อ่าน 18 นาที
ชื่อกรีก
ในโลกยุคปัจจุบัน ชื่อกรีก เป็น ชื่อเฉพาะที่ใช้ ใน หมู่ผู้คนที่ พูด และ วัฒนธรรม กรีก โดยทั่วไปประกอบด้วย ชื่อ และ นามสกุล
ชื่อกรีก
| ส่วนหนึ่งของชุดบทความเกี่ยวกับ |
| ชาวกรีก |
|---|
| ประวัติศาสตร์ของกรีซ ( ยุคโบราณ · ไบแซนไทน์ · ออตโตมัน ) |
ในโลกยุคปัจจุบันชื่อกรีกเป็นชื่อเฉพาะที่ใช้ใน หมู่ผู้คนที่ พูด และวัฒนธรรมกรีกโดยทั่วไปประกอบด้วยชื่อและนามสกุล
ประวัติศาสตร์
โดยทั่วไปชาวกรีกโบราณจะมีชื่อเพียงชื่อเดียว ซึ่งมักจะมีคำต่อท้ายที่มาจากชื่อบิดา ตระกูล หรือเผ่า หรือถิ่นกำเนิด ส่วนหญิงที่แต่งงานแล้วจะถูกระบุด้วยชื่อของสามี ไม่ใช่ชื่อของบิดา
ชื่อสกุลที่สืบทอดทางสายเลือดเริ่มถูกใช้โดยชนชั้นสูงใน สมัย ไบแซนไทน์จนกระทั่งถึงศตวรรษที่ 9 ชื่อสกุลเหล่านี้ก็หายาก แต่ในศตวรรษที่ 11 และ 12 ครอบครัวชนชั้นสูงมักใช้ชื่อสกุล[ 1 ] [ 2 ]ชื่อสกุลมาจากชื่อสถานที่ ชื่อเล่น หรืออาชีพ[ 3 ]
ใน สมัย ออตโตมัน นามสกุลที่มีคำนำหน้าภาษาตุรกี เช่น "Hatzi-" (" Hacı "), "Kara-" ("กล้าหาญ") และคำต่อท้าย เช่น "-(i)lis" ("li/lı" แปลว่า "ของ"), "-tzis" ("ci/cı/çi/çı" แปลว่า "-ผู้สร้าง, -ช่างตีเหล็ก") และ "-oglou" ("oğlu" แปลว่า "บุตรของ") กลายเป็นที่นิยม ไม่ชัดเจนว่านามสกุลของครอบครัวที่มั่นคงเริ่มใช้กันอย่างแพร่หลายเมื่อใด แม้ว่าครอบครัวชนชั้นสูงมักจะมีนามสกุลที่มั่นคง แต่นามสกุลจำนวนมากที่ชาวกรีกใช้จนถึงศตวรรษที่ 19 นั้นเป็นทั้งนามสกุลที่มาจากชื่อบิดาหรือชื่อเล่น นอกจากนี้ยังเป็นไปได้ว่านามสกุลไม่ได้ถูกบันทึกไว้เนื่องจาก การปฏิบัติทางการบริหาร ของออตโตมันนิยมใช้นามสกุลที่มาจากชื่อบิดาและไม่กำหนดให้ต้องมีนามสกุล[ 4 ]
ในศตวรรษที่ 19 นามสกุลที่มาจากชื่อบิดาเริ่มเป็นที่นิยม
สำหรับชื่อบุคคล ตั้งแต่ศตวรรษที่ 1 จนถึงศตวรรษที่ 19 ชื่อนอกศาสนา จาก สมัยโบราณส่วนใหญ่ถูกแทนที่ด้วยชื่อจากพระคัมภีร์และประเพณีของศาสนาคริสต์ เมื่อเกิด ยุคเรืองปัญญาของกรีกสมัยใหม่และการพัฒนาชาตินิยมกรีกชื่อจากสมัยโบราณก็กลับมาได้รับความนิยมอีกครั้ง[ 5 ]
นามสกุลอาจมีที่มาจากชื่อบิดา หรืออาจมาจากอาชีพ สถานที่ หรือลักษณะส่วนบุคคล ที่มาเหล่านี้มักระบุด้วยคำนำหน้าหรือคำต่อท้าย ตามธรรมเนียมแล้ว ผู้หญิงจะใช้นามสกุลของบิดาในรูปแบบที่เป็นผู้หญิง และเปลี่ยนไปใช้นามสกุลของสามีในรูปแบบที่เป็นผู้หญิงเมื่อแต่งงาน ในประเทศกรีซสมัยใหม่ ผู้หญิงจะใช้นามสกุลของบิดาไปตลอดชีวิต แต่สามารถใช้นามสกุลของสามีได้
ชื่อจริง
จนกระทั่งถึงปลายศตวรรษที่ 18 ชาวกรีกที่เป็นคริสเตียนเกือบทั้งหมดได้รับการตั้งชื่อตามนักบุญออร์โธดอกซ์จาก พันธสัญญา เดิมและ พันธสัญญา ใหม่และ ประเพณี คริสเตียน ยุคแรก นับตั้งแต่นั้นมา ชื่อของทั้งเทพเจ้าและมนุษย์จากสมัยโบราณก็ได้รับความนิยมเช่นกัน[ 5 ]
ชื่อเพศชายมักจะลงท้ายด้วย -ας, -ης, ούς และ -ος แต่บางครั้งก็ใช้รูปแบบโบราณเช่นกัน ชื่อเพศหญิงมักจะลงท้ายด้วย -α และ -η เสมอ แม้ว่าบางชื่อจะลงท้ายด้วย -ώ โดยที่ -ου เป็นไปได้ก็ตาม
รูปแบบภาษาเดโมติก
ชื่อแรกของชาวกรีกส่วนใหญ่ใน รูปแบบ Katharévousa (ซึ่งถือเป็นรูปแบบ "ทางการ" ของชื่อ) โดยทั่วไปจะตรงกับรูปแบบภาษาพูดทั่วไป รวมถึงรูปแบบย่อและ/หรือชื่อย่อที่ใช้กันตามธรรมเนียม รูปแบบ Katharévousa ซึ่งเทียบเท่ากับรูปแบบชื่อในภาษากรีกโบราณนั้น ใช้ในเอกสารราชการ ในขณะที่รูปแบบภาษาพูดทั่วไปหรือรูปแบบย่อ/ชื่อย่อเป็นรูปแบบที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
| คาธาเรวูซา | เดโมติก |
|---|---|
| Ιησούς ( Iisoús ) | |
| Ιωάννης (Ioannis) | Γιάννης (Yiannis) |
| Γεώργιος (Georgios) | Γιώργος (Yiorgos) |
| Μιχαήλ (Michail) | Μιχάλης (Michalis) |
| Γαβριήλ (Gavriil) | Γαβρίλος (Gavrilos) |
| Αντώνιος (Andonios) | Αντώνης (Andonis) |
| Ιάσων (Iason) | Ιάσονας (Iasonas) |
| Εμμανουήλ (เอ็มมานูอิล) | Μανώλης (Manolis) |
การเปลี่ยนแปลงตอนจบ
รูปแบบภาษาเดโมติกมักแสดงให้เห็นถึงส่วนท้ายที่ผ่านการปรับให้เป็นมาตรฐานแล้ว (ตัวอย่างเช่น ในชื่อผู้ชาย รากศัพท์ในรูป Katharévousa บางครั้งจะเติม -ας (กรรมวาจก -α) เพื่อสร้างรูปแบบภาษาเดโมติกของชื่อ)
| โบราณและคาธาเรวูซา | เดโมติก |
|---|---|
| -ωρ/-ορος | -ορας/-ορα |
| -ων/-ωνος | -ωνας/-ωνα |
| -ων/-ονος | -ονας/-ονα |
| -αξ/-ακος | -ακας/-ακα |
| -εύς/-έως | -έας/-εά |
| -ις* | -η/-ης -ιδα/-ιδας |
*ก้านเฉียงของชื่อโบราณใน -ις ซึ่งลูกหลานปรากฏด้วย -η/-ης และ -ιδα/-ιδας มีความหลากหลาย อย่างน้อยที่สุด ต้นกำเนิดเริ่มแรกของคำว่า -ιδα/-ιδας ของ Demotic นั้นเกือบจะแน่นอนว่ามาจาก -ις/-ιδος ของกรีกโบราณ (โดยที่ก้านเฉียงต่อท้ายด้วย -α/-ας)
การเปลี่ยนแปลง
สาเหตุของความแปรผัน
ตั้งแต่สมัยโบราณ มีประเพณีที่แพร่หลายในการตั้งชื่อลูกชายคนแรกและคนที่สองตามชื่อปู่และย่า และตั้งชื่อลูกสาวคนแรกและคนที่สองตามชื่อย่าและย่า[ 6 ]แม้ว่าประเพณีนี้จะถูกท้าทายบ้างในเมืองสมัยใหม่ของกรีซ แต่ก็ยังคงปฏิบัติกันอยู่ในหลายพื้นที่ของประเทศ
ผลที่ตามมาคือชื่อจะสืบทอดกันมาในสายตระกูล แต่ญาติที่มีชื่อทางการเดียวกันมักจะถูกเรียกด้วยชื่อย่อหรือชื่อเล่นที่แตกต่างกันออกไป ชื่อเรียกที่แตกต่างกันเหล่านี้ทำให้สามารถแยกแยะญาติกันได้ แม้ว่าตามธรรมเนียมแล้วพวกเขาจะมีชื่อทางการเดียวกันก็ตาม เพราะตามธรรมเนียมแล้วพวกเขามักได้รับการตั้งชื่อตามปู่ย่าตายาย
รูปแบบย่อ
