กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 16 นาที

คำกริยาไม่แท้

ในทางภาษาศาสตร์ คำกริยาที่ผันแล้ว (มาจาก ภาษาละติน participium ' การแบ่งปัน การมีส่วนร่วม ' ; ตัวย่อ ptcp ) คือ รูปกริยาที่ไม่จำกัดกาล...

คำกริยาไม่แท้

ในทางภาษาศาสตร์คำกริยาที่ผันแล้ว (มาจากภาษาละตินparticipium ' การแบ่งปัน การมีส่วนร่วม' ; ตัวย่อptcp ) คือรูปกริยาที่ไม่จำกัดกาลซึ่งมีลักษณะและหน้าที่บางอย่างของทั้งกริยาและคำคุณศัพท์[ 1 ] ในความหมาย ที่แคบกว่านั้นคำกริยาที่ผันแล้วได้รับการนิยามว่า "คำที่ได้มาจากกริยาและใช้เป็นคำคุณศัพท์ เช่น ในคำว่าlaughing face " [ 2 ]

"คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้" (Participle) เป็นศัพท์ไวยากรณ์ดั้งเดิมจาก ภาษา กรีกและละตินที่ใช้กันอย่างแพร่หลายสำหรับรูปกริยาที่สอดคล้องกันในภาษาต่างๆ ในยุโรป และรูปแบบที่คล้ายคลึงกันใน ไวยากรณ์ภาษา สันสกฤตและ ภาษา อาหรับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ในภาษากรีกและละตินจะผันตามเพศจำนวนและการกแต่ยังสามารถผันตามกาลและเสียงและสามารถใช้คำบุพบทและคำวิเศษณ์มาขยาย ได้

ในภาษาต่างๆ คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ (participle) อาจมีหน้าที่หลากหลายนอกเหนือจากการขยายความคุณศัพท์ ในภาษาของกลุ่มยุโรปและอินเดีย คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ในอดีต (past participle) ใช้ในการสร้างประโยค กรรมวาจก ในภาษาอังกฤษ คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ยังเกี่ยวข้องกับ รูปกริยา ขยายความ ( ต่อเนื่องและสมบูรณ์ ) และใช้กันอย่างแพร่หลายในอนุประโยควิเศษณ์ในภาษาที่ไม่ใช่กลุ่มอินโด-ยุโรป คำว่า 'participle' ถูกนำไปใช้กับรูปแบบที่ถือว่าเป็นกริยาช่วย (converbs) (ดูSirenikด้านล่าง) คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นนาม ( gerunds ) คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นนามที่ผันตามการกระทำ ( gerundives ) คำกริยาที่ก้าวข้ามขอบเขต ( transgressives ) และกริยาที่กลายเป็นนามในอนุประโยคส่วนเติมเต็ม ด้วยเหตุนี้ 'participles' จึงมีความเกี่ยวข้องกับโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่หลากหลาย

นิรุกติศาสตร์

คำว่าparticipleมาจากภาษาละตินคลาสสิกparticipium [ 3 ]ซึ่งมาจากparticeps 'การแบ่งปัน การมีส่วนร่วม' เนื่องจากมีคุณสมบัติบางอย่างร่วมกับคำกริยา คำคุณศัพท์ และคำวิเศษณ์ คำศัพท์ทางไวยากรณ์ภาษาละตินนี้เป็นการลอกเลียนแบบคำศัพท์ทางไวยากรณ์ภาษากรีกμετοχή  : metochē 'การมีส่วนร่วม คำกริยา' [ 4 ] [ 5 ]

คำศัพท์ทางภาษาศาสตร์ คำ กริยาช่องที่ 3 ( past participle ) ถูกบัญญัติขึ้นราวปี ค.ศ. 1798 [ 6 ]โดยอิงจากรูปกริยาช่องที่ 3 ซึ่งสัณฐานวิทยาเทียบเท่ากับรูปปกติของ กริยา ช่องที่ 3 ในอดีตคำว่า คำกริยาช่องที่ 4 (present participle ) ถูกใช้ครั้งแรกราวปี ค.ศ. 1864 [ 7 ]เพื่ออำนวยความสะดวกในการแยกแยะทางไวยากรณ์ แม้ว่าการใช้ "อดีต" และ "ปัจจุบัน" ในเชิงอนุกรมวิธานจะเกี่ยวข้องกับคำกริยาช่องที่ 3 ดังกล่าว แต่การใช้ความหมายของแต่ละคำสามารถครอบคลุมกาลใดก็ได้ โดยไม่คำนึงถึงลักษณะ ขึ้นอยู่กับวิธีการรวมโครงสร้างเข้าด้วยกัน

แบบฟอร์ม

บางภาษามีระบบคำกริยาในรูป participle ที่ซับซ้อน แต่ภาษาอังกฤษมีเพียงสองรูปแบบ ซึ่งโดยทั่วไปเรียกว่า:

  1. กริยาช่อง 3 [ 8 ] ซึ่งปกติจะสร้างขึ้นโดยใช้คำต่อท้าย-ed (เช่นlooked , ended , tutored ) แต่มีรูปแบบที่ไม่ปกติมากมาย (เช่นbroken , spoken , eaten ) และ
  2. คำกริยาปัจจุบัน[ 9 ]ซึ่งสร้างขึ้นโดยใช้ คำต่อท้าย -ing (เช่นbreaking , making , understanding )

ไวยากรณ์บางเล่มยังแยกแยะคำกริยาในรูป passive participle [ 10 ]ว่ามักเกี่ยวข้องกับpassive voiceเทียบกับคำกริยาในรูป active participle [ 11 ]ว่ามักเกี่ยวข้องกับ เช่นpresent progressive tenseแต่ความแตกต่างทางภาษาศาสตร์ดังกล่าวไม่ได้รับการยอมรับหรือนำไปใช้ในระดับสากล

ประเภท

คำกริยาไม่แท้ (Participle) สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์ (กล่าวคือ ไม่มีลักษณะของคำกริยาปกติ) ได้ต่างจากคำกริยาปกติ คำกริยาไม่แท้โดยทั่วไปไม่มีกรรมหรือคำขยายเหมือนคำกริยา อย่างไรก็ตาม คำกริยาไม่แท้สามารถถูกขยายความด้วยคำวิเศษณ์ เช่นveryหรือslightly ได้ความแตกต่างนี้แสดงให้เห็นได้จากตัวอย่างต่อไปนี้:

  • วิชา ที่เขา สนใจคือประวัติศาสตร์กรีก
  • ประวัติศาสตร์กรีกเป็นเรื่องที่น่าสนใจ
  • ประวัติศาสตร์กรีกเป็นวิชาที่น่าสนใจ มาก

ในประโยคแรก คำว่าinterestingทำหน้าที่เป็นกริยาที่ต้องการกรรมในความหมายไม่จำกัด โดยเป็นคำกริยาที่แสดงถึงกรรมคือ himจึงมีความหมายเทียบเท่ากับ "[that is] interesting him " ในประโยคที่สองและสาม คำว่าinteresting ทำหน้าที่เป็น คำคุณศัพท์นำหน้าประธานคำวิเศษณ์ (เช่นveryหรือrecently ) หรือคำนำหน้า (เช่นun- ) สามารถนำมานำหน้าคำกริยาคุณศัพท์ได้ เช่น "a very frightened rabbit", " recently fallen leaves", " uninterested people"

บางภาษาแยกความแตกต่างระหว่างคำกริยาคุณศัพท์และคำกริยาวิเศษณ์คำกริยาวิเศษณ์ (หรือ a)วลี /อนุประโยคกริยาช่อง 3 ที่อิงจากกริยาช่อง 3 ดังกล่าว ทำหน้าที่เป็น วลี วิเศษณ์ในประโยคที่ปรากฏ ในขณะที่กริยาช่อง 3 ที่เป็นคุณศัพท์ (หรือวลี/อนุประโยคกริยาช่อง 3 ที่อิงจากกริยาช่อง 3 ดังกล่าว) ทำหน้าที่เป็นวลีคุณศัพท์ภาษาดังกล่าวได้แก่ภาษารัสเซีย[ 12 ]และภาษาสลาฟ อื่นๆ ภาษาฮังการีและภาษาเอสกิโม หลาย ภาษาเช่น ภาษา ซีเรนิก [ 13 ]ซึ่งมีระบบกริยาช่อง 3 ที่ซับซ้อน รายละเอียดสามารถพบได้ในส่วนด้านล่างหรือในบทความเกี่ยวกับไวยากรณ์ของภาษาเฉพาะ

คำอธิบายทางไวยากรณ์มีความแตกต่างกันในวิธีการจัดการสิ่งเหล่านี้ ไวยากรณ์เชิงพรรณนาบางเล่มถือว่าคำกริยาวิเศษณ์และคำกริยาคุณศัพท์เป็นหมวดหมู่คำศัพท์ ที่แตกต่างกัน ในขณะที่บางเล่มรวมทั้งสองไว้ในหมวดหมู่คำกริยาเดียว[ 12 ] [ 14 ]คำกริยาวิเศษณ์ในบางภาษาอาจเรียกว่าconverbs , gerundsหรือgerundives (แม้ว่าสิ่งนี้จะไม่สอดคล้องกับความหมายของคำว่าgerundหรือgerundive ที่ใช้กันโดยทั่วไปในภาษาอังกฤษหรือละติน ) หรือtransgressives

ตึง

คำกริยาในรูป participle มักใช้ในการสร้างกาลหรือลักษณะทางไวยากรณ์ บางอย่าง คำกริยาในรูป participle สองประเภทในภาษาอังกฤษสมัยใหม่เรียกว่าpresent participleและpast participleตามลำดับ (มักเรียกอีกอย่างว่ารูป -ingและรูป -ed/-en ) [ 15 ]คำศัพท์ดั้งเดิมนั้นทำให้เข้าใจผิด เพราะคำกริยาในรูป participle ไม่จำเป็นต้องสอดคล้องกับกาลเสมอไป[ 16 ] present participle มักเกี่ยวข้องกับลักษณะต่อเนื่อง (progressive) ในขณะที่ past participle เชื่อมโยงกับลักษณะสมบูรณ์หรือ passive voice ดูตัวอย่างด้านล่าง:

  • พวกเขายืนอยู่ตรงนั้น เฉยๆ [ 17 ]
  • เมื่อคุณกลับถึงบ้าน ฉันก็จะทำความสะอาดบ้าน เสร็จแล้ว [ 18 ]

ประโยคแรกอยู่ในรูปอดีต ( were ) แต่ใช้กริยาช่อง 2 เพื่อแสดงกาลต่อเนื่อง ( be standing ) ประโยคที่สองอยู่ในรูปอนาคต ( will ) แต่ใช้กริยาช่อง 3 เพื่อแสดงกาลสมบูรณ์ ( have cleaned )

เสียง

คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ (Participle) อาจถูกจำแนกตามลักษณะกริยา ได้เช่นกัน คือกริยาในรูปประธานหรือ กริยาในรูป กรรมบางภาษา (เช่น ภาษาละตินและภาษารัสเซีย) มีคำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ที่แตกต่างกันสำหรับใช้ในรูปประธานและรูปกรรม ในภาษาอังกฤษ คำกริยาในรูปปัจจุบันกาล (Present Participle) โดยพื้นฐานแล้วเป็นคำกริยาในรูปประธาน และคำกริยาในรูปอดีตกาล (Past Participle) สามารถใช้ได้ทั้งในรูปประธานและรูปกรรม

ตัวอย่างต่อไปนี้จะแสดงให้เห็นถึงแนวคิดเหล่านั้น:

  • ฉันเห็นจอห์นกำลังกินอาหารเย็นอยู่ (ในที่นี้eatingเป็นคำกริยาในรูปปัจจุบันกาลที่แสดงการกระทำ)
  • รถบัสออกไปแล้ว (ในที่นี้goneเป็นคำกริยาช่อง 3 ที่แสดงการกระทำ)
  • หน้าต่างแตกเพราะถูกก้อนหินปาใส่ (ในที่นี้brokenเป็นกริยาช่อง 3 แบบกรรมวาจก)

ภาษาอินโด-ยุโรป

ภาษาเยอรมัน

ภาษาอังกฤษยุคต้น

ในภาษาอังกฤษโบราณคำกริยาช่อง 3 ของกริยาแข็งในภาษาเยอรมันจะถูกทำเครื่องหมายด้วย คำนำหน้า ġe-ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของภาษาเยอรมันตะวันตกที่ยังคงพบได้ในคำกริยาช่อง 3 ทั้งแบบแข็งและแบบอ่อนส่วนใหญ่ในภาษาดัตช์และเยอรมันในปัจจุบัน และมักมีการเปลี่ยนแปลงสระในรากคำด้วย ส่วนคำกริยาช่อง 3 ของกริยาอ่อนจะถูกทำเครื่องหมายด้วยคำลงท้าย-dโดยอาจมีหรือไม่มี สระ แทรกอยู่ข้างหน้า คำกริยาช่อง 3 ในภาษาอังกฤษสมัยใหม่มีที่มาจากรูปแบบเหล่านี้ (แม้ว่า คำนำหน้า ġe-ซึ่งกลายเป็นy-ในภาษาอังกฤษยุคกลางได้หายไปแล้ว ยกเว้นในบางสำเนียงที่หายาก เช่นสำเนียงดอร์เซ็ตซึ่งใช้รูปแบบa- )

คำกริยาปัจจุบันกาลในภาษาอังกฤษโบราณจะลงท้ายด้วย-ende (หรือ-iendeสำหรับคำกริยาที่มีรูปกริยาไม่ผันลงท้ายด้วย-ian )

ภาษาอังกฤษยุคกลาง

ในภาษาอังกฤษยุคกลางรูปแบบของคำกริยาปัจจุบันกาลแตกต่างกันไปตามภูมิภาค ได้แก่-ende (ตะวันตกเฉียงใต้ ตะวันออกเฉียงใต้ และมิดแลนด์ ) -inde (ตะวันตกเฉียงใต้ ตะวันออกเฉียงใต้) -and (เหนือ) และ-inge (ตะวันออกเฉียงใต้) รูปแบบสุดท้ายนี้กลายเป็นรูปแบบมาตรฐาน โดยใช้ร่วมกับคำต่อท้าย-ingที่ใช้ในการสร้างคำนามกริยาดูเพิ่มเติมที่-ing (รากศัพท์ )

ภาษาอังกฤษสมัยใหม่

ภาษาอังกฤษสมัยใหม่มีคำศัพท์ดั้งเดิมสองคำสำหรับคำกริยาในรูป participle: [ 19 ]

  • คำกริยาปัจจุบันกาล (present participle ) ซึ่งบางครั้งเรียกว่าคำ กริยาปัจจุบัน กาล แบบ แอค ทีฟ คำกริยา อดีตกาลไม่สมบูรณ์หรือ คำกริยา ปัจจุบัน กาลต่อเนื่อง จะเติม-ing ต่อท้าย เช่นdoing , seeing , working , running , breaking , understandingมีรูปแบบเหมือนกับคำนามกริยาและคำกริยา ที่ทำหน้าที่เป็นคำนาม (gerund ) (ดูด้านล่าง) บางครั้งคำว่าpresent participleก็ใช้รวมถึงคำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคำนามด้วย[ 20 ]คำว่า "gerund–participle" ก็ใช้เพื่อระบุรูปกริยาเช่นกัน
  • คำ กริยาช่อง ที่ 3 (past participle ) หรือบางครั้งเรียกว่าpassive participle หรือperfect participle นั้น เหมือนกับ รูป อดีตกาล (ลงท้ายด้วย-ed ) ในกรณีของคำกริยาปกติ เช่น "loaded", "boiled", "mounted" แต่จะมีรูปแบบต่างๆ กันในกรณีของคำกริยาไม่ปกติเช่นdone , sung , written , broken , understood , put , goneเป็นต้น

นอกจากนี้ ยังสามารถสร้างคำ กริยาผสมได้หลากหลาย เช่นhaving done , being done , having been doing , having been done [ 21 ]

รายละเอียดเกี่ยวกับการสร้างคำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ สามารถดูได้ในหัวข้อกริยาภาษาอังกฤษและรายชื่อกริยาไม่แท้ในภาษาอังกฤษ

คำกริยาไม่แท้ หรือวลี (อนุประโยค) ที่สร้างจากคำกริยาไม่แท้ จะใช้ดังนี้:

1. ในฐานะคำคุณศัพท์ที่ใช้ในความหมายขยาย:

  • หน้าต่างที่แตก (เช่น หน้าต่างที่เสียหาย)
  • หนังสือที่น่าสนใจ (เช่น หนังสือที่ดึงดูดใจ)
  • การ ผจญภัย ที่น่าตื่นเต้น (เช่น การผจญภัยที่ทำให้ตื่นเต้น)
  • ไฟล์ที่แนบมา (เช่น ไฟล์ที่ถูกแนบมา)
  • ต้นไม้ที่ล้ม (เช่น ต้นไม้ที่ล้มลง)
  • สหายผู้ ล่วงลับของเรา(เช่น ผู้ที่เสียชีวิต)

นอกจากนี้ คำกริยาที่แสดงความหมายเชิงคุณศัพท์สามารถนำมาต่อท้ายเพื่อสร้างคำวิเศษณ์ ได้ เช่นinterestinglyและexcitedly

2. ในวลีที่ขึ้นต้นด้วยคำนาม มักถูกมองว่าทำหน้าที่เหมือนอนุประโยคสัมพัทธ์แบบ ย่อ :

  • หน้าต่างที่แตกเพราะลมพัด (หน้าต่างที่แตกเพราะลมพัด)
  • ผู้หญิงคนหนึ่งสวมหมวกสีแดง (ผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งกำลังสวมหมวกสีแดง)
  • ชายที่ยืนอยู่ตรงนั้นคือลุงของฉัน (ชายที่ยืนอยู่ตรงนั้นคือลุงของฉัน)
  • เราคือกลุ่มคนที่เรียกร้องอิสรภาพ (เราคือกลุ่มคนที่เรียกร้องอิสรภาพ)

3. ในวลีวิเศษณ์ต่อไปนี้ประธานจะถือว่าเหมือนกับประธานของประโยคหลัก:

  • แอนเริ่มร้องไห้ขณะตรวจสอบ รายการเดินบัญชีธนาคาร (ขณะที่เธอกำลังตรวจสอบรายการเดินบัญชีธนาคาร แอนก็เริ่มร้องไห้)
  • หลังจากตรวจสอบรายการเดินบัญชีธนาคารแล้ว แอนก็เริ่มร้องไห้ (หลังจากที่เธอตรวจสอบรายการเดินบัญชีธนาคารแล้ว แอนก็เริ่มร้องไห้)
  • เขายิงชายคนนั้นจนเสียชีวิต (เขายิงชายคนนั้นและฆ่าเขา)
  • หากได้ รับการดูแลรักษาอย่างเหมาะสม อาคารไม้สามารถคงอยู่ได้นานหลายศตวรรษ (หากได้รับการดูแลรักษาอย่างเหมาะสม อาคารไม้สามารถคงอยู่ได้นานหลายศตวรรษ)

โดยใช้ประธานที่แตกต่างกัน วางไว้หน้าคำกริยาในรูป participle:

  • เนื่องจากเขาและฉันได้ปรับความเข้าใจกันแล้ว โครงการจึงดำเนินไปอย่างราบรื่น (เพราะ/หลังจากที่เขาและฉันได้ปรับความเข้าใจกันแล้ว โครงการจึงดำเนินไปอย่างราบรื่น) (โครงสร้างแบบนี้เรียกว่า โครงสร้างนามสัมบูรณ์)

โดยทั่วไปแล้วจะใช้เป็นส่วนหนึ่งของคำวิเศษณ์:

  • โดยรวมแล้วโครงการนี้ประสบความสำเร็จ

4. คำกริยา ในรูป participle ใช้ในการสร้างกริยาแบบขยายความ:

คำกริยาปัจจุบันกาล (present participle) ใช้สร้างรูป กริยา ต่อเนื่อง (progressive aspect) กับกริยาช่วยbe :

  • จิมกำลังนอนหลับอยู่

กริยาช่อง 3 สร้าง รูปกริยา สมบูรณ์โดยใช้กริยาช่วยhave :

  • ไก่กินเสร็จแล้ว

5. กริยาช่อง 3 ใช้ในการสร้างประโยคกรรมวาจก :

  • ไก่ตัวนั้นถูกกินไปแล้ว

คำกริยาในรูป passive participle ดังกล่าวสามารถปรากฏในวลีคุณศัพท์ได้:

  • ไก่ที่เด็กๆกิน เข้าไปนั้นปนเปื้อนเชื้อโรค

ในเชิงกริยาวิเศษณ์:

  • หากรับประทานในลักษณะนี้ ไก่ก็ไม่มีปัญหาอะไร

และในโครงสร้างนามสัมบูรณ์ที่มีประธาน:

  • หลังจาก กินไก่ เสร็จ เราก็กลับบ้าน

โปรดสังเกตว่าคำกริยาช่องที่ 3 ที่เติมเต็มคำกริยาแสดงสภาพ (เช่น "ไฟล์ที่แนบมา " หรือ "สหายของเราที่เสียชีวิต ") จะกลายเป็นคำกริยาช่องที่ 3 ในประโยคกรรมวาจก

6. ในฐานะคำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นนาม (gerund) โดยทั่วไปแล้ว คำกริยาที่ทำ หน้าที่เป็นนาม ถือว่าแตกต่างจากคำกริยาในรูปปัจจุบัน (present participle) คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นนามสามารถทำหน้าที่ได้ทั้งแบบสกรรมกริยา (เช่น "I like eating ice cream ") หรือแบบอกรรมกริยา (เช่น "I like swimming " ) ในทั้งสองกรณี คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นนามจะทำหน้าที่เป็นประธาน ไม่ใช่คุณศัพท์หรือคำวิเศษณ์ ไม่ว่าจะเป็นกรรม (เช่น "I like sleeping ") หรือประธาน (เช่น " Sleeping is not allowed") ถึงแม้ว่า คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นนาม และคำกริยาในรูปปัจจุบัน จะมีโครงสร้างทางสัณฐานวิทยาเหมือนกัน แต่หน้าที่ทางไวยากรณ์ของ ทั้งสองคำนั้นแตกต่างกันอย่างมาก

