเบิร์ต แอล (2009). โยชูวา . คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับ NIV. ซอนเดอร์แวน. ISBN 978-0310209348.
- แมคคอนวิลล์, กอร์ดอน (2007). "9. โยชูวา". ในบาร์ตัน, จอห์น ; มัดดิแมน, จอห์น (บรรณาธิการ). คำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับออกซ์ฟอร์ด (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก (ปกอ่อน)). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. หน้า 158–176 . ISBN 978-0199277186สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2562
- Rösel, Hartmut N. (2011). โยชูวา . คำอธิบายเชิงประวัติศาสตร์เกี่ยวกับพันธสัญญาเดิม เล่ม 6 (ฉบับภาพประกอบ). Peeters. ISBN 978-9042925922.
- Ulrich, Eugene, บรรณาธิการ (2010). คัมภีร์ไบเบิลม้วนคุมราน: การถอดความและรูปแบบข้อความที่แตกต่างกัน . สำนักพิมพ์ Brill.
- เวบบ์, แบร์รี จี. (2012). หนังสือผู้วินิจฉัย . คำอธิบายพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมฉบับนานาชาติใหม่ . สำนักพิมพ์เอิร์ดแมนส์. ISBN 9780802826282.
- เวิร์ธไวน์, เอิร์นสต์ (1995). เนื้อหาของพันธสัญญาเดิมแปลโดย โรดส์, เออร์รอล เอฟ. แกรนด์แรพิดส์, มิชิแกน: ดับเบิลยูเอ็ม บี. เอิร์ดมันส์ISBN 0-8028-0788-7สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 26 มกราคม 2562
ลิงก์ภายนอก
- คำแปลของ ชาวยิว :
- โยชูวา - โยชูวา - บทที่ 15 (สำนักพิมพ์ Judaica)ข้อความภาษาฮีบรูและคำแปลภาษาอังกฤษ [พร้อมคำอธิบายของราชี ] ที่ Chabad.org
- การแปล แบบคริสเตียน :
- พระคัมภีร์ออนไลน์ที่ GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- โยชูวา บทที่ 15 (เว็บไซต์ Bible Gateway)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โยชูวา 15
โยชูวา 15เป็นบท ที่สิบห้า ของหนังสือโยชูวาในพระคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์คริสเตียน ตามประเพณีของชาวยิว...
ข้อความ
บทนี้เขียนขึ้นครั้งแรกในภาษา ฮีบรู แบ่งออกเป็น 63 ข้อ
พยานหลักฐานทางข้อความ
ต้นฉบับโบราณบางฉบับที่มีข้อความของบทนี้ใน ภาษาฮีบรู เป็นของ ประเพณี ข้อความมาโซเรติก ซึ่งรวมถึง Codex Cairensis (895), Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และ Codex Leningradensis (1008) [ 7 ]
การวิเคราะห์
เรื่องราวที่ชาวอิสราเอลแบ่งดินแดนคานาอันประกอบด้วยข้อ 13:1 ถึง 21:45 ของหนังสือ โยชูวา มีโครงร่างดังต่อไปนี้: [ 10 ]