การใช้ชื่อย่อเป็นเรื่องที่พบเห็นได้ทั่วไปในภาษากรีก ชื่อแรกของชาวกรีกส่วนใหญ่จะมีชื่อย่อตามธรรมเนียม โดยจะตัดพยางค์หนึ่งหรือหลายพยางค์ออก ทั้งที่ต้นหรือท้ายชื่อ ทำให้ชื่อย่อนั้นโดยทั่วไปจะมีสองหรือสามพยางค์ การสร้างชื่อย่อเหล่านี้สามารถทำได้หลายวิธี ทั้งแบบวิธีเดียวหรือหลายวิธีรวมกัน:
- Apheresis (การสูญเสียพยางค์ที่จุดเริ่มต้นของชื่อ); ตัวอย่างเช่น: Παναγιώτα (ปานากิโอตา) → Γιώτα (จิโอตา)
- Apocope (สูญเสียพยางค์ที่ท้ายชื่อ); ตัวอย่างเช่น: Νικόлαος (นิโกลาออส) → Νίκος (นิคอส)
- เป็นลมหมดสติ (สูญเสียพยางค์ในชื่อ); ตัวอย่าง: Θεόδωρος (ธีโอโดรอส) → Θόδωρος (โธโดรอส)
- การดูดซึม (การแพร่กระจายของเสียงในเสียงข้างเคียง); ตัวอย่างเช่น: Πηνελόπη (Pinelópi) → Πόπη (โปปี)
- การทำซ้ำ; ตัวอย่างเช่น: Παρασκευή (ปาราสเควิ) → Βιβή (วิวิ)
- ยืมมาจากภาษาอื่น โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น: Βασίλειος (Vasíleios) → Μπίлης (Bílis, บิลลี่); Αθανασία (อาธานาเซีย) → Νάνσυ (แนนซี, แนนซี)
- ใช้ชื่อภาษากรีกที่สั้นกว่าและมีเสียงคล้ายกัน ตัวอย่างเช่น: Παρασκευάς (ปารัสเกวาส) → Πάρις (ปารีส)
คำย่อ
อีกวิธีหนึ่งในการสร้างความหลากหลายคือการใช้ คำย่อ คำย่อเหล่านี้สร้างขึ้นโดยการเพิ่มคำต่อท้าย ไม่ว่าจะเป็นคำต่อท้ายชื่อจริง หรือคำต่อท้ายชื่อจริงที่ย่อแล้ว โดยทั่วไปแล้วคำต่อท้ายเหล่านั้นได้แก่:
- -άκης (-akis)หรือ -ούлης (-oulis)สำหรับคำนามเพศชาย
- -ίτσα (-itsa) , -ούлα (-oula)หรือ -ιώ (-io)สำหรับคำนามเพศหญิง
| ชื่อจริง | แบบฟอร์มย่อ | คำย่อ |
|---|---|---|
| Ελένη ( Eleni ) | Ελενίτσα ( Elenitsa ) | |
| Πέτρος ( Petros ) | Πετράκης, Πετρούλης ( เพตราคิส , เปโตรลิส ) | |
| Κωνσταντίνος ( คอนสแตนตินอส ) | Κώστας ( Kostas ) | Κωστάκης ( Kostakis ) |
| Ειρήνη ( Eirini ) | Ρήνα ( Rina ) | Ρηνούρα, Ρηνιώ ( Rinoula , Rinio ) |
คำย่อของคำที่ใช้เรียกคนที่มีลักษณะแสดงขนาดเล็ก
นอกจากนี้ คำที่ใช้เรียกชื่อย่อเองก็มีรูปแบบย่อเช่นกัน ตัวอย่างเช่นTakisอาจเป็นคำย่อของKostakisหรือPanagiotakisซึ่งมาจากKonstantinosและPanagiotis อีก ที
| ชื่อจริง | แบบฟอร์มย่อ | เล็กจิ๋ว | คำย่อ |
|---|---|---|---|
| Παναγιώτης ( พานาจิโอติส ) | Παναγιωτάκης ( พานาจิโอตากิส ) | Τάκης ( Takis ) | |
| Δήμητρα ( Dimitra ) | Δημητρούлα ( ดิมิโทรลา ) | Ρούλα ( Roula ) | |
| Κωνσταντίνος ( คอนสแตนตินอส ) | Κώστας ( Kostas ) | Κωστάκης ( Kostakis ) | Τάκης ( Takis ) |
แนวโน้มอื่นๆ
มีการรวมกลุ่มของชื่อแรกอย่างชัดเจนตามสถานที่ตั้ง โดยอิงจากนักบุญอุปถัมภ์ โบสถ์ที่มีชื่อเสียง หรืออารามต่างๆ ตัวอย่างเช่น:
- SpyridonและSpyridoulaในคอร์ฟู
- เกราซิโมสในเกาะเคฟาโลเนีย
- DionysiosและDionysiaในZakynthos
- AndreasหรือAndreaหรือAndroullaในPatrasและส่วนที่เหลือของ จังหวัด Achaeaเช่นเดียวกับไซปรัสและAndreanos (Ανδρεάνος) หรือAndreana (Ανδρεάνα) ไซปรัส
- Markellos / MarkosและMarkellaในChios
- ซาวาส (Savvas)และชาราลัมบิส (Charalambis)สำหรับผู้สืบเชื้อสายจากเอเชียไมเนอร์
- EmmanuelหรือManolis , Iosif (โจเซฟ)หรือSifisหรือIosifina (โจเซฟิน), ManousosและMinasหรือMinaในครีต
- TsambikosหรือTsampika / Mika , KatholikosหรือKatholiki , Archangelos หรือ Archangela ในRhodes
- StratisหรือStratoulaและTaxiarchisหรือTaxiarchoula , RafailหรือRafailiaในเลสบอส
เมื่อมีการใช้ชื่อภาษากรีกในภาษาอื่น บางครั้งจะมีการเขียนตามเสียงอ่าน เช่นEleniสำหรับ Ἑλένη และบางครั้งก็เขียนตามชื่อที่เทียบเท่า เช่นHelenในภาษาอังกฤษ หรือHélèneในภาษาฝรั่งเศสVasiliki (Βασιλική) คือBasiliqueในภาษาฝรั่งเศส Elisavet (Ελισάβετ) คือ Elizabeth ในภาษาอังกฤษ หรือ Elliezet ในภาษาฝรั่งเศส ในสหรัฐอเมริกา ยังมีการตั้งชื่อภาษาอังกฤษตามธรรมเนียมโดยอาศัยความคล้ายคลึงทางเสียงมากกว่ารากศัพท์ ตัวอย่างเช่น James หรือ Jimmy สำหรับ Δημήτρης/Dimitris (ชื่อเล่น Ντίμης/Dimis, Ντέμης/Demis ซึ่งต่อมากลายเป็น Jimmy) ทั้งๆ ที่ชื่อภาษาอังกฤษJamesและชื่อย่อJimmy นั้น มาจากภาษากรีก Ἰάκωβος Iakobos ซึ่งในภาษาอังกฤษคือ Jacob (ผ่านภาษาละตินสามัญ Iacomus จากภาษาละติน Iacobus ซึ่งเป็นรูปแบบภาษาละตินของ Ἰάκωβος Iakobos ในฉบับวัลเกตและเดิมทีอยู่ในพันธสัญญาใหม่ฉบับภาษากรีก)
การเฉลิมฉลอง
ชื่อมาเรียโนส มาจากชื่อต่างๆ ได้แก่ มาริโอส และ โยอันนิส หรืออาจกล่าวได้ว่า มาเรียโนส ในศาสนาคริสต์นั้น อาจได้ยินเป็นสองชื่อแยกกัน หรืออาจได้ยินเป็นชื่อรวมกันก็ได้ หากได้ยินเป็นสองชื่อแยกกัน จะเป็นการเฉลิมฉลองพระแม่มารี (15 สิงหาคม) และนักบุญยอห์นผู้ให้บัพติศมา (7 มกราคม) หากได้ยินเป็นชื่อรวมกัน จะเป็นการเฉลิมฉลองนักบุญมาเรียนา (28 กุมภาพันธ์)
ชื่อมาริอันนามาจากชื่อมาเรียและแอนนา หรือในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิกอาจเรียกเป็นสองชื่อแยกกัน หรือเรียกรวมกันเป็นชื่อเดียวก็ได้ หากเรียกเป็นสองชื่อแยกกัน จะเป็นการเฉลิมฉลองพระแม่มารี (15 สิงหาคม) และนักบุญแอนนา (9 ธันวาคม หรือ 25 กรกฎาคม) หากเรียกรวมกันเป็นชื่อเดียว จะเป็นการเฉลิมฉลองนักบุญมาริอันนา (28 กุมภาพันธ์)