บางครั้งความคล้ายคลึงกันทางสัณฐานวิทยาอาจทำให้เกิดความกำกวมในบริบท ดังที่โนม ชอมสกีได้ชี้ให้เห็นในตัวอย่างที่รู้จักกันดีของเขา: [ 22 ]

  • การบินเครื่องบินอาจเป็นอันตรายได้

เมื่อความหมายคือ "การปฏิบัติการบินเครื่องบินเป็นอันตราย" คำ ว่า flyingจะทำหน้าที่เป็นคำนามกริยา (gerund) แต่เมื่ออันตรายเกี่ยวข้องกับ "เครื่องบินที่บินได้" หรือ "เครื่องบินขณะที่กำลังบินอยู่" (เช่น ตรงข้ามกับเครื่องบินที่จอดอยู่ ) คำว่าflyingจะถูกใช้เป็นคำคุณศัพท์ (participle) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่างการใช้คำกริยา ลงท้ายด้วย -ing เหล่านี้ โปรดดู ที่ -ing : uses

สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้คำกริยาในรูป participle และส่วนอื่นๆ ของคำกริยาในภาษาอังกฤษ โปรดดูที่การใช้รูปคำกริยาในภาษาอังกฤษรวมถึงส่วนที่เกี่ยวกับคำกริยาในรูปpresent participleและpast participle

ตารางต่อไปนี้สรุปการใช้คำกริยาในรูป participle ในภาษาอังกฤษบางส่วน:

การใช้กริยาในรูปประธานกับการใช้กริยาในรูปกรรม
ตัวอย่าง ชื่อกาล หมวดหมู่คำศัพท์ เสียง
ขนมปังอบไม่มีข้อมูลกริยาช่อง 3 ( รูปประธาน ); คำคุณศัพท์ พาสซีฟ
ขนมปังอบใหม่ทุกวัน ไม่มีข้อมูลกริยาช่อง 3 ( postpositive ); คำคุณศัพท์ พาสซีฟ
รักษาการประธานาธิบดี ไม่มีข้อมูลคำกริยาปัจจุบัน (รูปกริยาช่อง 1); คำคุณศัพท์ คล่องแคล่ว
เวลาที่เหลืออยู่ไม่มีข้อมูลคำกริยาปัจจุบัน (หลังคำนาม); คำคุณศัพท์ คล่องแคล่ว
คุณดูเหมือนหลงทางปัจจุบันกาลธรรมดา กริยาช่อง 3; คำคุณศัพท์ พาสซีฟ
คุณดูมีเสน่ห์ปัจจุบันกาลธรรมดา คำกริยาปัจจุบันกาล; คำคุณศัพท์ คล่องแคล่ว
คุณหลงทางปัจจุบันกาลธรรมดา กริยาช่อง 3; คำคุณศัพท์ พาสซีฟ
คุณกำลังแพ้ปัจจุบันต่อเนื่อง กริยาปัจจุบันกาล; ลักษณะกริยา คล่องแคล่ว
เขาทำเสร็จแล้วปัจจุบันสมบูรณ์ กริยาช่อง 3; ลักษณะกริยา คล่องแคล่ว
เขาจบสิ้นแล้ว ปัจจุบันสมบูรณ์ กริยาช่อง 3; ลักษณะกริยา พาสซีฟ
เขาจบสิ้นแล้วปัจจุบันสมบูรณ์ กริยาช่อง 3; คำคุณศัพท์ พาสซีฟ
เขาทำเสร็จ แล้วปัจจุบันสมบูรณ์ต่อเนื่อง กริยาปัจจุบันกาล; ลักษณะกริยา คล่องแคล่ว
เธอถูกไล่ล่า อดีตสมบูรณ์ กริยาช่อง 3; ลักษณะกริยา พาสซีฟ
เธอถูกไล่ล่าอดีตสมบูรณ์ กริยาช่อง 3; ลักษณะกริยา พาสซีฟ
เธอวิ่ง อยู่อดีตกาลสมบูรณ์ต่อเนื่อง กริยาปัจจุบันกาล; ลักษณะกริยา คล่องแคล่ว
เธอวิ่งมาอย่างเหนื่อยล้าอดีตกาลสมบูรณ์ต่อเนื่อง กริยาช่อง 3; กริยาวิเศษณ์ พาสซีฟ
เธอวิ่งอย่างไม่เต็มใจอดีตกาลสมบูรณ์ต่อเนื่อง คำกริยาปัจจุบัน ที่เติม คำต่อท้าย ; คำวิเศษณ์ พาสซีฟ

ภาษาสแกนดิเนเวีย

ใน ภาษาสแกนดิเนเวียทั้งหมดคำกริยาช่องที่สามจะต้องสอดคล้องกับคำนามในระดับหนึ่ง ภาษาสแกนดิเนเวียทั้งหมดมีการสอดคล้องกับคำนามในเรื่องจำนวนอย่างเป็น100% ภาษาNynorskและSwedishมีการสอดคล้องทั้งในเรื่องจำนวนและเพศ ภาษา IcelandicและFaroeseมีการสอดคล้องในเรื่องจำนวน เพศ และการกริยา รูปกริยาที่ใช้สำหรับกาลสมบูรณ์ (หรือ " supine ") โดยทั่วไปจะเหมือนกับรูปเอกพจน์ประธานกลางของคำกริยาช่องที่สามสำหรับคำกริยาทุกคำ สำหรับคำกริยาช่องที่หนึ่งนั้นไม่มีการสอดคล้องใดๆ

ตัวอย่างในภาษานีนอร์สค์ :

  • Sjølvkøyrande bilar kan vere farlege. (ภาษาอังกฤษ:ที่ขับเคลื่อนด้วยตนเองอาจเป็นอันตรายได้)
  • Kyllingen vart eten (อังกฤษ: ไก่ถูกกิน )
  • Dyret vart ete (อังกฤษ: กวางถูกกิน )

คำกริยาในรูป participle จะถูกทำเครื่องหมายด้วยตัวหนา ตัวอย่างแรกเป็นคำกริยาในรูปปัจจุบัน (present participle) และสองตัวอย่างหลังเป็นคำกริยาในรูปอดีต (past participle) คำกริยาในรูปปัจจุบันทั้งหมดลงท้ายด้วยคำต่อท้าย -ande

ในภาษานอร์เวย์ คำกริยาในรูปปัจจุบันกาลสามารถใช้สร้างคำคุณศัพท์หรือคำวิเศษณ์ที่บ่งบอกถึงความเป็นไปได้หรือความสะดวกในการกระทำตามที่กำหนดโดยคำกริยานั้นได้ ตัวอย่างเช่น:

  • Var maten etande ? (English: Was the food edible ?) (or rather: Was the food any good ?)
  • Utan servo vert bilen fort ukøyrande . (English: Without power steering, the car soon becomes impossible to drive .) (Lit: un-drivable)

โครงสร้างนี้อนุญาตให้ใช้ได้ในภาษานีนอร์สค์ แต่ไม่อนุญาตให้ใช้ในภาษาโบกมอลซึ่งจะใช้คำต่อท้ายเช่น-eligหรือ-barแทน

ภาษาละตินและภาษาโรมานซ์

ละติน

ไวยากรณ์ภาษา ละตินได้รับการศึกษาในยุโรปเป็นเวลาหลายร้อยปี โดยเฉพาะอย่างยิ่งคู่มือที่เขียนโดยอาจารย์Aelius Donatus ในศตวรรษที่ 4 และชื่อและแนวคิดของคำกริยาในรูป participle ก็มาจากภาษาละติน ตามที่ Donatus กล่าวไว้ มีคำกริยาในรูป participle สี่คำในภาษาละติน ดังนี้[ 23 ]

  • คำกริยา ปัจจุบันกาล : รากคำกริยาปัจจุบัน + -ns (กรรม-ntis ); เช่นlegēns (พหูพจน์legentēs ) "(ขณะ) อ่าน"
  • คำกริยาใน รูปสมบูรณ์ : รากคำกริยา ในรูปนอนหงาย + -us , -a , -um ; เช่นlēctus "อ่าน (โดยใครบางคน)"
  • คำกริยาใน รูปอนาคต : รากศัพท์แบบนอนหงาย + -ūrus , -ūra , -ūrum ; เช่นlēctūrus "กำลังจะอ่าน", "เนื่องจากต้องอ่าน"
  • คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคำนาม (บางครั้ง[ 24 ]ถือว่าเป็นคำกริยาในรูป passive participle ในอนาคต): เช่นlegendus "ต้องอ่าน", "จำเป็นต้องอ่าน"

อย่างไรก็ตาม ไวยากรณ์ภาษาละตินสมัยใหม่หลายเล่มถือว่า gerundive เป็นส่วนหนึ่งของคำพูดที่แยกต่างหาก[ 25 ]

คำกริยาในรูปสมบูรณ์ (Perfect Participle) มักมีความหมายในรูปกรรมวาจก และส่วนใหญ่จึงสร้างขึ้นจาก กริยา ที่ต้องการกรรมเช่นfrāctus "แตกหัก", missus "ส่ง (โดยใครบางคน)" อย่างไรก็ตาม กริยาบางคำ (เรียกว่ากริยา deponent ) มีคำกริยาในรูปสมบูรณ์ในความ หมาย ในรูปประธานวาจกเช่นprofectus "ได้ออกเดินทาง", hortātus "ได้ให้กำลังใจ" เป็นต้น คำกริยาในรูปปัจจุบัน (Present Participle) และอนาคต (Future Participle) มักเป็นรูปประธานวาจกเสมอ ส่วนคำกริยาในรูปกริยาแสดงการกระทำ (Gerundive) มักเป็นรูปกรรมวาจก

เนื่องจากคำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ (participle) เป็นทั้งคำคุณศัพท์และคำกริยา เช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ภาษาละตินอื่นๆ การลงท้ายของมันจึงเปลี่ยนแปลงไปตามคำนามที่มันอธิบาย ดังนั้น เมื่อคำนามเป็นเพศชาย คำกริยาไม่แท้ก็ต้องเป็นเพศชาย เมื่อคำนามอยู่ในรูปกรรม (accusative case) คำกริยาไม่แท้ก็ต้องอยู่ในรูปกรรมเช่นกัน และเมื่อคำนามมีคำลงท้ายเป็นพหูพจน์ คำกริยาไม่แท้ก็ต้องมีคำลงท้ายเป็นพหูพจน์ด้วย ดังนั้น คำกริยาไม่แท้แบบง่ายๆ เช่นfrāctus "แตกหัก" สามารถเปลี่ยนเป็นfrācta , frāctum , frāctī , frāctōและอื่นๆ ได้ตามเพศ จำนวน และรูปของคำนาม

คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ (participle) สามารถมีความหมายเชิงพรรณนาเหมือนคำคุณศัพท์ หรือมีความหมายเชิงแสดงการกระทำเหมือนคำกริยาได้ ดังนั้น ในประโยคต่อไปนี้ คำกริยาไม่แท้strīctō "ชักดาบ" จึงควรตีความว่าเป็นการพรรณนาการกระทำ ("เขาชักดาบ" หรือ "หลังจากชักดาบ") มากกว่าการพรรณนาถึงดาบ ("ด้วยดาบที่ชักออกมา")

