ภาษาชิบชัน (หรือที่รู้จักกันในชื่อชิบชาโน ) เป็นกลุ่มภาษา พื้นเมืองของพื้นที่อิสโม-โคลอมเบีย ซึ่ง เป็นภูมิภาคทางภูมิศาสตร์และวัฒนธรรม ที่ทอดยาวจากมอสกีเตีย ทางตะวันออกของอเมริกากลางไปจนถึงโคลอมเบียตอนเหนือ และครอบคลุมบางส่วนของคอสตาริกาและปานามา ชื่อนี้มาจากภาษาชิบชา หรือมุยสกา ที่สูญพันธุ์ไปแล้ว ซึ่งเคยพูดกันบน ที่ราบสูงคุนดิโบยาเซนเซ ในโคลอมเบียปัจจุบัน หลักฐานทางพันธุกรรมและภาษาศาสตร์ล่าสุดบ่งชี้ว่าแกนกลางดั้งเดิมของภาษาและผู้คนชิบชันอาจไม่ได้อยู่ในโคลอมเบีย แต่ตามแนวชายฝั่งตะวันออกเฉียงใต้ของมอสกีเตีย ซึ่งเป็นที่ที่พบความหลากหลายของภาษาชิบชันมากที่สุด[ 1 ]
ความสัมพันธ์ภายนอก คอฟแมน (1990) พบว่าตระกูลภาษาขนาดใหญ่ที่เรียกว่าMacro-Chibchan ซึ่งประกอบด้วยภาษา Misumalpan , Xinca และLenca นั้นน่าเชื่อถือ [ 2 ]
โดยอาศัยหลักฐานจากหน่วยคำทางไวยากรณ์เป็นหลัก Pache (2018, 2023) เสนอว่ามีความสัมพันธ์ที่ห่างไกลกับภาษา Macro- Jê [ 1 ] [ 3 ]
แผนที่แสดงภาษาชิบชันประมาณสองโหล พร้อมตำแหน่งที่ตั้งโดยประมาณทั่วอเมริกากลางและอเมริกาใต้ตอนเหนือ
Jolkesky (2016) ตั้งข้อสังเกตว่ามีความคล้ายคลึงกันทางคำศัพท์กับ ตระกูลภาษา Andaki , Barbakoa , Choko , Duho , Paez , Sape และTaruma เนื่องจากการติดต่อ[ 4 ]
การจำแนกประเภท ครอบครัวชิบชานได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการครั้งแรกโดยแม็กซ์ อูห์เล ในสิ่งพิมพ์ปี 1890 ในวารสารของสภาคองเกรสระหว่างประเทศของชาวอเมริกันศึกษา ชื่อVerwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha ("ความสัมพันธ์ทางเครือญาติและการอพยพของชาวชิบชา") [ 5 ]
ลูคอตก้า (1968)ด้านล่างนี้คือรายชื่อภาษาชิบชันฉบับสมบูรณ์ที่Loukotka (1968) ระบุไว้ ซึ่งรวมถึงชื่อของภาษาที่ไม่ได้รับการบันทึกไว้[ 6 ] Loukotka ยังรวมตระกูลภาษาอื่นๆ เช่นBarbacoan , Kamëntšá (Camsá) และPaezan ซึ่งปัจจุบันไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นภาษาชิบชันอีกต่อไป
รายชื่อภาษาชิบชันหลากหลายรูปแบบที่รวบรวมโดย
Loukotka (1968)
กลุ่มรามา กลุ่มกัวตูโซ ภาษา Guatuso – ภาษาที่พูดกันในแถบแม่น้ำ Frío ประเทศคอสตาริกา ปัจจุบันอาจสูญพันธุ์ไปแล้วภาษา เกตาร์ /บรูเซลา – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำแกรนด์ ประเทศคอสตาริกาSuerre / Camachire / Chiuppa – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำ Tortuguero ประเทศคอสตาริกา (Benzoni 1581, หน้า 214, มีเพียงห้าคำ)ภาษา โปโคซี – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำมาตินา และรอบๆ เมืองปูเอร์โตลิมอน ในปัจจุบัน ประเทศคอสตาริกา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษา โวโต – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันที่ปากแม่น้ำซานฮวน ประเทศคอสตาริกา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษา เกโป (Quepo) – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในคอสตาริกา บริเวณแม่น้ำปาควา เร (W. Lehmann 1920, เล่ม 1, หน้า 238, มีเพียงคำเดียว)Corobisi / Corbesi / Cueresa / Rama de Rio Zapote –พูดโดยคนไม่กี่คนในคอสตาริการิมแม่น้ำ Zapote (อัลวาเรซใน Conzemius 1930, หน้า 96–99)กลุ่มทาลามันกา Terraba / Depso / Quequexque / Bruran – ภาษาที่สูญ พันธุ์ไปแล้วครั้งหนึ่งเคยพูดกันในคอสตาริกาบนแม่น้ำ Tenorio ภาษา ติรุบ /รายาโด /ติริบี – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในคอสตาริกา บริเวณแม่น้ำวิริล ลาBribri / Lari – พูดบนแม่น้ำ Coca และแม่น้ำ Tarire ประเทศคอสตาริกาเอสเทรลลา – ชื่อภาษาสเปนของภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งไม่ทราบชื่อดั้งเดิม เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำเอสเทรลลา ประเทศคอสตาริกาภาษา คาเบการ์ – ภาษาที่พูดกันในบริเวณแม่น้ำมอย ประเทศคอสตาริกาชิริโป – ภาษาที่พูดกันในคอสตาริกา บริเวณแม่น้ำมาตินา และแม่น้ำชิริ โปViceyta / Abiseta / Cachi / Orosi / Tucurrique – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำ Tarire ประเทศคอสตาริกาภาษา Brunca / Boruca / Turucaca – ภาษาที่สูญหายไปแล้วของคอสตาริกา ซึ่งเคยพูดกันในบริเวณแม่น้ำ Grande และในภูมิภาคBoruca ภาษา โคโต / ค็อกโต – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันระหว่างต้นกำเนิดของแม่น้ำโคโต และแม่น้ำแกรนด์ ประเทศคอสตาริกา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)กลุ่มโดราสเก กลุ่มกวยมี ภาษา Muoi – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในหุบเขา Miranda ของประเทศปานามาMove / Valiente – ปัจจุบันใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำ Guaymi และคาบสมุทร Veragua นอร์เตโญ่ – ภาษาถิ่นที่ไม่มีชื่อเรียกตามประเพณีดั้งเดิม พูดกันในแถบชายฝั่งทางเหนือของปานามา ปัจจุบันอาจสูญหายไปแล้วเปโนโนเมโน – เคยพูดในหมู่บ้านเปโนโน เมMurire / Bucueta / Boncota / Bogota – พูดในภาษา Serranía de Tabasara โดยไม่กี่ครอบครัวSabanero / Savaneric / Valiente – ภาษาถิ่นที่สูญหายไปแล้ว ไม่มีชื่อเรียกตามประเพณีดั้งเดิม เคยใช้พูดกันในที่ราบทางตอนใต้ของเทือกเขา Serranía de Tabasara ปาริซา – ภาษาถิ่นที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งใช้พูดกันในสมัยการพิชิตดินแดนบน คาบสมุทร เวรากัว (จี. เอสปิโนซา 1864, หน้า 496, มีเพียงคำเดียว)กลุ่มคูนา ภาษา โคอิบา – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันที่แม่น้ำชากเรส ประเทศปานามา (ดับเบิลยู. เลห์มันน์ 1920 เล่มที่ 1 หน้า 112–122; เอ. ซานโต โทมัส 1908 หน้า 124–128 มีเพียงห้าคำ)ภาษา คูนา /บายาโน /ตูเล /มันดินโก /ซาน บลาส /คาริเบ-คูนา /ยูเล – เป็นภาษาที่พูดกันในภาคตะวันออกของปานามา โดยเฉพาะบริเวณแม่น้ำบายาโน ในซาน บลาส และเกาะเล็กๆ บนชายฝั่งทางเหนือภาษา เกวา /ดาเรียน – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันที่ปากแม่น้ำอัตราโต ประเทศโคลอมเบียภาษา โชชามา – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำซูเอโกร ประเทศปานามา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)กลุ่มแอนติโอเกีย Guazuzú – เคยพูดใน Sierra de San Jerónimo แผนก Antioquia ประเทศโคลอมเบีย (ไม่ได้ตรวจสอบ.)ภาษา โอโรมีนา / เซเรโมเอ – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันทางตอนใต้ของอ่าวอูราบา จังหวัดอันติโอเกีย ประเทศโคลอมเบีย (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)Catio – เคยเป็นภาษาพูดในภูมิภาค Dabaiba ประเทศโคลอมเบีย (พูดเพียงไม่กี่คำ)ภาษาเฮเวฮิโก – เคยใช้พูดกันใน หุบเขา โทนุสโก และเอเบฮิโก (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษาอาบิเบ – เคยใช้พูดกันในเทือกเขาเซียร์รา เด อาบิเบ (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)บูริตากา – เคยใช้พูดกันที่ต้นกำเนิดของแม่น้ำซูซิโอ (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)คารามานตา – ครั้งหนึ่งเคยเป็นคำที่ใช้พูดกันในเมืองคารามาน ตาภาษาคาร์ตามา – เคยใช้พูดกันในบริเวณเมืองคาร์ตามา ในปัจจุบัน (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษาเปกี – เคยใช้พูดกันใน ภูมิภาค เปกี (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)อาร์มา – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำปวยบลังโก (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)โปโซ – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำโปโซ และแม่น้ำปาโควา (ซีเอซา เด เลออน 1881 หน้า 26 มีเพียงคำเดียว)นูตาเบ – ภาษาที่เคยใช้พูดกันในหุบเขาซานอันเดรสภาษาทาฮามิ – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำแม็กดาเลนา และแม่น้ำโทรา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ยาเมซี – เคยใช้พูดกันที่ปากแม่น้ำเนชี และแม่น้ำปอร์เซ (ไซมอน 1882–1892 เล่ม 5 หน้า 80 มีเพียงคำเดียว)Avurrá – เคยพูดในหุบเขาAburrá (Piedrahita (Fernandez de Piedrahita) 1688, cap. 2, f. 9, เพียงคำเดียวเท่านั้น)กัวโมโก – เคยใช้พูดกันในบริเวณเมืองซาราโกซา จังหวัดอันติโอเกีย ในปัจจุบัน (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)อันแซร์มา /ฮัมบรา /อุมบรา – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำเคาคา ใกล้เมืองอันแซร์มา จังหวัดกัลดาส (เจ. โรเบลโด 1865 หน้า 389 และ 392 มีเพียงไม่กี่คำ)ภาษาอามาชี – เคยใช้พูดกันในหุบเขาซานบาร์โตโลเม (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)กลุ่มชิบชา Chibcha / Muisca / Mosca – ภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วครั้งหนึ่งเคยพูดกันบนที่ราบสูงตอนบนของBogotáและ Tunja แผนกของ Cundinamarca ประเทศโคลอมเบีย ภาษา ทูเนโบ /ภาษาพื้นเมือง – ภาษาที่ปัจจุบันใช้พูดโดยชนเผ่าหลายเผ่าที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ทางตะวันออกของชนเผ่าชิบชา สำเนียงต่างๆ: ภาษา ชิตาเรโร – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในบริเวณเมืองปัมโปลนา ในปัจจุบัน จังหวัดซานตานเดร์ (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษาลาเช่ – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำชิกาโมชา และเทือกเขาเซียร์รา เดชิตา ในจังหวัดโบยากา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)กลุ่มโมติลอน กลุ่มอาร์ฮัวโก (อาร์วาโก) ไทโรนา /เตยูนา – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำฟริโอ และชายฝั่งทะเลแคริบเบียน ในจังหวัดมาดาลีนา ประเทศโคลอมเบีย ปัจจุบันเป็นภาษาลับของนักบวชในเผ่าคากาบาZyuimakane – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำโวลาดอร์ ในภูมิภาคเดียวกัน (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษา บุนกา – ภาษาที่สูญหายไปแล้ว ซึ่งเคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำซานตาคลารา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษาอูลาบังกี – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำเนโกร ในเขตแม่น้ำซานตาคลารา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษาแคชชิงกุย – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำปาโลมิโน (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษามาซิงกา – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำบอนดา ใน เขต แม่น้ำปาโลมิโน (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)บอนดา / มาตูนา – เคยใช้พูดกันในบริเวณแม่น้ำบอนดาและแม่น้ำซานตามาเรีย (โฮลเมอร์ 1953a, หน้า 313, มีเพียงคำเดียว; พรูส 1927, มีเพียงชื่อสถานที่ไม่กี่แห่ง)Cágaba / Köggaba / Kaugia / Koghi – ภาษาที่พูดในSierra Nevada de Santa Marta ในหมู่บ้าน San Andrés, San Miguel, San José, Santa Rosa และ Pueblo ViejoGuamaca / Nábela / Sanha / Arsario – พูดใน ภูมิภาค Sierra Nevada de Santa Marta ในหมู่บ้าน El Rosario, Potrerito และ Marocaso Bintucua / Ijca / Ika / Iku / Machaca / Vintukva – พูดใน ภูมิภาค Sierra Nevada de Santa Marta ในหมู่บ้าน San Sebastián (ใกล้Atanquez )Atanque / Campanaque / Busintana / Buntigwa / Kallwama – พูดใน Sierra Nevada de Santa Marta ในหมู่บ้าน Atanquez อูปาร์ / ยูร์ปารี / กิริกัวนา – ภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้ว เคยใช้พูดกันที่แม่น้ำเซซาร์ (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)ภาษาคาริอาชิล – เคยใช้พูดกันระหว่างแม่น้ำโมลิโน และแม่น้ำฟอนเซกา (ไม่มีหลักฐานยืนยัน)Ocanopán / Itoto – เคยพูดกันทั่วCerro Pintado (ไม่ได้ตรวจสอบ.)กลุ่มปายา
คอนสเตนลา อดอลโฟ คอนสเตนลา อูมาญา นักภาษาศาสตร์ชาวคอสตาริกาเสนอการจำแนกประเภท ของภาษาชิบชันออกเป็นสี่สาขา จากเหนือจรดใต้
ชิบจัง เอ บี ภาษาเปช (ปายา) – มีผู้พูด 990 คน ใกล้สูญพันธุ์† โดราสค์ โวติก † ฮูเอตาร์ (กือตาร์)รามา – ลำโพง 740 ตัว สภาพใกล้ล่มสลายMaléku (Guatuso) – มีผู้พูด 750 คน ใกล้สูญพันธุ์† Corobicí – ทางตะวันตกเฉียงเหนือของคอสตาริกา† โหวต กูนา-โคลอมเบีย ภาษากูนา (ดูเลกายา) – มีผู้พูด 60,600 คน อยู่ในสถานะเสี่ยงต่อการสูญพันธุ์ในปานามา และใกล้สูญพันธุ์ในโคลอมเบีย ชิบชา-โมติลอน บารี (Motilón) – ผู้พูด 5,000 คน มีช่องโหว่ชิบชา–ทูนโบ อาร์วาโก–ชิมิลา ชิมิลา – มีผู้พูด 350 คน ใกล้สูญพันธุ์อาร์วาโก้ วิวา (มาลาโย, กัวมากา) – ผู้พูด 1,850 คน ใกล้สูญพันธุ์† คันกัวโม ชาวอาร์ฮัวโก (อิก) – มีผู้พูด 8,000 คน อยู่ในภาวะเสี่ยงต่อการสูญพันธุ์โคกิ ( Cogui ) – ผู้พูด 9,910 คน มีช่องโหว่ ในตอนแรก Constenla จัดประเภทภาษา Huetar ว่าอยู่ในสาขา Talamanca อย่างไรก็ตาม ในการจัดประเภทครั้งสุดท้ายของเขาในปี 2008 เขาได้รวมภาษานี้ไว้เป็น "ความสัมพันธ์ที่เป็นไปได้" ในกลุ่มภาษาโวติก Loukotka (1968), Quesada (1996) และ Jolkesky (2016) ได้จัดประเภทภาษา Huetar ว่าเป็นภาษาโวติก เช่นกัน[ 7 ]
ภาษาที่สูญพันธุ์ของAntioquia , Old Catío และNutabe ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษา Chibchan (Adelaar & Muysken, 2004:49) ภาษาของ Tairona ไม่ปรากฏหลักฐานใดๆ นอกจากคำเพียงคำเดียว แต่ก็อาจเป็นหนึ่งในภาษา Arwako ที่ยังคงพูดกันในเทือกเขา Santa Marta กล่าวกันว่าชาว Kogi ใช้ เป็นภาษาพิธีกรรมของหมอผี[ 8 ] ภาษา Zenú หรือ Sinú ของโคลอมเบียตอนเหนือก็ถูกรวมอยู่ด้วยเช่นกัน เช่นเดียวกับภาษา Malibu แม้ว่าจะไม่มีหลักฐานใดๆ Zenú บางครั้งก็เชื่อมโยงกับภาษา Chocoan ด้วย [ 9 ]
อดอลโฟ คอนสเตนลา อูมาญา อ้างว่า ภาษา คูเอวา ซึ่ง เป็นภาษาหลักที่สูญหายไปแล้วของปานามาในยุคก่อนโคลัมบัส ซึ่งเคยเข้าใจกันมานานว่าเป็นภาษาชิบชันโดยอิงจากคำศัพท์ภาษาคูนาที่ตีความผิดพลาดนั้น แท้จริงแล้วเป็นภาษาโชโคอัน แต่มีหลักฐานน้อยมาก