ชื่อมาเรียนธี (Marianthi) มาจากชื่อมาเรีย (Maria) ซึ่งเป็นชื่อของพระแม่มารี และมีความหมายว่า แข็งแกร่ง อุดมสมบูรณ์ และจากชื่ออันธี (Anthi) ซึ่งมาจากคำภาษากรีกโบราณว่า อันโทส (Anthos) ที่แปลว่า ดอกไม้ ในศาสนจักรจะได้ยินชื่อนี้แยกกันสองชื่อ หรือเรียกรวมกันเป็นหนึ่งเดียวก็ได้ หากได้ยินแยกกันสองชื่อ จะเป็นการเฉลิมฉลองพระแม่มารี (15 สิงหาคม) และอันธี (15 ธันวาคม) หากได้ยินรวมกันเป็นหนึ่งเดียว จะเป็นการเฉลิมฉลองพระแม่มารี (1 กันยายน)
ชื่อราฟาอิเลีย (ชื่อที่ใช้ในการรับศีลล้างบาป) มาจากนักบุญราฟาเอล และจากคำว่า พระเจ้า และ การรักษา ซึ่งหมายความว่า พระเจ้าทรงรักษา มีการเฉลิมฉลองสองวันหลังวันอีสเตอร์ นักบุญราฟาเอลพร้อมด้วยนักบุญนิโคลัสและนักบุญอีรีนีถูกสังหารในฐานะผู้พลีชีพในปี 1463 บนเกาะเลสบอส ชื่อตามหลักศาสนจักรคือ ราฟาอิเลีย ราฟาเอลาเป็นอีกชื่อหนึ่งและใช้ได้เฉพาะในความหมายย่อเท่านั้น เป็นชื่อหญิงในศาสนาคาทอลิกแบบอิตาลีของชื่อราฟาเอโล มีการเฉลิมฉลอง (นักบุญราฟาเอล) ในวันที่ 22 เมษายน และอัครทูตสวรรค์ (อัครทูตสวรรค์ราฟาเอล) ในวันที่ 8 พฤศจิกายน
ชื่อเอ็มมานูเอเลีย (Emmanouilia) มาจากชื่อเอ็มมานูอิล (Emmanouil) ซึ่งแปลว่าศักดิ์สิทธิ์และหมายถึงพระเจ้าอยู่กับเรา และเป็นชื่อที่มอบให้แก่พระคริสต์ตามที่บรรดาผู้เผยพระวจนะได้ทำนายไว้ ชื่อตามหลักศาสนาคือเอ็มมานูเอเลีย (Emmanuelia) ส่วนเอ็มมานูเอลา (Emmanuela) เป็นชื่อเพศหญิงของเอ็มมานูเอลอส (Emmanuelos) และใช้ได้เฉพาะในเชิงย่อเท่านั้น เนื่องจากเป็นอีกชื่อหนึ่ง
ชื่ออลิกีเป็นชื่อเฉพาะ ไม่ได้มาจากชื่อย่อของชื่ออื่น ชื่อนี้ตั้งขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองวันสำคัญที่คริสตจักรนิกายออร์โธดอกซ์ระลึกถึงนักบุญอลิกซ์แห่งความทุกข์ทรมาน (17 กรกฎาคม)
ชื่อเฟดอน (Phaedon) เป็นชื่อภาษากรีกโบราณ รากศัพท์ของชื่อมีความหมายว่า ส่องแสง สว่างไสว งดงาม เฉลิมฉลองในวันสำคัญทางศาสนา: วันสมโภชพระเยซูทรงสำแดงพระองค์ (6 มกราคม)
ชื่อวาซิลิกี (Vasiliki) เป็นหนึ่งในชื่อสตรีที่สูงส่ง สง่างาม และไพเราะที่สุด ที่มาของชื่อหมายถึง สตรีผู้สูงศักดิ์ ผู้เป็นที่รักของพระมหากษัตริย์ ชื่อย่อของวาซิลิกี (Vasiliko, Vasilikoula, Vicky) ไม่ได้มาจากชื่อวาซิลิกีโดยตรง (เช่น Vasilio, Vasilo, Vaso, Vasoula, Vasia, Vana, Valia, Kiki, Koula, Betty, Bessy, Vili, Vasileia, Vasilitsa, Vasilina Silia, Sylia, Aliki) วันฉลอง (1 มกราคม)
ชื่ออันเดรียส มาจากคำภาษากรีกโบราณว่า "anēr" (ชายผู้กล้าหาญ) และมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ที่เกี่ยวข้องกับความกล้าหาญและความแข็งแกร่ง ชื่อนี้เป็นที่รู้จักไปทั่วโลกเนื่องจากนักบุญอันดรูว์ที่ 1 ซึ่งเป็นสาวกคนแรกที่พระคริสต์ทรงเรียก ในประเทศกรีซ ท่านได้รับการยกย่องให้เป็นนักบุญอุปถัมภ์ของเมืองปาตราส ในวันนี้มีการเฉลิมฉลองชื่อต่างๆ ได้แก่: Andréas, Ándrea, Andréa, Andreános, Andreána, Andreanós, Andreaní (30 โนเอต)
นามสกุล
นามสกุลของชาวกรีกส่วนใหญ่เป็นนามสกุลที่มาจากชื่อบิดา แต่ก็อาจมาจากอาชีพ ลักษณะส่วนบุคคล หรือสถานที่อยู่อาศัยได้เช่นกัน นามสกุลสำหรับผู้หญิงมักจะเป็นรูปกรรมวาจกของนามสกุลของบิดาหรือสามีของผู้หญิง เช่น นายยานนาทอส และ นางยานนาตู
เนื่องจากการกำหนดรหัสในรัฐกรีกสมัยใหม่ นามสกุลจึงมี รูปแบบ Katharevousaแม้ว่า Katharevousa จะไม่ใช่มาตรฐานอย่างเป็นทางการอีกต่อไปแล้ว ดังนั้น ชื่อกรีกโบราณEleutheriosจึงกลายเป็นชื่อเฉพาะกรีกสมัยใหม่Lefterisในอดีต ผู้คนมักใช้ชื่อสกุลตามด้วยชื่อจริงในการพูด ดังนั้น John Eleutherios จึงถูกเรียกว่า Leftero-giannis ในทางปฏิบัติสมัยใหม่ เขาถูกเรียกว่า Giannis Eleftheriou โดยที่ Giannis เป็นรูปแบบที่นิยมใช้ของ Ioannis ที่เป็นทางการ แต่ Eleftheriou เป็นรูปกรรมวาจกแบบโบราณ สำหรับผู้หญิง นามสกุลมักจะเป็นรูปกรรมวาจก Katharevousa ของชื่อผู้ชาย ในขณะที่ในสมัยไบแซนไทน์ มีรูปแบบผู้หญิงแยกต่างหากของนามสกุลผู้ชาย เช่นPalaiologínaสำหรับPalaiológos ซึ่งในปัจจุบันจะเป็นPalaiológou [ 7 ] [ 8 ]
ในอดีต ผู้หญิงจะเปลี่ยนนามสกุลเมื่อแต่งงานครั้งแรกเป็นนามสกุลของสามีในรูปกรรมวาจก เพื่อแสดงถึงการเปลี่ยนสถานะการพึ่งพาจากบิดาเป็นสามี ในสังคมกรีกยุคต้นสมัยใหม่ ผู้หญิงมักมีนามสกุลลงท้ายด้วย-ainaซึ่งเป็นนามสกุลเพศหญิงของชื่อจริงของสามี เช่น "Giorgaina" ซึ่งหมายถึง "ภรรยาของจอร์จ" ปัจจุบัน นามสกุลของผู้หญิงจะไม่เปลี่ยนแปลงเมื่อแต่งงาน แต่เธอสามารถใช้นามสกุลของสามีในทางสังคมได้ โดยปกติแล้วเด็กจะได้รับนามสกุลของบิดา แต่บางคนอาจได้รับนามสกุลของมารดาเพิ่มเติมหรือเพียงอย่างเดียวก็ได้[ 9 ]
นามสกุลที่มาจากบิดาและมารดา
การใช้ชื่อสกุลที่มาจากชื่อบิดาเป็นส่วนหนึ่งของชื่อบุคคลในภาษาพูดทั่วไปนั้นพบได้น้อยมากหรือแทบไม่มีเลย ต่างจากภาษาที่มีธรรมเนียมการตั้งชื่อแบบสลาฟตะวันออก โดยทั่วไปจะใช้แทนชื่อเต็มของบิดา และแทรกอยู่ระหว่างชื่อและนามสกุล ส่วนการใช้ชื่อสกุลที่มาจากชื่อมารดานั้นยิ่งพบได้ยากกว่า
ตามธรรมเนียมการตั้งชื่อแบบเก่าที่ล้าสมัย หาก Ioánnis Papadopoulos มีลูกสาวชื่อ María และลูกชายชื่อ Andreas ชื่อเต็มของพวกเขาจะเป็น María Ioánnou Papadopoúlou และ Andréas Ioánnou Papadópoulos ตามลำดับ หาก María แต่งงานกับ George Demetriádes เธออาจจะยังคงใช้นามสกุลเดิม หรือเลือกใช้ชื่อ María Geōrgíou Demetriádou ก็ได้ หากเธอเป็นม่าย เธอจะกลับไปใช้นามสกุลของบิดา แต่ยังคงใช้นามสกุลของสามีเป็น María Ioánnou Demetriádou ธรรมเนียมการตั้งชื่อที่ล้าสมัยนี้ไม่ปรากฏในเอกสารราชการหรือภาษาพูด แต่สามารถนำไปใช้ได้โดยนักเขียนหรือผู้ที่ใช้ชื่อของตนเพื่อวัตถุประสงค์ทางธุรกิจ