  • Strīctō gladiō ad dormientem Lucrētiam vēnit. [ 26 ] "ชักดาบมาหาที่กำลังหลับอยู่"

ความหมายเชิงพลวัตและเชิงวาจาพบได้บ่อยกว่า และภาษาละตินมักใช้คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ (participle) ในกรณีที่ภาษาอังกฤษอาจใช้คำกริยาธรรมดา

คำกริยาในรูปปัจจุบันกาลมักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกิดขึ้นพร้อมกับคำกริยาหลัก ตัวอย่างทั่วไปคือ:

  • Balbus ad mē vēnit currēns . [ 27 ] "บัลบัส วิ่งมาหาข้าพเจ้า"

ทั้งกริยาในรูปอนาคตและรูปสมบูรณ์ (แต่ไม่ใช่รูปปัจจุบัน) สามารถใช้ร่วมกับกาลต่างๆ ของกริยาesse "เป็น" เพื่อสร้างกาลผสม เช่น อนาคตในอดีต หรือกาลกรรมวาจกสมบูรณ์ได้:

  • Eō diē Rōmam ventūrus erat . [ 28 ] "ในวันนั้นเขากำลังจะกลับไปโรม"
  • Occīsus est ā Thēbānīs. [ 29 ] "เขาถูกชาวธีบส์ฆ่าตาย"

คำกริยาในรูปสมบูรณ์และอนาคตสามารถใช้ในประโยคบอกเล่าทางอ้อมได้เช่นกัน โดยอาจมีหรือไม่มีคำกริยาesse "เป็น" ร่วมด้วยก็ได้:

  • (Dīxit eōs) locum facile inventūrōs (esse). [ 30 ] "เขาบอกว่าพวกเขาจะหาสถานที่นั้นเจอได้ง่ายๆ / เขาบอกว่าพวกเขาจะหาสถานที่นั้นเจอได้ง่ายๆ"

สำหรับการใช้ gerundive ดูที่ ไวยากรณ์ภาษาละติน § The gerundive

ภาษาฝรั่งเศส

คำกริยาในรูป participle มีสองประเภทพื้นฐาน:

  • คำกริยาปัจจุบันกาลแบบแอคทีฟ : เกิดจากการตัด-ons ออก จาก รูป nousของกริยาในปัจจุบันกาล (ยกเว้นêtreและavoir ) แล้วเติมant เข้าไป เช่นmarchant "เดิน", étant "เป็น", ayant "มี"
  • กริยาช่อง 3 : การสร้างจะแตกต่างกันไปตามกลุ่มคำกริยา: vendu "ขาย", mis "วาง", marché "เดิน", été "เคยเป็น" และfait "ทำ" ความหมายของกริยาช่อง 3 คือ กริยา passive ในฐานะคำคุณศัพท์และในโครงสร้างกริยาส่วนใหญ่กับêtreแต่จะเป็น กริยา active ในโครงสร้างกริยากับavoirในโครงสร้างสะท้อน และกับกริยาไม่ต้องการกรรมบางคำ[ 31 ]

สามารถใช้คำกริยาผสมได้:

  • ปัจจุบันกริยาที่สมบูรณ์แบบ : ayant appelé "have call", étant mort "being dead"
  • กริยาช่อง 3 แบบกรรมวาจก : étant vendu "ถูกขาย, ถูกขายไปแล้ว"

วิธีใช้งาน:

  • คำกริยาในรูปปัจจุบันกาล (Present participle)ใช้เป็นคำขยายความ เช่นun insecte volant ('แมลงบิน') และในบริบทอื่นๆ แต่จะไม่ใช้ในการสร้างกาลของคำกริยา
  • คำกริยาช่อง 3ใช้เป็นคำขยายความของคำนาม เช่นla table cassée ('โต๊ะที่แตก'); ใช้ในการสร้างกริยาผสม เช่น กริยาสมบูรณ์Vous avez dit ('คุณได้พูด') และใช้ในการสร้างประโยคกรรมวาจก เช่นil a été tué ('เขา/มันถูกฆ่า')

ภาษาสเปน

ในภาษาสเปน คำกริยาในรูปปัจจุบันหรือรูปกริยาที่แสดงการกระทำ ( participio activoหรือparticipio de presente ) ตามธรรมเนียมแล้วจะเติมคำต่อท้าย-ante , -enteหรือ-ienteแต่ไวยากรณ์สมัยใหม่ไม่ถือว่าเป็นคำกริยาในรูปปัจจุบันที่แท้จริง เนื่องจากรูปดังกล่าวโดยทั่วไปมีความหมายเหมือนคำคุณศัพท์หรือคำนามทั่วไป เช่นamante "รัก" หรือ "คนรัก", viviente "มีชีวิตอยู่" หรือ "อาศัย"

คำกริยาช่องที่ 3 ( participio pasadoหรือparticipio pasivo ) มักจะสร้างขึ้นโดยใช้คำต่อท้าย-adoหรือ-ido ( -adoสำหรับคำกริยาที่ลงท้ายด้วย-arและ-idoสำหรับคำกริยาที่ลงท้ายด้วย-erหรือ-irแต่คำกริยาบางคำมีรูปแบบที่ไม่ปกติโดยลงท้ายด้วย-to (เช่นescrito , visto , puesto ) หรือ-cho (เช่นdicho , hecho ) [ 32 ]โดยทั่วไปแล้วคำกริยาช่องที่ 3 จะใช้เป็นคำคุณศัพท์ที่อ้างถึงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว ซึ่งในกรณีนี้คำลงท้ายจะเปลี่ยนไปตามเพศและจำนวน ในบางครั้งจะใช้เพื่อสร้างกาลผสม ได้แก่ ปัจจุบันกาลสมบูรณ์ อดีตกาลสมบูรณ์ (บางครั้งเรียกว่าpluscuamperfecto ) และอนาคตกาลสมบูรณ์ ซึ่งในกรณีนี้จะไม่ผันตามรูป ตัวอย่างบางส่วน:

ในฐานะคำคุณศัพท์ (โปรดสังเกตว่าescritasสอดคล้องกับคำนามlas cartas ในเรื่องเพศ ):

  • las cartas escritas “จดหมายที่เขียน”

วิธีการสร้างกริยาผสม:

  • Ha escrito una carta. "เธอ (เขา, มัน) ได้เขียนจดหมาย"
  • Había escrito una carta. “เธอ (เขา มัน) ได้เขียนจดหมาย”
  • Habrá escrito una carta. “เธอ (เขา มัน) จะเขียนจดหมาย”

ภาษากรีก

กรีกโบราณ

คำกริยาในรูป participle ในภาษากรีกโบราณมีคุณสมบัติร่วมกับคำคุณศัพท์และคำกริยา เช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ มันเปลี่ยนรูปตามเพศกรณีและจำนวนเช่นเดียวกับคำกริยา มันมีกาลและเสียงถูกดัดแปลงโดยคำวิเศษณ์และสามารถรับอาร์กิวเมนต์ของคำกริยาได้ รวมถึงกรรมด้วย[ 33 ] คำกริยาใน รูป participle ในภาษากรีกโบราณมีจำนวนมาก คำกริยาที่ไม่บกพร่องมีคำกริยาในรูป participle ได้มากถึงสิบคำ

คำกริยาในรูป participle จะมีรูปแบบเฉพาะสำหรับทุกการผสมผสานของลักษณะกริยา (ปัจจุบัน, อดีตกาล, สมบูรณ์, อนาคต) และเสียงกริยา (แอคทีฟ, มิดเดิล, พาสซีฟ) คำกริยาในรูป participle ทั้งหมดมีพื้นฐานมาจากรูปกริยาแท้ ต่อไปนี้คือรูปเอกพจน์นามเพศชายของกริยาที่มีประธานและไม่มีประธาน:

λῡ́ω lū́ō "ฉันปล่อย"คล่องแคล่วกลางพาสซีฟ
ปัจจุบัน λῡ́ων lū́ōnλῡόμενος lūómenos
อดีตกาล λῡ́σᾱς lū́sāsлῡσάμενος ลูซาเมนอสλυθείς lutheís
อนาคต λῡ́σων lū́sōnлῡσόμενος ลูโซเมนอสπθησόμενος luthēsómenos
สมบูรณ์แบบ λελυκώς lelukṓsλελυμένος leluménos
τίθημι títhēmi "ฉันใส่"คล่องแคล่วกลางพาสซีฟ
ปัจจุบัน τιθείς titheísτιθέμενος tithémenos
อดีตกาล θείς theísθέμενος thémenosτεθείς tetheís
อนาคต θήσων thḗsōnθησόμενος ธีโซเมนอสτεθησόμενος tethēsómenos
สมบูรณ์แบบ τεθηκώς tethēkṓsτεθειμένος tetheiménos

เช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ มันสามารถขยายคำนามได้ และสามารถใช้เพื่อเชื่อมโยงความคิดหนึ่งเข้ากับอีกความคิดหนึ่งได้

πολλὰ

โปลล่า

καὶ

ไก่

φύσει

ฟูเซย์

καὶ

ไก่

ἐπιστήμῃ

epistḗmēi

δεῖ

เดอี

τὸν

ตัน

εὖ

στρατηγήσοντα

stratēgḗsonta

ἔχειν

เอเคอิน

ποллὰ καὶ φύσει καὶ ἐπιστήμῃ δεῖ τὸν εὖ στρατηγήσοντα ἔχειν

Polà kaì phúsei kaì epistḗmēi deî tòn stratēgḗsonta ékhein

"ผู้ที่ตั้งใจจะเป็นแม่ทัพที่ดีต้องมีความสามารถและความรู้เป็นอย่างมาก"

ในตัวอย่างนี้ วลีมีส่วนร่วมτὸν εὖ στρατηγήσοντα tòn eû stratēgḗsontaแปลตรงตัวว่า "ผู้ที่จะเป็นนายพลที่ดี" ใช้เพื่อฝังแนวคิดεὖ στρατηγήσει eû stratēgḗsei "เขาจะเป็นนายพลที่ดี" ไว้ในข้อความหลัก กริยา.

คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ (participle) มีการใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษากรีกโบราณ โดยเฉพาะในงานเขียนร้อยแก้ว

ภาษาอินโด-อารยัน

ภาษาฮินดีและภาษาอูร์ดู

ใน ภาษาฮินดีและอูร์ดู (เรียกรวมกันว่าภาษาฮินดูสถานี ) มีคำกริยาวิเศษณ์สองประเภทคือ คำกริยาวิเศษณ์บอกลักษณะ ซึ่งบ่งบอกลักษณะ และคำกริยาวิเศษณ์ไม่บอกลักษณะ ซึ่งไม่บ่งบอกลักษณะกริยา ตารางด้านล่างกล่าวถึงคำกริยาวิเศษณ์ประเภทต่างๆ ที่มีอยู่ในภาษาฮินดูสถานีโดยɸหมายถึงรากของกริยา คำกริยาวิเศษณ์บอกลักษณะสามารถใช้คำกริยาเชื่อมอื่นๆ ต่อท้ายได้ นอกเหนือจากกริยาhonā "เป็น" กริยาเชื่อมเหล่านั้นได้แก่rêhna "อยู่", ānā "มา", jānā "ไป" [ 34 ]

ผู้มีส่วนร่วมในมุมมอง[ 35 ] [ 36 ]
คำกริยาไม่แท้ ตัวอย่าง

baiṭhnā / बैठना / بیٹھنا / นั่ง

การแปล
ปฏิเสธได้เอกพจน์ พหูพจน์ เอกพจน์ พหูพจน์
นิสัยɸ-tā ɸ-tē बैठता بیٹھتا

baiṭhtā

बैठते بیٹھتے

ไบท์ที

นั่ง เคยนั่ง
ɸ-tī ɸ-tīm̥ बैठती بیٹھتی

baiṭhtī

बैठतीं بیٹھتیں

baiṭhtīm̥

สมบูรณ์ɸ-(y)ā ɸ-(y)ē बैठा بیٹھا

baiṭhā

बैठे بیٹھے

baiṭhē

นั่ง
ɸ-(y)ī ɸ-(y)īm̥ बैठी بیٹھی

baiṭhī

बैठीं بیٹھیں

baiṭhīm̥

ก้าวหน้า1ɸ + rahā ɸ + rahē बैठ रहा بیٹھ رہا

baiṭh rahā

बैठ रहे بیٹھ رہے

baiṭh rahē

(ในระหว่าง) การนั่ง
ɸ + rahī ɸ + rahīm̥ बैठ रही بیٹھ رہی

baiṭh rahī

बैठ रहीं بیٹھ رہیں

baiṭh rahīm̥

สมบูรณ์

คำคุณศัพท์2

ɸ-(y)ā huā ɸ-(y)ē huē बैठा हुआ بیٹھاہوا

baiṭhā huā

बैठे हुए بیٹھےہوئے

baiṭhē huē

นั่ง
ɸ-(y)ī huī ɸ-(y)ī huīm̥ बैठी हुई بیٹھیہی

baiṭhī huī

बैठी हुईं بیٹھی ہوئیں

baiṭhī huīm̥

ไม่สมบูรณ์

คำคุณศัพท์2

ɸ-tā huā ɸ-tē huē बैठता हुआ بیٹھتا ہوا

baiṭhtā huā

बैठते हुए بیٹھتے ہوئے

baiṭhtē huē

(ในระหว่าง) การนั่ง
ɸ-tī huī ɸ-tī huīm̥ बैठती हुई بیٹھتی ہی

baiṭhtī huī

बैठती हुईं بیٹھتی ہوئیں

baiṭhtī huīm̥

ไม่สามารถปฏิเสธได้
ไม่สมบูรณ์

ก้าวหน้า

ɸ-tē-ɸ-tē बैठते-बैठते بیٹھتے - بیٹھتے

baiṭhtē-baiṭhtē

ขณะที่ (กำลัง) นั่ง
สมบูรณ์

ก้าวหน้า

ɸ-ē-ɸ-ē बैठे-बैठे بیٹھے- بیٹھے

baiṭhē-baiṭhē

ขณะที่ (นั่งอยู่แล้ว)
ผู้มีส่วนร่วมที่ไม่ใช่มิติ[ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ]
คำกริยาไม่แท้ ตัวอย่าง

baiṭhnā / बैठना / بیٹھنا / นั่ง

การแปล
ปฏิเสธได้เอกพจน์ พหูพจน์ เอกพจน์ พหูพจน์
คำกริยาไม่ผันɸ-nā ɸ-nē बैठना بیٹھنا

baiṭhnā

बैठने بیٹھنے

baiṭhnē

นั่ง
ɸ-nī ɸ-nīm̥ बैठनी بیتھنی

baiṭhnī

बैठनीं بیٹھنیں

baiṭhnīm̥

ในอนาคต

และ ตัวแทน

ɸ-nēvālā ɸ-nēvālē เบนเนวาลา บิวรี

baiṭhnēvālā

บัลเลต์بیٹھنوالے

baiṭhnēvālē

(ที่คาดว่าจะ) จะนั่ง

(กริยาแสดงผู้กระทำ) คนที่นั่ง [sit-er]

ɸ-nēvālī ɸ-nēvālīm̥ बैठनेवाली بیٹھنوالی

baiṭhnēvālī

बैठनेवालीं بیٹھنوالیں

baiṭhnēvālīm̥

ไม่สามารถปฏิเสธได้
เฉียง

คำกริยาไม่ผัน

ɸ-nē बैठने بیٹھنے

baiṭhnē

นั่ง, นั่ง
คำเชื่อมɸ-kē, ɸ-kar बैठके, बैठकर بیٹھکے , بیٹھکر

baiṭhkē, baiṭhkar

หลังจากนั่งแล้ว โดยการนั่ง
1.คำกริยาที่แสดงลักษณะกริยาต่อเนื่องrahā , rahē , rahīและrahīm̥จะถูกย่อเป็น , , และrīm̥ตามลำดับ ในภาษาพูดทั่วไป
2คำคุณศัพท์เกี่ยวกับคำกริยาhuā , huē , huīและhuīm̥จะถูกย่อเป็น , , และwīm̥ตามลำดับในภาษาพูด

สันสกฤต

เช่นเดียวกับภาษากรีกโบราณภาษาสันสกฤตมีคำกริยาในรูปกริยาไม่แท้หลากหลายประเภท

ภาษาเซลติก

คอร์นิช

ในภาษาคอร์นิชโครงสร้างกริยาปัจจุบันกาลที่เทียบเท่ากับภาษาอังกฤษนั้นสร้างขึ้นโดยใช้ow ( owthหน้าสระ) กับคำนามกริยา เช่นYma an den ow hwerthin ("ชายคนนั้นกำลังหัวเราะ") และden ow hwerthin ("ชายคนหนึ่งกำลังหัวเราะ") เช่นเดียวกับภาษาเบรอตงแต่ต่างจากภาษาเวลส์ภาษาคอร์นิชยังมีคำคุณศัพท์กริยาซึ่งใช้ในลักษณะเดียวกับกริยาอดีตกาลในภาษาอังกฤษ เช่นdehen molys ("ครีมข้น") ซึ่งมาจากคำนามกริยาmola "ทำให้แข็งตัว"

เวลส์

ในภาษาเวลส์ผลของคำกริยาในรูปประธานกระทำ (active voice) สร้างขึ้นโดย ใช้ ynตามด้วยคำกริยา-นาม (สำหรับคำกริยาในรูปปัจจุบัน) และwediตามด้วยคำกริยา-นาม (สำหรับคำกริยาในรูปอดีต) ไม่มีการเปลี่ยนแปลงรูปคำในทั้งสองกรณี ในรูปกรรมวาจก (passive voice) คำกริยาในรูปอดีตกระทำมักถูกแทนที่ด้วยวลีผสม เช่นwedi cael ei/eu ("having got his/her/their ...ing") ในภาษาเวลส์สมัยใหม่และด้วยรูปกริยาไม่ระบุผู้กระทำในภาษาเวลส์เชิงวรรณกรรม

ภาษาสลาฟ

ขัด

คำ ภาษา โปแลนด์สำหรับคำกริยาในรูปปัจจุบันกาลคือimiesłów ( พหูพจน์ : imiesłowy ) มีimiesłowy สี่ประเภท แบ่ง ออกเป็นสองกลุ่ม:

คำคุณศัพท์กริยา ( imiesłów przymiotnikowy ):

  • คำคุณศัพท์ที่ใช้งานอยู่ ( imiesłów przymiotnikowy czynny ): robięcy – "doing", "one who does"
  • คำคุณศัพท์แบบพาสซีฟ ( imiesłów przymiotnikowy bierny ): robiony – "กำลังทำอยู่" (สามารถเกิดขึ้นได้เฉพาะจากกริยาสกรรมกริยา เท่านั้น )

กริยาวิเศษณ์ ( imiesłów przysłówkowy ):

  • กริยาวิเศษณ์ปัจจุบัน ( imiesłów przysłówkowy współczesny ): robięc – "doing", "ขณะทำ"
  • คำกริยาวิเศษณ์สมบูรณ์ ( imiesłów przysłówkowy uprzedni ): zrobiwszy – "ได้ทำแล้ว" (สร้างขึ้นในแทบทุกกรณีจากคำกริยาในรูปสมบูรณ์ซึ่งในที่นี้ใช้คำนำหน้าz- แทน )

เนื่องจากความแตกต่างระหว่างคำกริยาคุณศัพท์และคำกริยาวิเศษณ์ ในภาษาโปแลนด์จึงแทบเป็นไปไม่ได้เลยที่จะสร้างคำกริยาที่ลอยอยู่ตามความหมายดั้งเดิมของภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น ในประโยค:

  • ฉันพบพวกเขาซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้า

ไม่แน่ชัดว่า "ฉัน" หรือ "พวกเขา" ซ่อนอยู่ในตู้เสื้อผ้า ในภาษาโปแลนด์มีการแบ่งแยกที่ชัดเจน:

  • Znalazłem ich, chowajęc się w szafie. chowajęcเป็นกริยาวิเศษณ์ปัจจุบันที่เห็นด้วยตามหลักไวยากรณ์ของประธาน ("ฉัน")
  • Znalazłem ich chowajęcych się w szafie. chowajęcychเป็นกริยาคุณศัพท์ที่ใช้งานซึ่งเห็นพ้องทางไวยากรณ์กับวัตถุ ("พวกเขา")

รัสเซีย

คำกริยา: слышать [ˈsɫɨ.ʂɐtʲ] (ได้ยินด้านที่ไม่สมบูรณ์ )

  • ปัจจุบันกาลแบบแอคทีฟ: слышащий [ˈsɫɨ.ʂɐ.ɕːɪj] "การได้ยิน", "ผู้ที่ได้ยิน"
  • ปัจจุบันกาลแบบกรรมวาจก: слышимый [ˈsɫɨ.ʂɨ̞.mɨ̞j] "ถูกได้ยิน", "ที่ได้ยิน", "ได้ยินได้"
  • อดีตกาลแบบแอคทีฟ: слышавший [ˈsɫɨ.ʂɐf.ʂɨ̞j] "ผู้ที่ได้ยิน", "ผู้ที่กำลังได้ยิน"
  • กริยา passive ในอดีต: слышанный [ˈsɫɨ.ʂɐn.nɨ̞j] "ที่ได้ยิน", "ที่กำลังได้ยิน"
  • คำวิเศษณ์ปัจจุบันกาลแบบแอคทีฟ: слыша [ˈsɫɨ.ʂɐ] "(ขณะ) ได้ยิน"
  • กริยาวิเศษณ์อดีตกาลแบบแอคทีฟ: слышав [ˈsɫɨ.ʂɐf] "(ขณะ) ได้ยิน" (ส่วนใหญ่ใช้ในเชิงลบในภาษาสมัยใหม่ เช่นне слышав "โดยไม่เคยได้ยิน")

กริยา: услышать [ʊˈsɫɨ.ʂɐtʲ] (ได้ยิน, ลักษณะที่สมบูรณ์แบบ )

  • อดีตที่ใช้งานอยู่: услышавший [ʊˈsɫɨ.ʂɐf.ʂɨ̞j] "ใครเคยได้ยิน"
  • กริยาช่อง 3 แบบกรรมวาจก: услышанный [ʊˈsɫɨ.ʂɐn.nɨ̞j] "ที่ได้ยิน", "ผู้ที่ได้ยิน"
  • คำวิเศษณ์กริยาอดีตกาล: услышав [ʊˈsɫɨ.ʂɐf] "having heard", "after hearing"

คำกริยาในรูปอนาคตที่เกิดจากคำกริยาในรูปสมบูรณ์ไม่ถือเป็นส่วนหนึ่งของภาษามาตรฐาน[ 40 ]

ชาวบัลแกเรีย

คำกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ (Participle) คือคำคุณศัพท์ที่เกิดจากคำกริยา มีหลายประเภท:

กริยา: правя [pravja] (ทำ, ลักษณะที่ไม่สมบูรณ์):

  • ปัจจุบันใช้งานอยู่: правещ [pravešt]
  • aorist ที่ใช้งานอยู่ในอดีต: правил [pravil]
  • อดีตกาลแบบแอคทีฟไม่สมบูรณ์: правел [pravel] (ใช้เฉพาะใน โครงสร้าง กริยา )
  • อดีตพาสซีฟ: правен [praven]
  • กริยาวิเศษณ์ปัจจุบันใช้งานอยู่: правейки [pravejki]

กริยา: направя [napravja] (ทำ, ลักษณะที่สมบูรณ์แบบ):

  • ทฤษฎี aorist ในอดีต: направил [napravil]
  • อดีตกาลแบบแอคทีฟไม่สมบูรณ์: направел [napravel] (ใช้เฉพาะใน โครงสร้าง กริยา )
  • อดีตกาล: направен [napraven]

มาซิโดเนีย

ภาษามาซิโดเนียสูญเสียหรือเปลี่ยนแปลงคำกริยาในรูป participle ของ Common Slavic ไปอย่างสิ้นเชิง ซึ่งแตกต่างจากภาษาสลาฟอื่นๆ ข้อสังเกตต่อไปนี้อาจสังเกตได้: [ 41 ]

  • คำกริยาปัจจุบันกาลแบบแอคทีฟ: this ได้เปลี่ยนเป็นคำวิเศษณ์กริยาแล้ว
  • กริยาช่อง 2 ในรูปประธานถูกกระทำ: ยังมีบางกรณีหรือบางตัวอย่างที่หลงเหลืออยู่ของกริยาช่อง 2 ในรูปประธานถูกกระทำ เช่น คำว่าлаком [lakom] (โลภ)
  • กริยาช่อง 3: มีเพียงส่วนที่เหลืออยู่เพียงส่วนเดียวของกริยาช่อง 3 ซึ่งก็คือคำว่าбивш [bivš] (อดีต) อย่างไรก็ตาม คำนี้มักถูกแทนที่ด้วยคำว่าпоранешен [poranešen] (อดีต)
  • กริยาช่อง 3 ในรูปกริยา passive participle: กริยานี้ได้ถูกแปลงเป็นคำคุณศัพท์กริยาแล้ว (ทำหน้าที่เหมือนคำคุณศัพท์ทั่วไป)
  • กริยาผลลัพธ์: สิ่งนี้ได้เปลี่ยนเป็นรูปตัว l วาจา ( глаголска л-форма). มันไม่ได้เป็นกริยาเพราะมันไม่ทำงาน

ภาษาบอลติก

ลิทัวเนีย

ในบรรดาภาษาอินโด-ยุโรปภาษาลิทัวเนียมีความโดดเด่นตรงที่มีรูปกริยาแบบกริยาช่วยถึง 14 รูปแบบ ซึ่งสามารถจัดกลุ่มได้เป็น 5 กลุ่มเมื่อพิจารณาการผันตามกาลเวลา นอกจากนี้ บางรูปแบบยังมีการผันตามเพศและกรณีอีกด้วย ตัวอย่างเช่น คำกริยาeiti ("ไป, เดิน") มีรูปกริยาช่อง 3 คือeinąs/einantis ("กำลังไป, กำลังเดิน", ปัจจุบันกาล), ėjęs (อดีตกาล), eisiąs (อนาคตกาล), eidavęs (อดีตกาลซ้ำ), รูปกริยาช่อง 3 คือ einamas ("ถูกเดิน", ปัจจุบันกาล), eitas ("เดินแล้ว", อดีตกาล), eisimas (อนาคตกาล), รูปกริยาช่อง 3 ที่ทำหน้าที่เป็นกริยาวิเศษณ์คือ einant ("ขณะที่ [เขา, ประธานต่างกัน] กำลังเดิน", ปัจจุบันกาล), ėjus (อดีตกาล), eisiant (อนาคตกาล), eidavus (อดีตกาลซ้ำ), รูปกริยาช่อง 3 กึ่งสมบูรณ์ คือeidamas ("ขณะที่ [เขา, ประธานคนเดียวกัน] กำลังไป, กำลังเดิน") และรูปกริยาช่อง 3 ที่จำเป็น คือeitinas ("สิ่งที่ต้องเดิน") คำกริยาในรูปกริยาช่อง 3 และคำกริยาในรูปกริยาช่อง 4 จะผันตามเพศ ส่วนคำกริยาในรูปกริยาช่อง 3, กริยาช่อง 4 และคำกริยาที่แสดงความจำเป็น จะผันตามกรณี

ภาษาเซมิติก

ภาษาอาหรับ

กริยาในภาษาอาหรับมีคำกริยาในรูปกริยาไม่แท้สองแบบ คือ กริยาไม่แท้แบบแสดงประธาน ( ʾism al-fāʿil اسم الفاعل ) และกริยาไม่แท้แบบแสดงกรรม ( ʾism al-mafʿūl اسم المفعول ) ซึ่งสามารถคาดเดารูปของคำกริยาไม่แท้ได้จากการตรวจสอบรูปกริยาในพจนานุกรม คำกริยาไม่แท้เหล่านี้มีการผันตามเพศ จำนวน และการก แต่ไม่ผันตามบุคคล คำกริยาไม่แท้ในภาษาอาหรับถูกนำมาใช้ในไวยากรณ์ในหลากหลายวิธี เช่น เป็นคำนาม เป็นคำคุณศัพท์ หรือแม้กระทั่งเป็นคำกริยา การใช้งานจะแตกต่างกันไปตามสำเนียงของภาษาอาหรับโดยทั่วไปแล้ว กริยาไม่แท้แบบแสดงประธานจะอธิบายคุณสมบัติของประธานในไวยากรณ์ของกริยาที่มันมาจาก ในขณะที่คำกริยาไม่แท้แบบแสดงกรรมจะอธิบายกรรม ตัวอย่างเช่น จากคำกริยาكتب katabaคำกริยาในรูปประธานคือkātib كاتبและคำกริยาในรูปกรรมคือmaktūb مكتوبซึ่งโดยคร่าวๆ แล้วแปลว่า "การเขียน" และ "เขียนแล้ว" ตามลำดับ อย่างไรก็ตาม การใช้งานทางคำศัพท์ของทั้งสองคำนั้นแตกต่างกันكاتب kātibถูกนำไปใช้ในความหมายอื่นๆ เช่น "นักเขียน" และ "ผู้แต่ง" และمكتوب maktūb ถูกนำไปใช้ ในความหมายว่า "จดหมาย"

ในภาษาอาหรับคลาสสิกคำกริยาในรูป participle ไม่ได้มีส่วนร่วมในโครงสร้างกริยาที่มีคำช่วยในลักษณะเดียวกับคำกริยาในรูป participle ในภาษาอังกฤษ และแทบจะไม่มีความหมายเป็นกริยาในประโยคเลย (ข้อยกเว้นที่สำคัญคือ participle ที่มาจากกริยาแสดงการเคลื่อนไหวรวมถึง participle ใน ภาษาอาหรับใน คัมภีร์อัลกุรอาน ) อย่างไรก็ตาม ในบางสำเนียงของภาษาอาหรับ คำกริยาในรูป participle โดยเฉพาะ participle ที่แสดงการกระทำ มักจะมีความหมายเป็นกริยาในประโยคมากกว่า ตัวอย่างเช่น ในสำเนียงของเลแวนต์ participle ที่แสดงการกระทำเป็นโครงสร้างที่อธิบายสถานะของประธานในประโยคหลังจากที่การกระทำของกริยาที่มันมาจากได้เกิดขึ้นแล้วʼĀkilซึ่งเป็น participle ที่แสดงการกระทำของʼakala ("กิน") อธิบายสถานะของบุคคลหลังจากที่กินบางสิ่งบางอย่างแล้ว ดังนั้น จึงสามารถใช้ในลักษณะที่คล้ายคลึงกับกาลปัจจุบันสมบูรณ์ ในภาษาอังกฤษ (ตัวอย่างเช่นʼAnā ʼākil انا آكلหมายถึง "ฉันกินแล้ว", "ฉันเพิ่งกิน" หรือ "ฉันกินไปแล้ว") คำกริยาอื่นๆ เช่นrāḥa راح ("ไป") จะมีคำกริยาในรูป participle ( rāyiḥ رايح ) ซึ่งมีความหมายในรูปต่อเนื่อง ("กำลังไป...") ดังนั้น กาลหรือความต่อเนื่องของคำกริยาในรูป participle จึงขึ้นอยู่กับลักษณะของคำกริยานั้นๆ (โดยเฉพาะอย่างยิ่งลักษณะทางคำศัพท์และคุณสมบัติการถ่ายทอดความหมาย ) และบริบททางไวยากรณ์/ความหมายของประโยค สิ่งที่เชื่อมโยงคำกริยาเหล่านี้เข้าด้วยกันคือ พวกมันอธิบายถึงประธานของคำกริยาที่พวกมันมาจาก คำกริยาในรูป passive participle ในบางสำเนียงสามารถใช้เป็นรูปแบบหนึ่งของประโยค passive voiceได้ แต่ส่วนใหญ่แล้วมักใช้ในความหมายต่างๆ ของคำศัพท์ เช่น คำคุณศัพท์หรือคำนาม

ภาษาฮีบรู

เช่นเดียวกับภาษาอาหรับ ภาษาฮิบรูมีคำกริยาในรูปกริยาช่วยสองประเภท ( בינוני bênônî ): คำกริยาในรูปกริยาช่วยแบบแอคทีฟ ( בינוני פועל bênônî pô'ēl ) และคำกริยาในรูปกริยาช่วยแบบพาสซีฟ ( בינוני פעול bênônî pā'ûl ) คำกริยาเหล่านี้มีการผันตามเพศและจำนวน คำกริยาในรูปกริยาช่วยแบบแอคทีฟมีบทบาททางไวยากรณ์ที่หลากหลาย เช่น เป็นคำกริยาในปัจจุบันกาล เป็นคำนาม และเป็นคำคุณศัพท์