ภาษาโคฟาน (Kofán, Kofane, A'ingae) ของเอกวาดอร์และโคลอมเบียถูกรวมอยู่ในภาษาชิบชันโดยไม่ถูกต้องเนื่องจากคำศัพท์ที่ยืมมา
อนุสาวรีย์เพื่อรำลึกถึงชาวไทโรนาในเมืองซานตา มาร์ตา Pache (2023) อ้างว่า ภาษา Pech มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษา Arhuacic ทางตอนเหนือของโคลอมเบีย โดยจัดเป็นกลุ่มย่อย Pech-Arhuacic โดยอาศัยนวัตกรรมทางไวยากรณ์ร่วมกัน[ 10 ]
โจลเคสกี (2016)การจำแนกประเภทภายในโดย Jolkesky (2016): [ 4 ]
( † = สูญพันธุ์)
ชิบชา เปช โวติก คอคอด โบรูกา-ทาลามันกา โดราสเก-ชางเกนา กัวมี คูน่า Kuna Paya-Pukuro คูนา ซาน บลาส แม็กดาลีน่า
ภาษาต้นแบบ โปรโต-ชิบจัง การบูรณะ ภาษาชิบชัน
Pache (2018) เป็นการสร้างใหม่ของ Proto-Chibchan ครั้งล่าสุด[ 1 ] การสร้างใหม่อื่นๆ ได้แก่ Holt (1986) [ 11 ]
ด้านล่างนี้คือสระ Proto-Chibchan ตามที่ Pache (2018) ระบุ[ 1 ] สระในวงเล็บ (*ĩ, *e, *o และ *õ) ดูเหมือนจะเป็นสระรองในภาษาดั้งเดิม
ด้านล่างนี้คือพยัญชนะ Proto-Chibchan ตามที่ Pache (2018) อธิบายไว้[ 1 ] ที่น่าสังเกตคือ ภาษาดั้งเดิมนี้ขาดหน่วยเสียงหยุดนาสิกที่แยกต่างหาก และมีพยัญชนะเหลวหนึ่งตัวคือ *L ซึ่งการออกเสียงที่แน่นอนยังไม่เป็นที่ทราบ Pache คาดการณ์ว่าอาจจะออกเสียงได้หนึ่งตัวหรือมากกว่าดังต่อไปนี้: [ɾ, ɽ, ɺ, l, r]
คอนสเตนลา (1981)การสร้างใหม่ของ Proto-Chibchan โดยConstenla (1981): [ 12 ]
การสร้างใหม่ของโปรโต-ชิบชันโดยคอนสเตนลา (1981)
ความมันวาว โปรโต-ชิบจัง แขน มือ ไหล่ *ˈkuíkI, *ˈkuí- ขี้เถ้า *เบอร์-, *เบอร์ˈร์ṹ ที่ ใน *skA; *ki; *sə ที่, ใน, ไปทาง *ka ใหญ่ (ขนาดหรือปริมาณ) *təˈĩ นก *ดู เลือด *อาปิ เรือ, งานฝีมือ *huˈLù ร่างกาย *AˈpÀ กระดูก *ˈkàrə หน้าอก *kAʔ หน้าอก *ˈtsúʔ, *ˈtsúʔtsú พี่ชาย *səˈkə พี่เขย *ˈuba; *ˈduáʔ ผีเสื้อ *kuA-, *kuAʔ- ต้นซีดาร์ (ต้นไม้หลายชนิดใน สกุล Cedrela ) *คุณ เซบา *puLí, *puLíkI เด็ก, ลูกสัตว์, ไข่ *əˈrə̀ เด็ก, ลูกสัตว์ *ˈuÁʔ- ผ้า *ˈsuá- คลาวด์ *ˈbõ̀, *bo- แมลงสาบ *ˈsóx- โกโก้ *kə́ˈhùʔ มา *ˈda-; *ˈdI- ทำอาหาร *ˈdu- ฝ้าย *ซูฮี ไอ, น้ำมูกไหล *ˈtóʔ จระเข้ *ˈkú- ทุ่งนาที่เพาะปลูก *ˈtÌ นกคูราสโซว์ ( Crax rubra )*ˈdubÍ กวาง *ˈsur, *ˈsurĩ̀ เล็กจิ๋ว *-ˈaːrə สุนัข *ถึง นกพิราบ ( นกพิราบพื้นถิ่น ) *ˈÚtu- แห้ง *diˈsə- ฤดูแล้ง *ˈduá- นกอินทรี, เหยี่ยว *ˈpṹ หู *ˈkuhkə́, *ˈkuhkuə́ กิน ดื่ม *ˈga- ไข่, ต้นอ่อน, ลูกอ่อน *ˈpú นกทูแคนมรกต *dəˈkər̃ə́ เข้า *ˈด็อก- อุจจาระ *ˈgã́ ดวงตา *อูบ ใบหน้า *uˈbə́ พ่อ *ˈkáka แมว *dəbə̃́; *kuLÁʔ หา *ˈkũ นิ้วมือ, มือ *ˈkU ฟืน, ไฟ, ถ่านหิน, ถ่านที่ยังลุกไหม้ *ˈgÌ คำนำหน้าบุรุษที่หนึ่ง *də̃- ปลา *ˈuA; *dibÃ̀ ห้า *sAkẽ́ เนื้อ *กาตา บิน *ˈkulu เท้า *sAˈkə̃ สี่ *bəhˈke ผลไม้ *ubə́ คลอดบุตร *ˈgU- ยุงลาย (jején) *buˈr̃ṹʔ ไป *ˈdA- จาระบี *ˈkiə́ บด *ˈuʔ หินลับมีด, สำหรับลับคม *ˈiáʔ เติบโต ขยาย *təˈlə- กวน (นก) *ˈkũ̀ มือ *AtA; *guLÀ ศีรษะ, ผม *ˈtsã̀ บ้าน *ˈhu เท่าไหร่ *ˈbi ความหิว *bAˈLi ฉัน *ˈda jocote ( Spondias purpurea ), jobo ( Spondias mombin )*bəˈrə́ʔ ฆ่า *ˈguə รู้, เห็น *sũ ทะเลสาบ *iAˈbÁ หัวเราะ *ˈhaĩ ลอเรล ( Cordia alliodora ) *ˈบูʔ ใบไม้ *ˈkə́ ขา *kəˈrə ของเหลว *dí; *ˈli กิ้งก่า *ulíʔ เหา *ˈkṹ ข้าวโพด *ˈIBI ทำ *gU มายองเนส (ต้นไม้) *เบค ลิง: ลิงฮาวเลอร์ *úriʔ ลิง: ลิงแมงมุม *โด, *โด- ลิง: ลิงหน้าขาว *ฮโยกิ ดวงจันทร์ เดือน *siˈhíʔ แม่ยาย *ˈgAkA หนู *ˈsuhkÌ ปาก *ˈkahkə โคลน *ˈdÚ; *oˈr̃i ชื่อ *ˈhaká ต้นคอ *duˈkurə คอ *ˈกาลา สุทธิ *kAˈlÁʔ จมูก *dəˈIkI ตอนนี้ *ˈBə เก่า *AˈkÍkI; *tAˈlá หนึ่ง *ˈé ? นาก *ทำ ปาคา ( อากูติ ปาคา )*ˈคุริ พีชปาล์ม ( Bactris gasipaes , Guilelma utilis )*ˈsúbaʔ เพกคารี ( Tayassu pecari spiradens )*siˈdĩ́ʔ ลอก, ถอดเสื้อผ้า *ˈsu- บุคคล *ApÍ- สถานที่, เวลา, สภาพแวดล้อม, ผืนดิน *ˈká ปลูก *ˈdi ต้น โปโร , ต้น เอเลเคเม (คำพ้องความหมาย)*baˈlò หม้อ, ภาชนะ, ไห *ˈũ ฟักทอง, สควอช *อาปิ ลูกกระดิ่ง, มาราคาส, ตะแกรงกรอง, ถ้วยที่ทำจากผลน้ำเต้า (= วัตถุที่ประดิษฐ์ขึ้นจากผลน้ำเต้า) *ˈtã́ กก *kəˈru เน่าเสีย *ˈdṹ ทราย *ˈu; *ˈuBA พูด *ˈguA-; *ˈgI ทะเล *dAgÌ คำนำหน้าบุรุษที่สอง *ไบ- ดู *ˈguəkI แสวงหา *ˈdí เมล็ดพันธุ์, ต้นไม้ *ˈpkua ยึด, ถือ *kaLUh- เจ็ด *ˈkúh- ฉลาม *tAˈLì กุ้ง *ˈkUs ร้องเพลง *ˈtA หก *ˈted ผิวหนัง เปลือกไม้ *hukə́ นอน *kAp- เล็ก *ˈ¢id กลิ่น, กลิ่น *ฮาลา งู *tAkAbÌ ดิน, พื้นดิน, ฝุ่น, ดินเหนียว *ˈtÁBA ลูกชาย *gAbÀ แมงมุม *โอ๊ะ กระรอก *kudã́ ดาว *bÌ- ไม้ (หอก) เสียบ สอดเข้าไป *ˈtsã หิน *ˈhákI ดวงอาทิตย์ *dì; *ˈka; *dui หวาน *bəˈlóʔ หาง *ˈดุคกี้ สมเสร็จ *dAĩ́ʔ เอา *ˈgúʔ น้ำตา *ˈubə́diə ที่ *ˈhéʔ; *ˈse; *ˈkue; *ˈdiÀ บุคคลที่สาม *i-; *A นี้ *ˈdi-; *ˈhíʔ สาม *ˈbai ยาสูบ *ˈdu, *ˈduə̀ ลิ้น *pkúʔ, *ˈpkuə́ ฟัน *ˈtu; *aˈkə นกทูแคน *บิลิ ถาด (ทำจากไม้ ใช้สำหรับล้าง) *kuˈLIʔ ตัวบ่งชี้กริยาที่ต้องการกรรม *บี- ต้นไม้ *ˈkàr; *kaˈri ต้นไม้ ลำต้น ไม้ *ˈkarə́ หัวมันฝรั่ง *ˈtuʔ เต่า *kuÌ; *uˈli สอง *ˈbU ลุง *kəˈru ช่องคลอด *ˈkÍ น้ำ *ˈdíʔ เรา (รวมถึงทุกคน) *ˈsẽ́ʔ ร้องไห้ *ˈbo อะไร *สวัสดี ที่ไหน *biə สีขาว *buLu ลม *ˈเบอร์- กับ *uA; *tÁ นกหัวขวาน *soˈr̃o ป่าไม้, ฟืน *ˈbUʔ งาน *hiBA หนอน *ˈgĩ́ คุณ (เอกพจน์) *ˈbáʔ ยัคคา *ˈik
คำศัพท์ด้านพืชสวนของ Proto-Chibchan (Constenla 2012): [ 13 ]
*dihke 'หว่าน' *te 1 'พื้นที่โล่งที่เพาะปลูก' *เช่น มันสำปะหลัง *tuʔ 'หัวมัน, มันเทศ' ( Dioscorea spp.; Xanthosoma sagittifolium ) *apì 'ฟักทอง, สควอช' *e, *ebe 'ข้าวโพด' *du, *dua 1 'ยาสูบ' *tã 1 'เสียงสั่นจากน้ำเต้า' *โทกะ 'ถ้วยน้ำเต้า'
ปาเช่ (2018)การสร้างใหม่ของ Proto-Chibchan โดย Pache (2018): [ 1 ]
การสร้างใหม่ของ Proto-Chibchan โดย Pache (2018)
ความมันวาว โปรโต-ชิบจัง ทั้งหมด *ᵐbaⁿd-; *pii-ⁿda กรรมวาจก / กรรมรอง *ka โกรธ *uⁿdu แขน ปีก ไหล่ *ควิก อาร์มาดิลโล *ⁿduʔ ขี้เถ้า *ᵐbũⁿd(ũ) ลักษณะ, กริยาไม่สมบูรณ์ *-e ลักษณะ, สมบูรณ์ *-o กลับ *ⁿda(kiⁿd) ~ *ta(kiⁿd); *ᵑga(ⁿดา) แย่ *ᵑgwahⁿd; *saⁿd(a) ตะกร้า, มอชิลา *si ค้างคาว *(ⁿdu-)ku(ⁿd) อาบน้ำ ว่ายน้ำ *hauᵐb ~ *aᵐbuʔ จะเป็น *ⁿda(i) ~ *ta(i) ลำแสง ความร้อน *ᵐbaʔ สวย *ⁿdu ผึ้ง น้ำผึ้ง *ลา ผึ้ง, ตัวต่อ *ᵐbuⁿd(u) เพื่อเริ่มต้น เริ่ม แรก *ปาห์ด- ท้อง *ita ~ *iⁿda ~ *iaⁿd ใหญ่ *ᵐbuⁿdi ~ *kuⁿdi ~ *kuiⁿd(i); *ᵐบู-ⁿดา น้ำดี, น้ำดี, ขม *ฮาคิʔ นก, นกพิราบ *ⁿdu(ⁿd) เลือด *hapi ~ *apiʔ พัด, บิน *kuʔ ร่างกาย *apa กระดูก แข็งแรง ทนทาน *kãⁿd- กระดูกแข็ง *ⁿdaⁿdi ~ ⁿdaiⁿd- / saⁿdi ~ *saiⁿd- เต้านม, หัวนม *kãʔ; *ʦuʔ ลมหายใจ, ลม *ᵐbuⁿd- พี่ชาย *ⁿdaᵐba; *ⁿdaka / *saka พี่เขย *(ⁿd-)uᵐba หมวกผีเสื้อ *ควาห์ควาห์ น้ำเต้า *ⁿdãᵐbã / *ซาᵐbã; *ทากาʔ จับ, คว้า *ka ซีดาร์ *uⁿdu ชิชา *ᵐba ไก่ *aʦa-kaⁿda