เอกสารราชการ
เอกสารแสดงตนที่สำคัญที่สุดและบังคับใช้ในประเทศกรีซ คือบัตรประจำตัวประชาชนของกรีซซึ่งมีข้อมูลชื่อดังต่อไปนี้:
- นามสกุล ( Επώνυμο )
- ชื่อจริง ( Όνομα )
- ชื่อบิดา ( Όνομα Πατέρα )
- นามสกุลบิดา ( Επώνυμο Πατέρα )
- ชื่อมารดา ( Όνομα Μητέρας )
- นามสกุลของมารดา ( Επώνυμο Μητέρας )
จากทั้งหมดหกช่อง มีเพียงสามช่องแรกเท่านั้นที่ถอดเสียงเป็นภาษาอังกฤษตามมาตรฐานELOT 743 / ISO 843 สองช่องแรกประกอบด้วยชื่อและส่วนที่เหลือเป็นเพียงข้อมูลประจำตัวบัตรประจำตัวประชาชนของไซปรัสยังรวมถึงชื่อและนามสกุลของบิดาและมารดาเป็นภาษากรีกและภาษาอังกฤษด้วย แต่ทุกช่องจะถูกถอดเสียงเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด
ในเอกสารแสดงตัวตนสำคัญอื่นๆ เช่นหนังสือเดินทางกรีกและใบขับขี่กรีกซึ่งเป็นไปตามมาตรฐานยุโรป ชื่อของมารดาและบิดาจะถูกละเว้นไปโดยสิ้นเชิง เอกสารที่เทียบเคียงกันในไซปรัสก็ละเว้นชื่อเหล่านี้เช่นกัน
ในเอกสารราชการอื่นๆ ในประเทศกรีซ เช่น ใบทะเบียนสมรส ชื่อจะถูกระบุตามลำดับดังนี้ (นามสกุล/ชื่อ/ชื่อบิดา/นามสกุลบิดา/ชื่อมารดา/นามสกุลมารดา)
ในด้านการศึกษา
ในรายงานผลการเรียนและหนังสือรับรองผลการเรียน ชื่อของนักเรียนจะแสดงเป็น "( ชื่อเต็มของนักเรียน ) ของ ( ชื่อเต็มของบิดา ) และ ( ชื่อเต็มของมารดา )"
อย่างไรก็ตาม ในมหาวิทยาลัยและโดยเฉพาะอย่างยิ่งในระดับปริญญา การปฏิบัติจะแตกต่างกันไป ตัวอย่างเช่น ปริญญาจากมหาวิทยาลัยอีเจียนจะแสดงชื่อบัณฑิตเป็น "( นามสกุลและชื่อของนักศึกษา ) ของ ( ชื่อจริงของบิดา )" [ 10 ]ในขณะที่ปริญญาจากมหาวิทยาลัยเวสต์แอตติกาจะแสดงทั้งนามสกุลของบิดาและนามสกุลของมารดา[ 11 ]
ตัวอย่างชื่อที่ใช้เรียก
ชื่อโบราณ
- อะคามัส (Ἀκάμας)
- Aheos (Ἀχαιός)
- Achilles (Ἀχιλλεύς)
- Adonis (Ἄδωνις)
- Aeneas (Αἰνείας)
- อากาเม็มนอน (Αγαμέμνων)
- อากาธา (Αγαθή)
- อยาโธเคิลส์ (Ἀγαθοκлῆς)
- Ayenor (Ἀγήνωρ)
- Alcaeus (Ἀλκαῖος)
- Alcestis (Άλκηστις)
- อัลซิเบียเดส (Ἀлκιβιάδης)
- อัลค์แมน (Ἀλκμάν)
- อัลไซโอน (Ἀλκυόνη)
- อัลไซออน (Αλκύοννος)
- อเล็กซานดรอส (Ἀлέξανδρος)
- Alexios (Αλέξιος)
- อมาเลีย (Αμαλία)
- แอมโบรเซียส (Αμβρόσιος)
- Amydas (Ἀμύντας)
- อามีโมเน (Αμυμώνη)
- อนาเครอน (Ἀνακρέων)
- อะนาร์ไจโรส (Ανάργυρος)
- อนาโตลี (Ανατολή)
- อนาซิมันดรอส (Ἀναξίμανδρος)
- Antenor (Ἀντήνωρ)
- แอนติโอคัส (Ἀντίoχoς)
- Antiope (Αντιόπη)
- แอนธีเลีย (Ανθήλεια)
- แอนโดรเคิลส์ (Ἀνδροκлῆς)
- อันโดรมาเช่ (Ἀνδρομάχη)
- แอนโดรนิคัส (Ἀνδρόνικος)
- แอนโดรเมดา (Ἀνδρομέδα)
- Antigone (Ἀντιγόνη)
- อโฟรไดท์ (Ἀφροδίτη)
- แอมฟิไตรออน (Αμφιτρύων)
- แอมฟิไทรต์ (Αμφιτρίτη)
- อพอลโล (Απόλλων)
- อพอลลีออน (Απολλεών)
- อะพอลโลนีอุส (Αποллώνιος)
- อปอลโลเนีย (Αποллωνία)
- อาร์เซซิลอส (Ἀρκεσίлαος)
- อาร์เคเลาส์ (Ἀρχέλαος)
- อาร์เคโลคัส (Ἀρχέλοχος)
- อาร์คิมีดีส (Ἀρχιμήδης)
- Arete (Ἀρήτη)
- Areti (Aρετή)
- อาร์กัส (Ἀργός)
- อาริอาเดเน (Ἀριάδνη)
- อริสตาร์คัส (Ἀρίσταρχος)
- อาริสติเดส (Ἀριστείδης)
- Aristea (Αριστέα)
- อริสติปปุส (Ἀρίστιππος)
- Aristo (Ἀρίστων)
- อริสโตเคิลส์ (Ἀριστοκлῆς)
- อริสโตฟาเนส (Ἀριστοφάνης)
- อริสโตเติล (Ἀριστοτέлης)
- Αrtemios (Αρτέμιος)
- อาร์เทมิส (Ἄρτεμις)
- อาร์เทมิเซีย (แก้ความกำกวม) (Αρτεμισία)
- อาริออน (Ἀρίων)
- Aspasia (Ἀσπασία)
- อธีนา (Ἀθηνᾶ)
- Athenodoros (Ἀθηνόδωρος)
- Atreus (Ἀτρεύς)
- Berenice (Βερενίκη)
- Briseis (Βρισηίδα)
- Calchas (Κάλχας)
- Calliope (Καλλιόπη)
- Callirrhoe (กรีก)
- แคสแซนดรา (Κασσάνδρα)
- แคสสิโอเปีย (Κασσιόπεια)
- เซอร์ซี (Κίρκη)
- ไซเบล (Κυβέλη)
- Chryses (Χρύσης)
- Cimon (Κίμων)
- Cleanthes (Κλεάνθης)
- Clearchus (Κλέαρχος)
- เคลเลีย (Κλέλια)
- คลีโอพัตรา (Κлεοπάτρα)
- Clio (Κλειώ)
- Clymenus (Κλύμενος)
- คลิเมเน (Κλυμένη)
- ไคลแทมเนสตรา (Κлυταιμνήστρα)
- คูน (Κόων)
- ครีออน (Κρέων)
- Crino (Κρινώ)
- Daedalus (Δαίδαλος)
- Danaë (Δανάη)
- ดาฟเน (Δάφνη)
- เดเมเตอร์ (Δημήτηρ)
- เดโมคริตุส (Δημόκριτος)
- เดโมลีออน (Δημολέων)
- เดมอสเธนีส (Δημοσθένης)
- Despina (Δέσποινα)
- Diagoras (Διαγόρας)
- ดิโอคลีส (Διοκλῆς)
- Diodorus (Διόδωρος)
- ไดโอเจเนส (Διογένης)
- ไดโอมีเดส (Διομήδης)
- ไดโอนิซิออส (Διονύσιος)
- ไดโอนิเซีย (Διονυσία)
- ไดโอนิซัส (Διόνυσος)
- Dione (Διώνη)
- อิเล็กตรา (Ἡλέκτρα)
- เอลลี่ (Έλλη)
- เอมเปโดเคิลส์ (Ἐμπεδοκлῆς)
- เอปิกเตทัส (Ἐπίκτητος)
- เอพิคิวรัส (Ἐπίκουρος)
- เอราทอสเธเนส (Ἐρατοσθένης)
- Eteocles (Ἐτεοκλῆς)
- ยูคลิด (Εὐκλείδης)
- ยูคราตีส (Εὐκρατίδης)
- ยูริพิดีส (Εὐριπίδης)
- ยูโรปา (Εὐρώπη)
- ยูริดิซี (Εὐρυδίκη)
- ยูรีมาคัส (Εὐρύμαχος)
- Euterpe (Ευτέρπη)
- ยูไทเดมัส (Εὐθύδημος)
- Euthymia (Εὐθυμία)
- กาเอีย (Γαῖα)
- กลอคัส (Γλαῦκος)
- กอร์เจียส (Γοργίας)
- Harmonia (Ἁρμονία)
- เฮคเตอร์ (Ἕκτωρ)
- เฮเลน (Ἑλένη)
- เฮเลียนเท (Ἡλιάνθη)
- เฮลิกาออน (Ἑλικάων)
- เฮลิโอโดรัส (Ἡlιόδωρος)
- เฮรา (Ἥρα)
- เฮราคลีส (Ἡρακλῆς)
- เฮราเคลีย (Ηράκλεια)
- เฮอร์เมส (Ἑρμῆς)
- เฮอร์ไมโอนี (Ἑρμιόνη)
- เฮโรโดตัส (Ἡρόδοτος)
- นกกระสา (Ερωδιός)
- เฮซิออด (Ἡσίοδος)
- ฮิปโปเครติส (Ἱπποκράτης)
- ฮิปโปลิต (Ἱππολύτη)