ภาษาฮีบรูมีโครงสร้างทางไวยากรณ์ของคำกริยา "เป็น" ( הָיָה , hayá ) ในรูปอดีตกาล และคำกริยาในรูปกริยาช่วยที่เทียบเท่ากับ กาล ต่อเนื่องในอดีตในภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น คำว่าעבדתי avádtiหมายถึง "ฉันทำงาน" และהייתי עובד hayíti ovédหมายถึง "ฉันกำลังทำงาน" การใช้โครงสร้างทางไวยากรณ์นี้อีกรูปแบบหนึ่งเทียบเท่ากับ "เคย" ในภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่นדויד בילדותו היה גר בארצות הברית davíd b'yaldutó hayá gar b'arcót habrít (ดาวิดในวัยเด็กเคยอาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา)

ภาษาฟินโน-อูราลิก

ฟินแลนด์

ภาษาฟินแลนด์ใช้คำกริยาในรูป participle ( partisiippi ) หกแบบเพื่อสื่อความหมายที่แตกต่างกัน ตารางด้านล่างแสดงการผันคำกริยาในรูป participle ของกริยาtappaa (ฆ่า)

คำกริยาในรูปอดีตกาลแบบฟินแลนด์
คล่องแคล่ว พาสซีฟ
ปัจจุบัน ทัปปาว่าทาเปตตาว่า
อดีต ตัปปานัททาเปตตู
ตัวแทน ทัปปามา-
เชิงลบ แทปปามาตอน

คำกริยาในรูปกริยาไม่แท้ (participle) ทำงานในลักษณะดังต่อไปนี้:

ทัปปาว่าคำกริยาปัจจุบันกาลแบบแอคทีฟ:แสดงถึงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ ใช้เพื่อละเว้นการใช้สรรพนามสัมพันธ์who , whichหรือthat Tappavaหมายถึง "การฆ่า" เช่น "เครื่องจักรสังหาร" หรืออีกนัยหนึ่งคือ เครื่องจักรที่ใช้ฆ่า นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นประธานของประโยคได้ กล่าวคือTappavaอาจหมายถึง "ผู้ที่ฆ่า" หรือ "เขาผู้ฆ่า" Tappava on... = เขาผู้ฆ่าคือ...
ทาเปตตาว่ากริยาช่อง 2 ในรูปประธานถูกกระทำ:สื่อถึงความเป็นไปได้และภาระผูกพัน ความเป็นไปได้ในความหมายเช่น -able (ฆ่าได้) และภาระผูกพันในความหมายเช่นสิ่งที่ต้องถูกฆ่า Tapettava miesสามารถหมายถึงทั้ง "ชายผู้ถูกฆ่าได้" (ความเป็นไปได้) และ "ชายผู้ที่ต้องถูกฆ่า" (ภาระผูกพัน)
ตัปปานัทคำกริยาช่อง 3 (Past active participle):ใช้กับคำกริยาolla (เป็น) เพื่อสร้างรูปประโยคสมบูรณ์ (perfect tense) และอดีตสมบูรณ์ (past perfect tense) ในภาษาอังกฤษ คำกริยา "to have" ใช้ในการสร้างรูปประโยคสมบูรณ์และอดีตสมบูรณ์ (I have / had killed) แต่ในภาษาฟินแลนด์ใช้คำกริยา "to be" แทน ( minä olen / olin tappanut ) เช่นเดียวกับคำกริยาช่อง 3 ปัจจุบัน (present active participle) สามารถใช้เป็นประธานในประโยคได้เช่นกัน แต่จะสื่อความหมายในอดีต กล่าวคือtappanutอาจหมายถึง "ผู้ที่ฆ่า" หรือ "เขาผู้ฆ่า" Tappanut on... = เขาผู้ฆ่าคือ...
ทาเปตตูคำกริยาช่อง 3 ในรูปกริยาช่อง 3:การกระทำที่เสร็จสิ้นแล้วTapettu mies = ชายที่ถูกฆ่า
ทัปปามา-คำกริยาแสดงผู้กระทำ:ใช้ร่วมกับคำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของเสมอ ใช้เพื่อสื่อความหมายเดียวกับคำว่า "โดย" ในภาษาอังกฤษ เนื่องจากไม่มีคำว่า "โดย" ในภาษาฟินแลนด์Hänen tappa mansa mies = ชายคนนั้นถูกเขา ฆ่า กาลของคำแปลขึ้นอยู่กับบริบท
แทปปามาตอนคำกริยาในรูปปฏิเสธ:ใช้เพื่อสื่อถึงความเป็นไปไม่ได้ (unkillable) และความไม่สำเร็จ (not killed) Tappamaton miesหมายถึงทั้ง "ชายผู้ไม่สามารถถูกฆ่า" และ "ชายผู้ไม่ถูกฆ่า"

คำกริยาในรูป participle แต่ละคำสามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์ได้ และบางคำก็สามารถเปลี่ยนเป็นคำนามได้เช่นกัน

ฟินแลนด์ (คำคุณศัพท์) ทัปปาว่าทาเปตตาว่าแทปปามาตอน
ภาษาอังกฤษ (คำคุณศัพท์) การฆ่าฆ่าได้ไม่สามารถฆ่าได้ (ความเป็นไปได้) หรือไม่ถูกฆ่า (ไม่สำเร็จ)
ภาษาฟินแลนด์ (คำนาม) แทปปาวูสทาเปตตาวูสแทปปามัตโตมูส
ภาษาอังกฤษ (คำนาม) การฆ่าความสามารถในการฆ่าความไม่สามารถฆ่าได้ (ความเป็นไปได้) หรือการไม่ฆ่า (ความไม่สำเร็จ)

ฮังการี

ภาษาฮังการีใช้คำกริยาในรูปคุณศัพท์และคำกริยาในรูปกริยาวิเศษณ์

คำคุณศัพท์ผู้มีส่วนร่วม ( melléknévi igenév ) สามารถเป็นหนึ่งในสามประเภทนี้:

  • ปัจจุบัน (ใช้งานอยู่): olvas (อ่าน) – olvasó (อ่าน), él (แสดงสด) – élő (มีชีวิต)
  • อดีต (ปกติอยู่เฉยๆ): zár (ปิด) – zárt (ปิด)
  • อนาคต (มีความหมายกิริยา): olvas (อ่าน) – olvasandó (ให้อ่าน), fizet (จ่าย) – fizetendő (ต้องชำระ)

ผู้มีส่วนร่วมกริยาวิเศษณ์ ( határozói igenév ) สามารถเป็น:

  • กริยาอดีตไม่สมบูรณ์: siet (รีบ) – sietve (กำลังรีบ เช่น ในลักษณะที่รีบร้อน)
  • ประโยคสมบูรณ์: bemegy (เข้าไป) – bemenvén (เมื่อเข้าไปแล้ว) (รูปแบบนี้ไม่ค่อยได้ใช้ในภาษาฮังการีสมัยใหม่)

ในไวยากรณ์ภาษาฮังการี infinitive ก็ถือเป็นกริยาประเภทหนึ่งเช่นกัน ซึ่งเป็นกริยานาม ( főnévi igenév )

ภาษาเตอร์กิก

ตุรกี

ผู้มีส่วนร่วมเรียกว่าsıfat-fiil ( สว่าง. ' คำคุณศัพท์-กริยา' ) หรือortaçในภาษาตุรกี[ 42 ]

คำกริยาในรูป participle ในภาษาตุรกีประกอบด้วยรากคำกริยาและคำต่อท้าย บางคำอาจผันได้ แต่บางคำก็ผันไม่ได้ คำกริยาในรูป participle จะอยู่หน้าคำนามที่มันขยายความเสมอ ซึ่งแตกต่างจากในภาษาอังกฤษ

คำต่อท้ายกริยาไม่แท้ เช่นเดียวกับคำต่อท้ายอื่นๆ อีกมากมายในภาษาตุรกี จะเปลี่ยนแปลงไปตามความกลมกลืนของสระและ การเปลี่ยนแปลงเสียงสระ (sandhi )

คำต่อท้ายกริยามีแปดประเภท-en , -esi , -mez , -ar , -di(k/ği) , -ecekและ-miş [ 43 ] [ 44 ]

ในโรงเรียนตุรกีมีการสอนเทคนิคช่วยจำสำหรับคำกริยาในรูปอดีตกาลทั้งแปดแบบ คือAnası mezar dikecekmişซึ่งรวมถึงเสียงของคำต่อท้ายคำกริยาแต่ละคำในประโยคที่สมบูรณ์ หมายความว่า "แม่ของเขา/เธอ กำลังจะปลูก (เช่น สร้าง) หลุมฝังศพ"

ภาษาเอสกิโม-อะเลอุต

ไซเรนิก

ภาษาไซเรนิก ซึ่ง เป็น ภาษาเอสกิโม-อะเลุตที่สูญพันธุ์ไปแล้วมีคำกริยาวิเศษณ์และคำกริยาคุณศัพท์ แยกกัน ต่างจากภาษาอังกฤษ คำกริยาวิเศษณ์ในภาษาไซเรนิกจะถูกผันเพื่อสะท้อนถึงบุคคลและจำนวนของประธานที่แฝงอยู่ ดังนั้น คำกริยาวิเศษณ์จึงสามารถแทนที่อนุประโยคในประโยคภาษาอังกฤษ "If I were a marksman, I would kill walruses" ได้ เนื่องจากประธานนั้นถูกบ่งบอกโดยนัยจากการผันคำกริยา

ภาษาที่สร้างขึ้น

เอสเปรันโต

ภาษาเอสเปรันโตมีการผันคำกริยาในรูปกริยาช่วย (participle) หกแบบ ได้แก่ รูปประธานและรูปกรรม สำหรับอดีต ปัจจุบัน และอนาคต โดยการสร้างคำกริยาในรูปกริยาช่วยมีดังนี้:

อดีต ปัจจุบัน อนาคต
คล่องแคล่ว-อินตา-อันตา-ออนตา
พาสซีฟ-ita-ata-โอตา

ตัวอย่างเช่นfalanta boteloคือขวดที่กำลังจะตกหรือกำลังจะตกfalanta boteloคือขวดที่กำลังตกลงมาจากอากาศ หลังจากที่มันตกถึงพื้นแล้ว มันก็คือfalanta boteloตัวอย่างเหล่านี้ใช้คำกริยาในรูปประธาน แต่การใช้คำกริยาในรูปกรรมก็คล้ายกัน เค้กที่กำลังจะถูกแบ่งก็คือdividota kukoเมื่อมันกำลังถูกแบ่ง มันก็คือdividata kukoเมื่อถูกตัดแล้ว มันก็คือdividita kuko

คำกริยาในรูป participle เหล่านี้สามารถใช้ร่วมกับกริยา to be ( esti)เพื่อสร้างกริยาผสมได้ 18 รูปแบบ (9 รูปแบบแอคทีฟและ 9 รูปแบบพาสซีฟ) อย่างไรก็ตาม การใช้แบบนี้จะซับซ้อนและมักไม่จำเป็น และมักใช้เฉพาะเมื่อต้องการแปลภาษาอังกฤษอย่างเคร่งครัดเท่านั้น ตัวอย่างเช่นla knabo estos instruitaหรือ 'the boy will have been taught' ประโยคตัวอย่างนี้อยู่ในรูปอนาคตกาล (future anterior)