เด็ก *ᵑgwaʔ เด็กเล็ก *ʦu ดินเหนียว โคลน *(taBi-)ⁿda เมฆ หมอก *ᵐba- ถ่านหิน, ถ่านหินร้อน *kuⁿda สารที่เย็นยะเยือก *ⁿdaᵐba- เย็น *ʦãĩh ที่จะมาถึง *ⁿดา มุ่งมั่น *ⁿda ~ *ta; *uˈa; *ᵐba เพื่อปรุงอาหาร *หลี่; *ⁿดู จักรวาล (ท้องฟ้า, วัน, เวลา, อวกาศ, โลก, สถานที่) *kaʔ(k) สัตว์เลื้อยคลาน *ⁿda(ⁿd) / *sa(ⁿd) เพื่อเต้นรำ *kwi มืด *tuⁿdi ~ *tuiⁿd กรรมรอง *ia ท้องเสีย *ᵑga-ⁿdi(a) ที่จะทำ, สร้าง *õ สุนัข *เทา นกพิราบ *ⁿdu-ᵐba(ⁿd) แห้ง *ⁿไดⁿดา / *ⁿดิสซา; *พุⁿd- ฝุ่น *kaʔ(k)-puⁿd- ดิน, พื้น, โคลน *taB(a) กิน *kuⁿdi ~ *kuiⁿd ไข่, ลูกหลาน *ลา แปด *มีความสุข- เพื่อเข้า *ⁿdaʔ-u อุจจาระ *ᵑga ภายนอก *ᵐbaⁿd(a) ~ *ᵐbat(a) ใบหน้า *ᵑgwa(k) ใบหน้า ดวงตา ผลไม้ *uᵐba พ่อ *คา(คา) พ่อ ลุง บรรพบุรุษ *ⁿdũ(-i) ขนนก ปีก แขน มือ *ᵑgak แมว *ⁿdaᵐba; *ku(ⁿd-) พื้นที่เพาะปลูก *ไท เตาผิง *ᵑga-u (ka[k]) ฟืน *ᵑgi ปลา *ᵑgwa ~ *uᵑg หมัด *ᵐbak- เท้า, ราก *kihʦa ~ *kihsa สี่ *ᵐbahka(i) เพื่อน คนอื่น *จ่าย เต็ม *(hi-)iⁿda ~ *(hi-)ita ไป *ᵐb-; *ⁿdaʔ ~ *taʔ พระเจ้า ลม *siᵐba เพื่อการเติบโต *kuH ~ *ᵐbuH ผม, ศีรษะ *ʦa มือ *haⁿd- ~ *hat- มือ, แขน *ᵑguⁿdaʔ มือ นิ้ว *kuuʔ เพื่อฟัง *คุห์ หัวใจ ตับ ศูนย์กลาง *ᵐบิห์ⁿดา ~ *ᵐบิห์ตะ; *taH(บา) ตะโกน *ᵐbau(ⁿd) ~ *kau(ⁿd) บ้าน *hu เท่าไหร่ เท่าไหร่ *ᵐbi- มนุษย์ *ᵐbaⁿdi ~ *ᵐbaiⁿd นกฮัมมิงเบิร์ด *ᵐbiʦi ~ *ᵐbisi ความหิว *ᵐbaⁿdi ฉัน *ⁿdaH(ⁿd) เครื่องมือ/ระบุตำแหน่ง *ⁿdi อิจฉา *ᵐbau(ⁿd) เพื่อฆ่า *ᵑgua เพื่อที่จะรู้ *ᵑgw- ทะเลสาบ ฝน [*ⁿdi-ɡwa] หัวเราะ *haⁿd ใบไม้ *ka ฟ้าผ่า *Guⁿdi ~ *GuiHⁿd ริมฝีปาก *uk-ⁿda ของเหลว *ⁿdiʔ-a ตับ *ไฮⁿด ระบุตำแหน่ง *ⁿดา ~ *ตา; *คิ; *ʦika ~ *tsaik มองหา ดูแล *ⁿdi เหา *kũʔ ข้าวโพด *aiB ~ aBi มันสำปะหลัง *i(k) เนื้อสัตว์ *ᵑgaʔⁿda ~ *ᵑgaʔta; *ซิ่ว ลิง *huⁿdĩ ~ uⁿdĩʔ ดวงจันทร์ *siʔ ยุง *ʦuiⁿd แม่สามี ลูกสะใภ้ *ᵑgak ปาก *คา-คา ปาก ช่องคลอด *ʦipi ชื่อ *haka ~ *akaʔ ต้นคอ *ⁿdu-kuⁿd(ก) / *ⁿdu-kus(ก) คอ *ᵑgaⁿda สุทธิ *kaⁿdaʔ ใหม่ *(a-)ᵐbihⁿd- ~ *(a-)ᵐbiht- กลางคืน มืด *ʦii เก้า สิบ *สหราชอาณาจักร(ก) ตัวกำหนดนาม *-ᵐba; *-ⁿd-; *-ka จมูก *ⁿdii(k) พี่ชาย/พี่สาว *ᵑgwi เท่านั้น *ᵐbii เปิด *คาห์ ซีด *siʔ-kwa ปาล์ม *ฮูกะ เส้นทาง *สวัสดี เพื่อปอกเปลือก *suʔ ครอบครอง *-ฉัน เสา, เสาหลัก *ʦauⁿd ~ *tsuⁿda หม้อ *ฮũ ทิ่มแทง, ต่อย, ชี้ *ⁿduk / *suk ฟักทอง, สควอช *apii(s) เพื่อใส่ *eʔ แรปเตอร์ *pũʔ สั่น *taʔ ดิบ *ตา-กา สีแดง สีเหลือง สุก *taʔBa องค์ประกอบเชิงสัมพันธ์ *ⁿd(i)-; *ʦ(i)- สัตว์ฟันแทะขนาดใหญ่ *kuⁿdi ~ *kuiⁿd สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก *ซูห์(-คุย) เชือก, ด้าย *ki กลม *ᵐbiⁿd(i) เกลือ *ⁿdaᵑg ทราย *uB(V)(-ta) เกา, ถู *ʦuH เพื่อดู *su เมล็ดพันธุ์ *ⁿduⁿd- เมล็ด ผลไม้ *กวา เจ็ด *คุห์ ด้านข้าง *suuⁿd นั่ง (เอกพจน์) *ʦaʔ หก *taiⁿd- ผิว *huka ~ *huBa ~ kuaʔ นอนหลับ *แคป- เล็ก *Buⁿd-; *ʦiⁿd(a) กลิ่น *ลาʔ งู *takaᵐb- ~ *taᵐbak อ่อนนุ่ม *ʦiⁿdi ลูกชาย, เด็ก *ᵑgaᵐba เพื่อหว่าน *ⁿdihk- ช้อน, ทัพพี *ʦuiⁿd ~ *ʦuⁿdi ยืน (เอกพจน์) *ⁿdu- ไม้, กระดูก, ต้นไม้ *kaⁿd- ~ *kat- ท้อง *ⁿduaᵐbih หิน *hak ~ *kaʔ วันอาทิตย์ *ⁿdi ดวงอาทิตย์ ปี *ⁿdu- กลืน ดื่ม กิน *-hu ~ *-uʔ มันเทศ *บายʔ หาง *ᵐbaⁿd(a)-; *ⁿduh(k) เพื่อรับ *ᵑgu นำกลับบ้าน, รับเอง *hapi ~ *apiʔ อร่อย *ᵐbaⁿd- น้ำตา *uᵐba ⁿdiʔa ที่ *a นี้ *สวัสดี ~ *ฉันʔ สาม *ᵐbãʔ(ĩ) คอ *ᵐbi-ⁿdaʔ ลำคอ, รู *kuHⁿdi ~ *kuiHⁿd ~ *BuHⁿdi ยาสูบ *ⁿdua ลิ้น *kuʔ(-Ba) ฟัน (ฟันกราม) *ฮากะ ฟัน *ⁿduʔ ไก่งวง, นกขนาดใหญ่ในวงศ์ไก่ *(ᵑg)uⁿd- เพื่อหันกลับ *ᵐbuⁿd- ~ *kuⁿd- เต่า *kwi เพื่อบิด *ᵐbu สอง *ᵐbuuʔ ขึ้นไปบนท้องฟ้า *ᵐbii ปัสสาวะ *huʦi ~ *huiʦ ตัวลดวาเลนซี *a-; *aʔ-; *aⁿd- เดิน *ⁿdai เพื่อล้าง *ซูห์(เค) เพื่อดู *ᵑguⁿda ~ *ᵑgwaⁿd น้ำ, แม่น้ำ *ⁿdiʔ สวมใส่ *(ⁿd)iˈa สีขาว ยามเช้า *ᵐbuⁿd(u) ใครกันนะ ใครบางคน *ⁿdi ลม *ᵐbuⁿd-kaⁿd(a) ผู้หญิง (ผู้ใหญ่) *ᵐbuⁿdi ~ *ᵐbuiⁿd ~ *ᵑguⁿdi ~ *ᵑguiⁿd หญิงสาว *ᵐbus- หนอน *ᵑgi บาดแผล ร่องรอย *ซาⁿดา เพื่อห่อ *ᵐbaʔk คุณ *ᵐbaʔ ต้นอ่อน *pu
คำศัพท์
บรรณานุกรม Constenla Umaña, A. (1981). สัทวิทยาเปรียบเทียบของ Chibchan (วิทยานิพนธ์ปริญญาเอก ภาควิชาภาษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยเพนซิลเวเนีย ฟิลาเดลเฟีย) คอนสเตนลา อูมาญา, เอ. (1985) Las lenguas dorasque y changuena y sus relaciones genealógicas. Filologia และภาษาศาสตร์ , 11.2:81–91. คอนสเตนลา อูมานญา, อดอลโฟ. (1991) Las lenguas del Área Intermedia: Introducción a su estudio areal . บรรณาธิการของ la Universidad de Costa Rica, ซานโฮเซ คอนสเตนลา อูมานญา, อดอลโฟ. (1995) Sobre el estudio diacrónico de las lenguas chibchenses y su contribución al conocimiento del pasado de sus hablantes. โบเลติน เดล มูเซโอ เดล โอโร 38–39: 13–56 Estudios de Lingüística Chibcha วารสารภาษาศาสตร์ Chibchan เผยแพร่โดย Universidad de Costa Ricaกรีนเบิร์ก, โจเซฟ เอช. (1987). ภาษาในทวีปอเมริกา . สแตนฟอร์ด: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด. เฮดแลนด์, อี. (1997) Diccionario bilingüe con una gramatica Uw Cuwa (Tunebo) . โบโกตา: สถาบันภาษาศาสตร์ภาคฤดูร้อน. โฮลต์, เดนนิส (1986). การพัฒนาระบบเสียงของชาวปายา (วิทยานิพนธ์ปริญญาเอก ภาควิชาภาษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย ลอสแอนเจลิส) มาร์เกอรี เปนญา, อี. (1982) พจนานุกรม español-bribri, bribri-español . ซานโฮเซ่: กองบรรณาธิการ Universidad de Costa Rica มาร์เกอรี เปนญา, อี. (1989) พจนานุกรม Cabécar-Español, Español-Cabécar . บทบรรณาธิการของ Universidad de Costa Rica ปินาร์ต แอละแบมา (1890) คำศัพท์ Castellano-Dorasque: Dialectos Chumulu, Gualaca และ Changuina . (Petite Bibliothèque Américaine, 2) ปารีส: เออร์เนสต์ เลอรูซ์. ปินาร์ต แอละแบมา (1892) คำศัพท์ Guaymie: Dialectos Move-Valiente Norteño และ Guaymie Penonomeño . (Petite Bibliothèque Américaine, 3) ปารีส: เออร์เนสต์ เลอรูซ์. ปินาร์ต แอละแบมา (1897) คำศัพท์ Guaymie: Dialectos Murıre-Bukueta, Mouı y Sabanero . (Petite Bibliothèque Américaine, 4) ปารีส: เออร์เนสต์ เลอรูซ์. เควซาดา, เจ. ดิเอโก (2007) ภาษาชิบจัง . บทบรรณาธิการTecnológica de Costa Rica ไอเอสบีเอ็น 9977-66-186-3 . เควซาดา ปาเชโก, แมสซาชูเซตส์; โรฮาส ชาเวส, ซี. (1999) พจนานุกรม boruca-español, español-boruca . ซานโฮเซ: บรรณาธิการของ la Universidad de Costa Rica
ลิงก์ภายนอก Wiktionary มีรายการรูปแบบที่สร้างขึ้นใหม่ไว้ใน
ภาคผนวก: การสร้างใหม่แบบโปรโต-ชิบชัน สัทวิทยาเชิงเปรียบเทียบของชิบชัน — วิทยานิพนธ์ปี 1981 โดย อดอลโฟ คอนสเตนลา