- ฮิปโปลิทัส (Ἱππόлυτος)
- โฮเมอร์ (Ὅμηρος)
- ดอกไฮยาซินธ์ (Ὑάκινθος)
- ไฮพาเทีย (Ὑπατία)
- Ia (Ία)
- Ianthe (Ἰάνθη)
- อิคารัส (Ἴκαρος)
- อิโดเมเนียส (Ἰδομενεύς)
- Ilaira (Ιλάειρα)
- อิเลียด (Ιλιάδα)
- อินโน (Ἰνώ)
- ไอออน (Ἴων)
- Iphidamas (Ἰφιδάμας)
- อิพิเจเนีย (Ἰφιγένεια)
- ไอรีน / อิรินี (Εἰρήνη)
- Isioni (Ησιόνη)
- อิสเมเน (Ἰσμήνη)
- Iole (Ιόλη)
- Jason (Ἰάσων)
- Jocasta (Ἰοκάστη)
- Kallisti (Καλλίστη)
- Kallisto (Καλλιστώ)
- คัลลิปาเตรา (Καллιπάτειρα)
- Laodamas (Λαοδάμας)
- Laodice (Λαοδίκη)
- Leonidas (Λεωνίδας)
- เลโต (Λητώ)
- ไลเคอร์กัส (Λυκοῦργος)
- เมเดีย (Μήδεια)
- เมลโพมีนี (Μεπομένη)
- เมนันเดอร์ (Μένανδρος)
- เมเนเลาส์ (Μενέλαος)
- เมเนีย (Μένια)
- เมโรเป (Μερόπη)
- เมโทรโดรัส (Μητρόδωρος)
- มิลเทียเดส (Μιлτιάδης)
- Minos (Μίνωας)
- Mirka (Μίρκα)
- ไมรอน (Μύρων)
- เมอร์โต (Μυρτώ)
- Myrtali (Μυρτάλη)
- Nauplius (Ναύπλιος)
- นอซิเมดอน (Ναυσιμέδων)
- นาร์ซิสซัส (Νάρκισσος)
- นีออปโทเลมัส (Νεοπτόлεμος)
- เนสเตอร์ (Νέστωρ)
- เนเฟลี (Νεφέλη)
- นิแคนเดอร์ (Νίκανδρος)
- Nicanor (Nικάνωρ)
- นิโคเดมัส (Νικόδημος)
- ไนกี้ (Νίκη)
- Nikolaos (Νικόλαος)
- โอเชียนัส (Ὠκεανός)
- โอดิสซีอุส (Ὀδυσσεύς)
- โอเอดีปัส (Οἰδίπους)
- โอลิมเปีย (Ολυμπία)
- โอลิมเปียส (Ὀλυμπιάς)
- โอเรสติส (Ὀρέστης)
- ออร์เฟอุส (Ὀρφεύς)
- แพนโดรา (Πανδώρα)
- ปันทาลีออน (Πανταлέων)
- ปารีส (Πάρις)
- ปาโทรคลัส (Πάτροκός)
- พอซาเนียส (Παυσανίας)
- เพกาซัส (Πήγασος)
- Peleus (Πηλεύς)
- เพเนโลพี (Πηνελόπη)
- เพริคลีส (Περικλῆς)
- เพอร์เซอุส (Περσέας)
- เพอร์เซโฟนี (Περσεφόνη)
- ฟาเอโดน (Φαίδων)
- ฟาเอ็ดรา (Φαίδρα)
- ฟีเดียสหรือฟีเดียส (Φειδίας)
- ฟีเนีย (Φένια)
- Philippos (Φίλιππος)
- ฟิโลกเตเตส (Φιлοκτήτης)
- ฟิโลน (Φίλων)
- โฟบัส (Φοίβος)
- ฟีบี้ (Φοίβη)
- ฟิลลิส (Φυλλίς)
- พินดาร์ (Πίνδαρος)
- เพลโต (Πλάτων)
- Platena (Πλάτενα)
- โปเลมอน (Πολέμωνος)
- Polybus (Πόλυβος)
- โพลินีซ (Πολυνείκης)
- โพลีไบโอส (Πολύβιος)
- โพลิซีนิออส (Πολυξένιος)
- โพลิซีเนีย (Πολυξένια)
- โพลิซีโนส (Πολυξένος)
- Polyxeni (Πολυξένη)
- Priam (Πρίαμος)
- โพรมีธีอุส (Προμηθέας)
- ปโตเลมี (Πτοлεμαῖος)
- พีทาโกรัส (Πυθαγόρας)
- ไพร์รุส (Πύρρος)
- เรีย (Ῥέα)
- เซเลเน (Σελήνη)
- เซลูคัส (Σέλευκος)
- ซิโมไนเดส (Σιμωνίδης)
- โสกราตีส (Σωκράτης)
- โซลอน (Σόλων)
- Sophocles (Σοφοκλῆς)
- สตราโต (Στράτων)
- ทาลธีเบียส (Ταлθύβιος)
- เทเลมาคัส (Τηлέμαχος)
- เททิส (Τηθύς)
- Teukros (Τεύκρος)
- Thaleia (Θάλεια)
- เธเนีย (Θένια)
- เธียโน (Θεανώ)
- เทคลา (Θέκλα)
- ธีโอเฟเนส (Θεοφάνης)
- ธีโอฟาเนีย (Θεοφανία)
- ธีมิสโตเคิลส์ (Θεμιστοκлῆς)
- ธีโอดอรอส (Θεόδωρος)
- ธีโอโดรา (Θεοδώρα)
- ธีโอฟรัสตุส (Θεόφραστος)
- เธเซอุส (Θησεύς)
- Thestor (Θέστωρ)
- เททิส (Θέτις)
- Thraso (Θράσων)
- ธราซีบูลัส (Θρασύβουлος)
- ธราซีมาคัส (Θρασύμαχος)
- ทูซิดิดีส (Θουκυδίδης)
- ยูราเนีย (Οὐρανία)
- ยูเรนัส (Οὐρανός)
- Xanthi (Ξανθή)
- Xanthippe (Ξανθίππη)
- ซีโนเครตีส (Ξενοκράτης)
- Xenophon (Ξενοφῶν)
- Zeno (Ζήνων)
- ซุส (Δίας)
ชื่อในพระคัมภีร์และชื่อคริสเตียน
- ไอคาเทอรีน (Αἰκατερίνη)
- Alexios (Ἀλέξιος)
- อลิซ (Αλίκη)
- ดอกอะมาริลลิส (Αμαρυллίς)
- อนาเนียส (Ἀνανίας)
- อนาสตาซิออส (Ἀναστάσιος)
- อาร์คานเยโลส (Αρχάγγερος)
- อาร์คานเจเลีย (Αρχαγγεγεлία)
- Αrgie (Αργυρώ)
- Arleta (Αρλέτα)
- Andreas (Ἀνδρέας)
- อันเดรีย (Άνδρεα / Ανδρέα)
- อันเดรียโนส (Ανδρεάνος / νός)
- Andreana (Ανδρεάνα)
- Angelos (Άγγελος)
- แองจี้ (Αγγελική)
- แอนนา (Ἄννα)
- อันธี (Ανθή)
- Anthimos (Ἄνθιμος)
- อันโตนิโอส (Ἀντώνιος)
- อธานาซิออส (Ἀθανάσιος)
- Athenais (Αθηναΐς)
- แอกเนส (Αγνή)
- อดัม (Αδάμ)
- Adrian (Αδριανός)
- Adriana (Αδριάνα)
- Barbara (Βαρβάρα)
- บาร์โธโลไมออส (Βαρθολομαῖος)
- วาเลนไทน์ (Βαлεντίνος)
- วาเลนติน่า (Βαλεντίνα)
- Valerius (Βαλέριος)
- Valeria (Βαλέρια)
- วาเลีย (Βάλια)
- วาเนสซ่า (Βανέσσα)
- วาซิลีออส / วาซิลิออส (Βασίлειος)
- Vasileia (Βασιλεία)
- วาซิลิคอส (Βασιлικός)
- Vasiliki (Βασιλική)
- Vasilisa (Βασίλισσα)
- Venetios (Βενέτιος)
- เวเนเซีย (Βενετία)
- Violanda (Βιολάντα)
- ไวโอเลตา (Βιολέτα)
- วิคเตอร์ (Βίκτωρας)
- วิกตอเรีย (Βικτώρια / Βικτωρία)
- เวอร์จิเนีย (Βιργινία)
- Vitalis (Βιτάλης)
- Vagia (Βάϊα / Βάγια)
- Calliope (Καλλιόπη)
- แคสเซียน (Κασσιανή)
- Corina (Κορίνα)
- คาราลัมโบส (Χαράлαμπος)
- Charilaos (Χαρίλαος)
- ชาริเคลีย (Χαρίκladεια)
- Charytin (Χαριτίνη)
- คริสเตียนอส (Χριστιανός)
- คริสเตียน่า (Χριστιάνα)
- คริสตอส (Χρίστος / Χρήστος)
- คริสติน่า (Χριστίνα)
- คริสโตโฟรอส (Χριστόφορος)
- โคลอี้ (Χλόη)
- ดามิอาโนส (Δαμιανός)
- Daniel (Δανιήλ)
- Daniela (Δανιέλα)
- เดวิด (Δαβίδ)
- ดิมิทริออส (Δημήτριος)
- Despina (Δέσποινα)
- ดิออสโกรอส (Διόσκουρος)
- Dorotheos (Δωροθέος)
- Dorothea (Δωροθέα)
- เอลิวเธอเรียส (Ελευθέριος)
- เอเลนี (Ἑλένη)
- Eleonora (Ελεονώρα)
- Elias (Ἠλίας)
- เอเลีย (Ήλια)
- เอเลียนา (Ηλιάνα)
- Elizabeth (Ἐλισάβετ)