เมื่อใช้คำต่อท้าย-oแทน-aคำกริยาในรูป participle จะหมายถึงบุคคลmanĝantoคือ คนที่กำลังกิน manĝinto คือ คนที่กินเสร็จแล้วmanĝontoคือ คนที่จะกิน นอกจากนี้manĝito คือ คน ที่ถูกกินmanĝatoคือ คนที่กำลังถูกกิน และmanĝotoคือ คนที่จะถูกกิน

กฎเหล่านี้ใช้ได้กับกริยาที่ต้องการกรรมทุกตัว เนื่องจากกริยาเชื่อมและกริยาที่ไม่ต้องการกรรมไม่มีรูปกริยาแบบกรรมรับ ดังนั้นรูปกริยาในรูปกริยาไม่แท้จึงมีได้เฉพาะในรูปกริยาแบบประธานเท่านั้น

นอกจากคำกริยาในรูปกริยาช่วยทั้งหกคำนี้แล้ว ยังมีคำกริยาช่วยในรูปเงื่อนไขที่ใช้-unt-และ-ut-อีกด้วย เช่นparoluntoหมายถึงคนที่กำลังจะพูด (หรือได้พูดไปแล้ว) และleguta libroหมายถึงหนังสือที่กำลังจะอ่าน (หรือได้อ่านแล้ว) อย่างไรก็ตาม คำกริยาช่วยในรูปเงื่อนไขที่ไม่เป็นทางการเหล่านี้ แทบไม่ได้ใช้ในทางปฏิบัติเลย

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. ^ [1]คำศัพท์ทางภาษาศาสตร์ของ SIL
  2. ^คริสตัล, เดวิด. (2008).พจนานุกรมภาษาศาสตร์และสัทศาสตร์ (ฉบับที่ 6). มัลเดน, แมสซาชูเซตส์: สำนักพิมพ์แบล็กเวลล์.
  3. ^ participium . Charlton T. Lewis และ Charles Short.พจนานุกรมภาษาละตินบนโครงการ Perseus .
  4. ^ μετοχή . Liddell, Henry George ; Scott, Robert ;พจนานุกรมภาษากรีก-อังกฤษที่โครงการ Perseus
  5. ^ พจนานุกรมภาษาอังกฤษอ็อกซ์ฟอร์ด , sv
  6. ^ "คำจำกัดความและความหมายของคำกริยาช่องที่ 3 - Merriam-Webster "
  7. ^ "คำกริยาปัจจุบันกาล" . Merriam-Webster .
  8. ^ "กริยาช่อง 3" . วิกิพีเดีย . 11 พฤศจิกายน 2021.
  9. ^ "คำกริยาปัจจุบันกาล" . Wiktionary . 10 กุมภาพันธ์ 2019.
  10. ^ "คำกริยาในรูป passive participle" . Wiktionary . 4 มกราคม 2021.
  11. ^ "คำกริยาในรูปปัจจุบัน" . Wiktionary . 4 มกราคม 2021.
  12. ^ a bคำกริยาในรูป Participle ของภาษารัสเซียส่วนหนึ่งจาก "ไวยากรณ์อ้างอิงแบบโต้ตอบออนไลน์ — ภาษารัสเซีย" โดย ดร. โรเบิร์ต เบียร์ด
  13. Menovshchikov, GA: ภาษาของ Sireniki Eskimos สัทศาสตร์ สัณฐานวิทยา ข้อความและคำศัพท์ Academy of Sciences of the USSR , มอสโก • เลนินกราด, 1964. ข้อมูลต้นฉบับ: Г.А. Меновщиков: Язык сиреникских эскимосов. Фонетика, очерк морфологии, тексты и словарь. สถาบันการศึกษา Наук СССР. สถาบัน языкознания. Москва • เลนินกราด, 1964
  14. คิส, คาทาลิน อี.; คีเฟอร์, เฟเรนซ์; ซิปทาร์, ปีเตอร์ (2003) อัจ มากยาร์ เนียลฟทัน . Osiris tankönyvek (ในภาษาฮังการี) (3. kiadás ed.) บูดาเปสต์: Osiris Kiado. ไอเอสเอ็น1218-9855 
  15. ^คริสตัล, เดวิด. (2008).พจนานุกรมภาษาศาสตร์และสัทศาสตร์ (ฉบับที่ 6), หน้า 351-352. มัลเดน, แมสซาชูเซตส์: สำนักพิมพ์แบล็กเวลล์.
  16. ^ Huddleston, Rodney. (2002). ใน Rodney Huddleston & Geoffrey K. Pullum (บรรณาธิการ), The Cambridge Grammar of the English Language (หน้า 78-81). เคมบริดจ์ สหราชอาณาจักร: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
  17. ^ "คำ กริยาในรูปปัจจุบันกาล อดีตกาล และสมบูรณ์ " Lingolia
  18. ^ Hewings, Martin. (2005). Future continuous และ Future perfect (continuous). ใน Advanced Grammar in Use (ฉบับที่ 2), หน้า 22. เคมบริดจ์ สหราชอาณาจักร: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
  19. ^ Quirk et al., 3.9
  20. ^ตัวอย่างเช่น Quirk et al., 4.12.
  21. ^ Quirk et al., 3.15.
  22. ^โนอัม ชอมสกี,แง่มุมของทฤษฎีไวยากรณ์ (เคมบริดจ์, แมสซาชูเซตส์: สำนักพิมพ์ MIT, 1965), 21.
  23. โดนาตุส,อาร์ส ไมเนอร์: มีส่วนร่วม
  24. ^ดูเพิ่มเติมที่ Wheelock หน้า 106ff และหมายเหตุ 112; Allen & Greenough หน้า 315
  25. ^เช่น Kennedy, Gildersleeve & Lodge เป็นต้น
  26. ^ลิวี, 1.58.2
  27. ^ซิเซโร, ad Atticum 9.2a.3.
  28. ^ซิเซโร,โปร มิโลเน 28.
  29. ^เนโปส,ไลแซนเดอร์ 3.4.
  30. ^เนโปส,ฮันนิบาล 12.3.
  31. มอริซ เกรวิส,การใช้เลอ บง , ฉบับที่ 10, § 776.
  32. ^ "กาลสมบูรณ์ในภาษาสเปน" . Enforex .
  33. ^ Smyth. ไวยากรณ์ภาษากรีกสำหรับวิทยาลัย § 2039 .
  34. ชาปิโร, ไมเคิล ซี. (1989) ไพรเมอร์ของภาษาฮิ ดีมาตรฐานสมัยใหม่นิวเดลี: Motilal Banarsidass. หน้า  216–246ไอเอสบีเอ็น 81-208-0475-9.
  35. โตกาจ, โจลันตา (2016-06-01) "การศึกษาเปรียบเทียบคำนาม กริยาวิเศษณ์ และโครงสร้างสัมบูรณ์ในภาษาราชสถานภาษาฮินดีและยุคกลาง " ลิงกัว โปสนานิเอนซิส . 58 : 105– 120. ดอย : 10.1515/linpo-2016-0007 . hdl : 10593/17971 .
  36. ↑ เป็นข ซับ บาเรา, เค.; อาโรรา, ฮาร์บีร์ (2009-01-01) "คำนามที่เชื่อมต่อกันในภาษาทัคคินีภาษาฮินดี–ภาษาอูรดู: ทำให้ดีที่สุดทั้งสองโลก* " 70 : 359– 386.{{cite journal}}: การอ้างอิงวารสารต้องใช้|journal=( ความช่วยเหลือ )
  37. ^ Montaut, Annie (10 กันยายน 2018), "เกี่ยวกับธรรมชาติของคำกริยาไม่ผันในภาษาฮินดี: ประวัติศาสตร์เป็นคำตอบสำหรับพฤติกรรมทางไวยากรณ์หรือไม่?" , แนวโน้มในภาษาศาสตร์ฮินดี , หน้า  115–146 , ISBN 978-3-11-061079-6สืบค้นเมื่อ 2020-07-03
  38. ^แคมป์เบลล์, จอร์จ แอล. (1995). สารานุกรมภาษาโลก . สหราชอาณาจักร: รูทเลดจ์. หน้า  225–229 . ISBN 0-415-11392-X.
  39. ชาปิโร, ไมเคิล ซี. (2003) ไพรเมอร์ของภาษาฮิ ดีมาตรฐานสมัยใหม่นิวเดลี: Motilal Banarsidass Publishers Pvt Ltd. p. 116. ไอเอสบีเอ็น 81-208-0508-9.
  40. ^ชากัล (คราปิวินา), คำกริยาแสดงอนาคตในภาษารัสเซีย: การขยายแบบแผนของคำกริยาแสดงอนาคต
  41. ^ไวยากรณ์ภาษามาซิโดเนีย ,วิคเตอร์ ฟรีดแมน
  42. ^เออร์กิน 309
  43. ^เออร์กิน 310
  44. Dâsitân-ı Sultan Mahmûd Mesnevisi'nde Fiiller, Süleyman Demirel Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi , Osman Yıldız, พฤษภาคม 2550 (PDF)
  • รายการรูปแบบคำกริยาภาษาอังกฤษในอดีตกาลธรรมดาและอดีตกาลสมบูรณ์ , MyEnglishTeacher.net, ศูนย์การเรียนรู้ขั้นสูง, 2001.
  • เออร์เนสต์ เดอ วิทท์ เบอร์ตัน. " คำกริยาวิเศษณ์ " ใน ไวยากรณ์ของกาลและรูปแบบกริยาในภาษากรีกพันธสัญญาใหม่ , 1906, หน้า 169.
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Participle&oldid=1360716420 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คำกริยาไม่แท้

ในทางภาษาศาสตร์ คำกริยาที่ผันแล้ว (มาจาก ภาษาละติน participium ' การแบ่งปัน การมีส่วนร่วม ' ; ตัวย่อ ptcp ) คือ รูปกริยาที่ไม่จำกัดกาล...

นิรุกติศาสตร์

คำว่า participle มาจากภาษาละตินคลาสสิก participium [ 3 ] ซึ่งมาจาก particeps 'การแบ่งปัน การมีส่วนร่วม' เนื่องจากมีคุณสมบัติบางอย่างร่วมกับคำกริยา คำคุณศัพท์ และคำวิเศษณ์ คำศัพท์ทางไวยากรณ์ภาษาละตินนี้เป็นการ ลอกเลียนแบบ คำ ศัพท์ทางไวยากรณ์ภาษากรีก μετοχή :...

แบบฟอร์ม

บางภาษามีระบบคำกริยาในรูป participle ที่ซับซ้อน แต่ภาษาอังกฤษมีเพียงสองรูปแบบ ซึ่งโดยทั่วไปเรียกว่า:

ประเภท

คำกริยาไม่แท้ (Participle) สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์ (กล่าวคือ ไม่มีลักษณะของคำกริยาปกติ) ได้ ต่าง จากคำกริยาปกติ คำกริยาไม่แท้โดยทั่วไปไม่มี กรรม หรือคำขยายเหมือนคำกริยา อย่างไรก็ตาม คำกริยาไม่แท้สามารถถูกขยายความด้วยคำวิเศษณ์ เช่น very หรือ slightly ได้...