- เอ็มมานูอิล (Εμμανουήл)
- เอ็มมานูเอลลา (Εμμανουέлα)
- เอมมีเลีย (Εμμέλια)
- เอพิฟาเนียส (Επιφάνιος)
- Erastus (Ἔραστος)
- เอราโต (Ερατώ)
- อีโรโตกริโตส (Ερωτόκριτος)
- Erophile (Ερωφίλη)
- เออร์ริโก (Ερρίκος)
- เอริเอตตา (Εριέττα)
- Eudocia (Εὐδοκία)
- Evgenia (Εὐγενία)
- ยูเซบิอุส (Εὐσέβιος)
- ยูสตราติออส (Ευστράτιος)
- อีวา (Εύα)
- เอวานเจลอส (Εὐάγγερος)
- เอวานเจลี (Ευαγγεлία)
- อีเวลินา (Εβελίνα)
- อีฟ (Εύη)
- Filio (Φιλιώ)
- Fotios (Φώτιος)
- Fotia (Φωτία)
- Fotinos (Φωτεινός)
- Fotini (Φωτεινή)
- กาเบรียล (Γαβριήλ)
- กาบริเอลา (Γαβριέλα)
- Georgios (Γεώργιος)
- เกราซิมอส (Γεράσιμος)
- Glykeria (Γλυκερία)
- กริกอริโอส (Γρηγόριος)
- เฮเบ (Ήβη)
- Iakovos (Ἰάκωβος)
- Ieremias (Ἱερεμίας)
- อิคารัส (Ίκαρος)
- เอโรนีมอส (Ιερώνυμος)
- Ignatios (Ιγνάτιος)
- ไอรีน (Εἰρήνη)
- Isidore (Ισίδωρος)
- Isidora (Ισιδώρα)
- Isaakios (Ισαάκιος)
- ไอแซค (Ισαάκ)
- Isaias (Ἠσαΐας)
- Joachim (Ἰωακείμ)
- Joannis (Ἰωάννης)
- โจแอนนา (Ιωάννα)
- โยนาห์ (Ἰωνᾶς)
- โจเซฟ (Ἰωσήφ)
- โจเซฟิน (Ιωσηφίνα)
- จูเลีย (Ιουλία)
- คาลลินิกอส (Καλleίνικος)
- Kalomira (Καλομοίρα)
- คอนสแตนตินอส (Κωνσταντῖνος)
- คีริลลอส (Κύριλλος)
- ลาซารอส (Λάζαρος)
- แลมโบรส (Λάμπρος)
- ลาฟเรนติออส (Λαυρέντιος)
- ลีโอ (Λέων)
- Leonidas (Λεωνίδας)
- ลิซ่า (Λίζα)
- Loukas (Λουκᾶς)
- ลูเกีย (Λουκία)
- ลูเซียน (Λουκιανός)
- ลิเดีย (Λυδία)
- ลุยซ่า (Λουίζα)
- ลูโดวิโก (Λουδοβίκος)
- แม็กดาเลน (Μαγδαληνή)
- แมกโนเลีย (Μανώλια)
- Makarios (Μακάριος)
- Mánia (Μάνια)
- มาร์กาเร็ต (Μαργαρίτα)
- Marios (Μάριος)
- มาเรีย (Μαρία)
- มาเรียนนอส (Μαριάννος)
- Marianna (Μαριάννα)
- มาริเนลลา (Μαρινέллα)
- Marinos (Μαρίνος)
- มารินา (Μαρίνα)
- Markos (Μάρκος)
- มาร์แก็ลลุส (Μάρκελος / Μάρκεллος)
- Marcellα (Μαρκέλλα)
- มาร์ธา (Μάρθα)
- Marianthi (Μαριάνθη)
- Matthaios (Ματθαῖος)
- Maximos (Μάξιμος)
- แม็กซิมิเลียน (Μαξιμιлιανός)
- เมลินา (Μελίνα)
- เมลิทีน (Μελιτίνη)
- ไมเคิล (Μιχαήλ/Μιχάлης)
- Miranda (Μιράντα)
- โมเสส (Μωϋσῆς)
- นโปเลียน (Ναπολέων)
- นโปเลียน (Ναπολεών)
- น้ำทิพย์ (Νεκτάριος)
- Nicanor (Nικάνωρ)
- นิโคเดมัส (Νικόδημος)
- นิโคลาออส (Νικόλαος)
- นิโคล (Νικολέτα)
- นิเคทัส (Νικήτας)
- นิเกโฟรอส (Νικηφόρος)
- นินอส (Νίνος)
- นีน่า (Νίνα)
- ออร์ตันเซีย (Ορτανσία)
- ปาโกนา (Παγώνα)
- ปานาโยติส (Παναγιώτης)
- ปันเทเลมอน/ปันเทลิส (Παντεлεήμων)
- ปาราสเคฟ (Παρασκευή)
- Pansemni (Πανσέμνη)
- Pavlos (Παῦλος)
- Pavlina (Παυλίνα)
- Peonia (Παιώνια)
- Polina (Πωλίνα)
- ปิกิ (Πηγή)
- เปโตรส (Πέτρος)
- โพไซดอน (Ποσειδών)
- ฟิเลมอน (Φιλήμων)
- โพรโคปิออส (Προκόπιος)
- ราฟาเอล (Ραφαήλ)
- ราฟาเอเลีย (Ραφαηλία)
- รีเบคก้า (Ρεβέκκα)
- Rigas (Ρήγας)
- Rovértos (Ροβέρτος)
- โรซ่า (Ρόζα)
- Roubini (Ρουμπίνη)
- ซาวาส (Σάββας)
- ซาเกลลาริโอส (Σακεллαριος)
- Sarah (Σάρα)
- เซราฟิม (Σεραφείμ)
- Sergios (Σέργιος)
- ไซลาส (Σίλας)
- ซีเมียน (Συμεών)
- ซิมอส (Σίμος, Σύμος)
- Simoni (Σιμώνη)
- Smaragda (Σμαράγδα)
- โซโลมอน (Σολομών)
- Somos (Σόμος)
- โซเฟีย (Σοφία)
- สุลตานา (Σουλτάνα)
- สปิริโดน (Σπυρίδων)
- สตามาตินา (Σταματίνα)
- สตาอูราคิออส (Σταυράκιος)
- Staikos (Στάϊκος)
- Stavros (Σταῦρος)
- Stacy (Αναστασία)
- Stefanos (Στέφανος)
- สไตเลียโนส (Στυлιανός / Στέлιος)
- สไตลิอานี (Στυлιανή / Στέллα)
- สติลิอานา (Στυлιάνα / Στέллα)
- ทาเทียนา (Τατιάνα)
- Thaddeus (Θαδδαῖος)
- Theofilos (Θεόφιλος)
- ธีโอโลโกส (Θεοлόγος)
- Thomas (Θωμάς)
- โทไม (Θωμαή)
- โทไมส์ (Θωμαΐς)
- โทไมดา (Θωμαΐδα)
- Timotheos (Τιμόθεος)
- อีวอนน์ (Υβόννη)
- Zacharias (Ζαχαρίας)
- โซอี้ (Ζωή)
ชื่อผสม
- อมีเลีย / เอลิน่า (Αμεлίνα)
- แองเจลิกิ / เอลิน่า (Αγγεлίνα)
- ไอมิลิออส / อิ โออันนิส (Αιμιлιάννος / Αιμιлιαννός)
- เอมิเลีย / แอนนา (Αιμιлιάννα / Εμιлιάννα)
- แอนนา / มาเรีย (Ανναμαρία)
- อันเดรียส / อิโออันนิส (Ανδρεάννος หรือ Ανδρεαννός)
- แอนเดรีย / แอนนา (Ανδρεάννα)
- Aria / Anna (Αριάννα)
- อาร์ไจโร / นิโคเลตา (Αρлέτα)
- อันธี / อโพสโทเลีย (Ανθήлια)
- Anthi / Elia (Ανθέλια)
- คริสตินา / แอนนา (Χριστιάννα)
- คริสติน่า / เอลิน่า (Χριστελίνα)
- คริสซา / เอลิน่า (Χρυσεπίνα)
- คริสซา / อันธี (Χρυσάνθη)
- เอรินี่ / แอนนา (Ειρηάννα)
- Eleni / Anna (Ελεάννα)
- เอลลี / จอร์เจีย (Ελληζέτ)
- เอลินา / อันธี (Ελιάνθη)
- เอ็มเมเลีย / เอลิน่า (Εμμελίνα)
- เอวานเจเลีย / แอง เจลิกิ (Ευαγγεлική)
- เอวาเจเลีย / เอลิน่า (Ευαγγερίνα)
- จอร์เจีย / แอนนา (Γεωργιάννα)
- Georgia / Eva (Γεύα)
- จอร์เจีย / ปารัสเคฟ (Γεύη)
- จอร์เจีย / วาเนสซา (Γιοβάνα)
- จอร์เจีย / นิโคเลตา / tta (Ζωρζέτα /ττα)
- Ilia / Anna (Ηλιάννα)
- Ilia / Anthi (Ηλιάνθη)
- ไอโออันนา / วาเนสซ่า (Ιωβάνα)
- อิโออันนิส / มาร์กอส (Γιαννμάρκος)
- คาโลมิรา / อันธี (Καλομοιράνθη)
- Kleio / Nikoleta (Κλεονίκη)
- Kleio / Patra (Κлεοπάτρα)
- ลุยซา / แอนนา (Λουιζάννα)
- ลุยซา / อิโออันนา (Λουιζιάννα)
- มาเรีย / อดามาเดีย (Μαριάντα)
- มาเรีย / แอนนา (Μαριάννα)
- มาเรีย / อันธี (Μαριάνθη)
- มาเรีย / อาโปสโตเลีย (Μαρίлια)
- มาเรีย / วา ซิเลีย ( Μαρισίлεια / Μαριβάσια /σεια)
- มาเรีย / วาซิลิกี (Μαριβάσια / Μαριβίκυ /κη)
- มาเรีย / วิลี (Μαριβήлη / Ίλη)
- มาเรีย / จอร์เจีย (Μαριτζίνα / Μάγια)
- มาเรีย / มาร์การิต้า (Μαρίτα)
- มาเรีย / เอเลนา ( Μαριέλενα / Μαριлένα / Μαριαγένα )
- มาเรีย / เอเลนี (Μαριлένη / Μαριαлένη)
- มาเรีย / เอลิวเธเรีย (Μαριθέα / Μαρίлθεια)
- มาเรีย / เอวา (Μαριεύα / Μαρεύα)
- มาริน่า / เอลลี่ (Μαρινέллη)
- มาเรีย / เอลลี่ (Μαριέллη)
- มาเรีย / เอลิน่า (Μαριлίνα)
- มาเรีย / เอเรียตตา (Μαριέτα)
- มาเรีย / อิเลีย (Μαριήлια)
- มาเรีย / เถาวัลย์ (Μαριлιάνα)
- มาเรีย / อิเลียนา (Μαριηριάνα)
- มาเรีย / ลิซ่า (Μαριлίζα)
- มาเรีย / เนคทาเรีย (Μάνια)
- มาเรีย / นิโคเลตา / tta (Μαριέτα / ττα)
- มาเรีย / ปารัสเคฟ (Μαριεύη)
- มาเรีย / คริสตินา (Μαριτίνα)
- มาเรีย / โฟตินี (Μαριφαίη)
- มารีนา / จอร์เจีย (Μαριντζίνα)
- มารินา / เนคทาเรีย (Μάρνια)
- มาริโอส / อิโออันนิส (Μαριάννος)
- เมลินา / แอนธี (Μεлίανθη)
- นิโคเลตา / เอลิน่า (Νικοлίνα)
- ปารัสเคฟ / แอนนา (Βιβιάννα)
- ราฟาเอลา / อิเลีย (Ραφαήлια)
- ราฟาเอล / อิเลียส (Ραφαήлιος)
- สตาฟรูลา / ปาราสเกเว (Σταύη)
- สไตลิอานี / แอนนา (Στυлιάννα)
- สไตลิอานี / เอลิน่า (Στελίνα)
- วาซิเลีย / แอนนา (Βασιлειάννα)
- วาซิลิกิ / แอนนา (Βασιлιάννα)
- วาซิเลีย / เอลิน่า (Βασιлείνα)
- วาซิลิกิ / เอลิน่า (Βασιлίνα)
- วาซิเลีย / เอเลนี (Βασιлένη)
- วาซิลิกิ / เอเลนี (Βασιлένη)
- วิโอเล็ต / นิโคเลตตา (Βιοлέττα)
- วิโอเล็ต / เอเรียตตา (Βιοлέττα)
ชื่อย่อ
- อดาแมนเทีย (Ντία)
- Alkiviadis (Άλκης)
- อนาสตา ซิออส (Αναστάσης, Τάσος, Τάσης, Τασούлης, Σούлης)
- อนาส ตาเซีย (Αναστασούλα, Νατάσσα, Τασούлα, Σούлα, Τασσώ, Τασία, Σία, Σίσσυ)
- แองเจลิโกส (Άγγεлος, Αγγεлής, Άντζεлος)
- แองเจลิกี ( Αγγεлικώ , Αγγεлικούλα, Αγγέллω, Αγγέлα, Άντζεлα, Άντζυ, Γκέлη, Γκέлυ)
- แอนธีเลีย ( Άνθεια)
- Antonis (Τόνης)
- Antonia (Τόνια)
- Apostolis (Τόλης)
- อะโพสโทเลีย (Τόлια, Λία)
- แอนเดรียนา (Ανδρέα, Άνδρεα,)
- แอนเดรียน่า (Άνδρια)
- อาร์คานเยลอส (Άγγεлος, Άτζεлος)
- อาร์เชนเกเลีย ( Αρχαγγέлα , Αγγέлα, Άντζεлα, Άντζυ, Γκέлυ)
- อาร์ไจโร (Αργυρούλα, Υρώ, Ρούлα, Σύлβια)
- อธานาซิออส (Θανάσης, Θάνος, Σάκης, Νάσος)
- อะธานาเซีย (Νάσια, Θανάσω, Νάνσυ)
- อธีนา (Νανά, Νίνα)
- บาร์บารา (Βέρα)
- คาลลิโอพี (Kάλλη)
- คาราลัมโบส (Χάρης, Λάμπης, Μπάμπης, Χάμπος, Πάμπος)
- ดิอามานเทีย (Διαμάντα, Διαμάντω, Ντία)
- เดเมทริ ออส (Δημήτρης, Δημητράκης, Μήτσος, Μητσάκος, Μίμης, Μιμάκος, Μιμίκος, Ντέμης)
- เดเมตรา (Δημητρούλα, Μίτση, Μιμή, Μιμίκα, Ντέμη)
- เดมอสเธเนส (Δήμος)
- ไดโอนิซิออส ( Διονύσης , Διονυσάκης, Ντένης, Νιόνιος)
- ไดโอนี เซีย (Διώνη, Διόνη, Διονυσούλα, Ντένη, Ντένια)
- Dorotheos (Δώρος)
- โดโรเทีย (Δώρα)
- เอฟเซเวีย (Σέβη)
- เอเลนี (Εledενιώ, Λενιώ, Έโสดεν, Λένη, Νίτσα)
- Eleana (Λεάνα)
- Elena (Λένα)
- Eleonora (Νώρα)
- เอลินา (Λίνα)
- Elisavet (Έλσα)
- เอ็มมานูเอลเลีย (Εμμανουέлα, Εμμανουέллα, Μανουέлα, Μανώлια )
- เออร์ซิเลีย (Έρση, Σήлια)
- Εvangelos (Βαγγέлης, Βαγγεлάκης, Βάγγος, Εύανς)
- Evridiki (Εύη)
- ฟลอเรนเทีย (Φγωρέντα, Φγωρένα, Φlacωρίνα, Φλωρίντα, Φλώρα)
- Fotios (Φώτης)
- โฟเทีย (Φώτω,Φωτούлα)
- โฟเตนี (Φώφη, Φαίη, Φίφη, Φωφώ)
- จอร์เจีย (Γεωργούлα, Γιωργούлα, Γιωργίτσα, Γιωργία, Γωγώ, Ζέτα, Τζίνα)
- เกทเซมานี (Μανή)
- อิลิยานา (Ήλια)
- Kallisti (Κάλλη)
- Katholiki (Κική)
- คอนสแตนตินอส (Κώστας, Κωστής, Κωστάκης, Κωτσάκος, Ντίνος)
- คอนสแตนตินา (Ντίνα, Ναντίνα, Νάντια, Κωστούлα)
- คีเรียคอส (Κιριακούλης, Κυριακάκης, κούлης, Άκης, Κίτσος, Κικτσάκος )
- คีเรียกี (Κική, Κυριακούлα, Κούлα, Ύρια, Κορίνα, Κίτσα, Κικίτσα, Σάντυ)
- ลูอิซ่า (Λίζα)
- ไลเคอร์กัส (Λή)
- มาร์การิตา (Ρίτα)
- มาเรีย (Μαρούλα, Μάρω, Μαράκι, Μαριώ, Μάρα, Μάϊρα, Μαρίκα, Μαίρη)
- Markellos (Μάρκος)
- เมลิตินี (Μελίνη)
- เมลิตินา (Μελίνα)
- มิคาอิล (Μιχάлης, Μιχαлάκης, Μιχαлιός, Μιχάлας )
- เมอร์ทาลี (Μύρτα)
- นิโคเลตา (Κοлέτα, Νίκη)
- Pagona (Πέγκυ, Πένυ)
- พานาจิโอติส (Πάνος, Πανάγιος, Παναγής, Γιώτης, Τάκης, Νότης, Πότης)
- ปานาจิโอตา (Γιώτα, Πέννυ, Πέγκυ, Νάγια, Πανάγιω Νότα )
- ปานาจิอูลา (Πανάγιω, Γιούлα)
- พานากูลา (Πανάγω, Γούлα)
- ปานาจิโอลี (Πανάγιω, Γιούлη)
- ปานากูลี (Πανάγω, Γούλη)
- Paraskevi / Paraskeve (Παρασκευούлα, Εύη, Βιβή, Εβίτα, Βούлα)
- เฟดอน (Φαίδωνας, Φαιδωνάκος)
- Polyxenia (Ξένια)
- Polyxeni (Ξένη)
- Rafailia (Ραφαέλα)
- เรเวกา (Βέκα, Μπέκα)
- Sasylia (Σύλια)
- เซซิเลีย (Σίλια)
- เซวาสติ (Σέβη)
- Sevastiani (Σέβη)
- Styliani (Στέλλα)
- Styliana (Στέλλα)
- ธีโอฟานิส (Φάνης, θένιος)
- ธีโอฟาเนีย (Φανή, Θένια, Φένια)
- Thomas (Θωμάκος)
- วาเลนเทีย (Βάλια)
- วาเนสซ่า (Bάνα)
- วาซิลีออส (Βασίλης, Βασιлάκης, Σίλειος.)
- วาซิเลีย (Βασιлειώ, Σίлεια, Βάσια )
- วาซิลิกี ( Βασιлικώ , Βασιлικούлα, Βίκη, Βίκυ.)
- Vasilió (Βασίλω)
- Vaso (Βασούλα)
- วิกตอเรีย / วิกตอเรีย (Βίκο)
ชื่อชาย/หญิง
- อาร์คแองเจโลส / อาร์ คแองเจลา
- อาร์คแองเจลิโอส / อาร์ คแองเจเลีย
- แองเจโลส / แองเจลา
- แองเจลิคอส / แองเจลิกิ
- อันเดรียส / อันเดรีย
- อันเดรียโนส / อันเดรียนา
- อันเดรียโนส / อันเดรียน่า
- อเล็กซานดรอส / อ เล็กซานดรา
- อเล็กซิออส / อเล็กเซีย
- อเล็กซิส / อเล็กซ่า
- วัลเลริอาโนส / วัลเลริอานา
- วาเลริโอส / วาเลเรีย
- วาซิลิออส / วาซิเลีย
- วาซิลิกอส / วาซิลิกิ
- วาซิลิโอส / Vasilió
- วาโซส / วาโซ
- เวนิติออส / เวนิเทีย
- กาฟริล / กา ฟริเลีย
- กาฟริเอโลส / กา ฟริเอลา
- เอ็มมานูอิล / เอ็มมานูเอเลีย
- เอ็มมานูเอลอส / เอ็มมานูเอลา
- มาโนลิส / มาโนเลีย
- มาริโอส / มาเรีย
- มาริอันโนส / มาริอันนา
- Marianós / Marianí
- ไอมีลิออส / ไอมีเลีย
- Aimiliános / Aimiliána
- Aimilianós / Aimilianí
- อิเลียส / Ília
- อิลิอาโนส / อิลิอาน่า
- Ilianós / Ilianí
- เลียโนส / เลียน่า
- นิโคลาออส / นิโคเลตา
- นิโคลิออส / นิโคเลีย
- นิคอส / นิกิ
- มิคาอิล / มิคาอิเลีย
- มิคาเอลอส / มิคาเอลา
- โฟติโนส / โฟตินี
- ภาพถ่าย / Fotía
- โพลีเซนิโอส / โพลีเซเนีย
- โพลีเซโนส / โพลีเซนี
- พานาจิโอส / พานาจิโอลา
- ปานาโกส / ปานากูลา
- คริสเตียโนส / คริสเตียนา
- คริสตอส / คริสติน่า
- ราฟาอิลิออส / ราฟาอิเลีย
- ราฟาเอลอส / ราฟาเอลา
- ราฟาอิล / ราฟาอิเลีย
- ราฟาอิโลส / ราฟาอิลา
- สตามาติโอส / สตามาเทีย
- สตามาติโนส / สตามาตินา
ชื่ออิสระ
ชื่อที่คล้ายกัน
ชื่ออื่นๆ ที่ตรงกัน
ตัวอย่างนามสกุล
คำนำหน้าทั่วไป
- Chondro- : หมายถึง "ไขมัน"
- Gero- : หมายถึง "แก่" หรือ "ฉลาด"
- ฮัจญี - : คำยกย่องในภาษาอาหรับสำหรับผู้ที่ได้ทำฮัจญ์หรือแสวงบุญ ในกรณีของชาวคริสต์ใช้สำหรับผู้ที่เดินทางไปเยรูซาเล็ม ตัวอย่างเช่น "ฮัตซิปานากิส "
- Kara- : มาจากคำภาษาตุรกีที่แปลว่า "สีดำ" [ 12 ]เช่น " Karatasos " ในภาษาตุรกีออตโตมัน "kara" ยังหมายถึง "กล้าหาญ" แม้ว่าความหมายนี้ของคำจะหายไปในภาษาสมัยใหม่แล้วก็ตาม
- Konto- : หมายถึง "สั้น"
- Makro- : หมายถึง "สูง" หรือ "ยาว"
- Mastro- : หมายถึง "ช่างฝีมือ" หรือ "คนงาน"
- Palaio- : หมายถึง "เก่า" หรือ "ฉลาด"
- Papa- : บ่งบอกถึงการสืบเชื้อสายมาจากpapasซึ่งหมายถึงนักบวช ดังนั้นPapakostasจึงหมายถึง "บุตรชายของ Kostas นักบวช"
คำต่อท้ายทั่วไป
- -akis (-άκης): คำต่อท้ายแสดงขนาดเล็กที่เกี่ยวข้องกับเกาะครีตนามสกุลเช่น Michalakis จะหมายถึง "มิคาลิสน้อย", "มิคาลิสหนุ่ม" หรือ "ลูกชายของมิคาลิส" ตัวอย่างเช่น " Mitsotakis ", " Theodorakis " และ " Androulakis " คำต่อท้ายนี้ยังเป็นที่นิยมมากในหมู่ชาวเติร์กบนเกาะครีตจนกระทั่งมีการเปลี่ยนแปลงอย่างเป็นทางการตามกฎหมายนามสกุลคำต่อท้ายนี้ถูกนำมาใช้ในศตวรรษที่ 19 [ 13 ]
- -akos (-άκος): เกี่ยวข้องกับลาโคเนียโดยเฉพาะชาวมานิออตจากส่วนลาโคเนียของคาบสมุทรมานีตัวอย่างเช่น " Xarhakos ", " Antonakos " และ " Polymenakos "
- -eas (-έας): เกี่ยวข้องกับชาวมานิออตจาก ส่วนเมส ซิเนียนของคาบสมุทรมานิ ตัวอย่างเช่น " Koteas ", " Georgeas " และ " Michaleas "
- -opoulos (-όπουλος): แปลว่า "ผู้สืบเชื้อสายมาจาก" มีต้นกำเนิดมาจากภาษาเพโลพอนนีสแต่แพร่หลายมาก ตัวอย่างคือ: " Stamatelopoulos ", " Papadopoulos " และ " Anagnostopoulos " นอกจากนี้ยังสามารถบัญญัติศัพท์โดยใช้คำชาติพันธุ์ต่างๆ เช่นFrangopoulos (Φραγκόπουлος) แปลว่า "บุตรของแฟรงก์" หรือVoulgaropoulos (Βουγαρόπουλος) แปลว่า "บุตรของบัลแกเรีย"
- -oulis (-ούλης): ส่วนใหญ่มาจากเธสซาลีเป็นคำย่อที่ใช้เรียกชื่อสถานที่ในภูมิภาคนี้ เช่นGiannouliและDamasouliตัวอย่างเช่น " Georgoulis ", " Giannoulis " และ " Spanoulis "
- -as (-ας): ชื่อที่มีสองพยางค์และลงท้ายด้วย -as มักเกี่ยวข้องกับเอพิรัสตัวอย่างเช่น " Melas ", " Dimas " และ " Zappas "
- -atos (-άτος): มาจากเกาะเคฟาโล เนีย มีรากศัพท์มาจากเวนิส[ 14 ] [ 15 ]ตัวอย่างเช่น " Marinatos ", " Cosmatos " และ " Laskaratos "
- -ellis (-έλλης): เกี่ยวข้องกับเกาะเลสบอสอาจมีที่มาจากภาษาอิตาลี ตัวอย่างเช่น " Kanellis " และ " Alepoudellis "
- -ousis (-ούσης): คำต่อท้าย -ousis (มักเขียนทับศัพท์เป็น -oussis ในภาษาอังกฤษ) เกี่ยวข้องกับเกาะคิออสตัวอย่างเช่น " Angelicoussis " และ " Merousis "
- -oudis (-ούδης): เกี่ยวข้องกับเธรซตัวอย่างเช่น " อเล็กซูดิส " และ " บาร์บูดิส "
- -idisหรือ-idesและ-iadisหรือiades (-ίδης/-ιάδης): หมายถึง 'บุตรของ' หรือ 'ผู้สืบเชื้อสายของ' คำต่อท้าย -idis (มักเขียนทับศัพท์เป็น -ides ในภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส) เป็นคำต่อท้ายที่เก่าแก่ที่สุดที่ใช้กัน ตัวอย่างเช่น ซุสก็ถูกเรียกว่าโครนิเดส ("บุตรของโครนัส") -idis เป็นคำต่อท้ายที่พบได้บ่อยที่สุดในไบแซนเทียมบิธีเนียและเธรซไบแซนไทน์และถูกใช้อย่างแพร่หลายโดยชาวกรีกปอนติกและชาวกรีกคอเคซัสในเทือกเขาแอลป์ปอนติก อ นาโตเลียตะวันออกเฉียงเหนือจอร์เจียอดีตแคว้นคาร์สและบางครั้งในเอพิรัสคอร์ฟูและเกาะบางแห่งในทะเลอีเจียนนับตั้งแต่การแลกเปลี่ยนประชากรระหว่างกรีซและตุรกีในปี 1923ชื่อสกุลนี้ได้แพร่หลายในพื้นที่ที่มีผู้ลี้ภัยชาวปอนติกจำนวนมากเข้ามาตั้งถิ่นฐาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในมาซิโดเนียเทรซตะวันตกและเขตมหานครเอเธนส์ตัวอย่างเช่น " สตาฟริดิส " " อาธานิเซียดิส " และ " คาสตานิดิส "
- -itis, -iotis (-ίτης, -ιώτης): หมายถึง "ของ" หรือ "จาก" สถานที่ ตัวอย่างเช่น " Politis " มาจากpolis (หมายถึงเมืองโดยปกติหมายถึงคอนสแตนติโนเปิล ซึ่งในภาษากรีกเรียกง่ายๆ ว่า "เมือง") และ " Chiotis " มาจากChios
- -lis (-λής): คำต่อท้ายภาษาตุรกีสำหรับ "ของ" หรือ "จาก" สถานที่ เช่น คำต่อท้ายภาษากรีก -itis และ -iotis ตัวอย่างคือ: " Karamanlis " และ " Kasdaglis "
- -oglou (-όγλου): มาจากภาษาตุรกี-oğluซึ่งหมายถึง "บุตรของ" โดยทั่วไปมักเกี่ยวข้องกับชาวกรีกจากเอเชียไมเนอร์ตัวอย่างเช่น " Tsolakoglou ", " Ardizoglou " และ " Patsatzoglou "
- -ou (-ου): รูปกรรมวาจก ส่วนใหญ่มาจากไซปรัสตัวอย่างเช่น " Afxentiou ", " Konstantinou " และ " Georgiou "
- -tzis (-τζής): คำต่อท้ายที่ใช้บ่งบอกอาชีพ มาจากคำต่อท้ายภาษาตุรกี-cı/-ci/-cu-erในภาษาอังกฤษBakerหรือButcherตัวอย่างเช่น "Arabatzis" (มาจากคำภาษาตุรกีarabacıซึ่งหมายถึง "คนขับเกวียน") และ "Kouyioumtzis" (มาจากคำภาษาตุรกีkuyumcuซึ่งหมายถึง "ช่างทำเครื่องประดับ")
- -ois (-όης, -ώης): ส่วนใหญ่พบในAetolia- Acarnania ตัวอย่างคือ: " Kois ", " Lois " และ " Zois " [ 9 ]
- -e (-ε): หลายคำมีที่มาจากภาษาแฟรงโกคราเทียและมีรากศัพท์มาจากภาษาโรมานซ์ตัวอย่างเช่น " Portosalte " และ " Negroponte "
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- Matthews, Elaine; Hornblower, Simon; Fraser, Peter Marshall, ชื่อบุคคลภาษากรีก: คุณค่าของชื่อเหล่านั้นในฐานะหลักฐาน , การดำเนินการของ British Academy (104), สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, 2000. ISBN 0-19-726216-3
ลิงก์ภายนอก
- พจนานุกรมชื่อบุคคลภาษากรีกซึ่งเป็นโครงการวิจัยสำคัญของสถาบันบริติชอะคาเดมี มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด รวบรวมชื่อบุคคลภาษากรีกที่ตีพิมพ์แล้วกว่า 35,000 ชื่อ จนถึงศตวรรษที่ 6