กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 13 นาที

โยไค

โยไค (妖怪;การออกเสียงภาษาญี่ปุ่น: )เป็นกลุ่มของ เหนือธรรมชาติ และ วิญญาณ ใน นิทานพื้นบ้านของญี่ปุ่นโยไคมีหลากหลายประเภท รวมถึงสิ่งมีชีวิตที่แปลงร่างได้ ผี ปีศาจ และจอมเจ้าเล่ห์...

โยไค

ภาพพิมพ์ โยไคโดยคาวานาเบะ เคียวไซ

โยไค (妖怪;การออกเสียงภาษาญี่ปุ่น: [ joː.kai ] [ 1 ] )เป็นกลุ่มของ เหนือธรรมชาติ และ วิญญาณ ใน นิทานพื้นบ้านของญี่ปุ่นโยไคมีหลากหลายประเภท รวมถึงสิ่งมีชีวิตที่แปลงร่างได้ ผี ปีศาจ และจอมเจ้าเล่ห์ พวกมันอาจมีนิสัยซุกซน เป็นประโยชน์ หรือเป็นอันตราย มักปรากฏในรูปสัตว์ วัตถุที่ถูกสิง หรือมนุษย์ พวกมันเป็นตัวแทนของแง่มุมลึกลับและน่าขนลุกของธรรมชาติและอารมณ์ของมนุษย์ [ 2 ]

โยไคยังถูกเรียกอีกชื่อว่าอายาคาชิ (あやかし) โมโนโนเกะ (物の怪)หรือมาโมโน (魔物)นักวิชาการและ ผู้ปฏิบัติ ชินโต บางคนยอมรับความคล้ายคลึงกันภายในความแตกต่างที่เห็น ได้ชัดระหว่างธรรมชาติของโยไคและคามิ ส่วนใหญ่ ซึ่งโดยทั่วไปถือว่าค่อนข้างเป็นประโยชน์เมื่อเปรียบเทียบกัน และจัดให้ทั้งสองเป็นวิญญาณประเภทเดียวกันของธรรมชาติหรืออาณาจักรในตำนาน [ 3 ] พฤติกรรมของพวกมันอาจมีตั้งแต่เป็นอันตรายหรือซุกซนไปจนถึงเป็นประโยชน์ต่อมนุษย์

โยไคส่วนใหญ่มักมีลักษณะคล้ายสัตว์ (เช่นคัปปะที่มีลักษณะคล้ายเต่า และเท็งงุที่มักมีปีก) แต่ก็อาจมีรูปร่างคล้ายมนุษย์ได้เช่นกัน เช่นคุจิซาเกะ-อนนะ (口裂け女)โยไค บางตัว มีลักษณะคล้ายสิ่งของที่ไม่มีชีวิต (เช่นสึคุโมงามิ ) ในขณะที่บางตัวก็ไม่มีรูปร่างที่ชัดเจนโยไคมักถูกอธิบายว่ามีพลังวิญญาณหรือพลังเหนือธรรมชาติ โดยการแปลงร่างเป็นลักษณะที่พบได้บ่อยที่สุดโยไค ที่แปลงร่าง ได้เรียกว่าบาเคโมโน (化け物)หรือโอบาเกะ (お化け)

นักคติชนวิทยา และนักประวัติศาสตร์ ชาวญี่ปุ่นเช่นไมเคิล ฟอสเตอร์อธิบายว่าโยไคเป็นส่วนหนึ่งของวิธีที่มนุษย์ "สร้างสิ่งที่เป็นรูปธรรมจากภูมิทัศน์อันอันตราย [...] การตั้งชื่อโยไคเป็นการระบุถึงภัยคุกคาม โดยระบุถึงลักษณะของอันตราย..." [ 4 ]ในสมัยเอโดะ (ค.ศ. 1603 ถึง 1868) ศิลปินหลายคน เช่นโทริยามะ เซกิเอ็น (ค.ศ. 1712-1788) ได้ประดิษฐ์ โยไคใหม่ โดยได้รับแรงบันดาลใจจากนิทานพื้นบ้านหรือจากจินตนาการของพวกเขาเอง ปัจจุบัน โยไคหลายตัว(เช่นอามิกิริ ) มักถูกเข้าใจผิดว่ามีต้นกำเนิดมาจากนิทานพื้นบ้านแบบดั้งเดิม[ 5 ]

อักษรคันจิของคำว่าโยไคประกอบด้วยอักษรสองตัวที่มีความหมายว่า "น่าสงสัย น่าสงสัย" [ 6 ]และในขณะที่ชื่อภาษาญี่ปุ่นเป็นเพียงการถอดเสียงหรือการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นของคำภาษาจีนyāoguài (ซึ่งหมายถึงสิ่งมีชีวิตที่แปลกประหลาดคล้ายกัน) นักวิจารณ์ชาวญี่ปุ่นบางคนโต้แย้งว่าคำว่าโยไคมีความหมายที่แตกต่างกันมากมายในวัฒนธรรมญี่ปุ่น[ 7 ]รวมถึงการอ้างถึงสิ่งมีชีวิตที่เป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่นจำนวนมาก

แนวคิด

แนวคิดเรื่องโยไคมีความแตกต่างกันอย่างมากในวัฒนธรรมและยุคสมัยทางประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น โดยทั่วไป ยิ่งยุคสมัยเก่าแก่เท่าไหร่ จำนวนปรากฏการณ์ที่ถือว่าเป็นสิ่งเหนือธรรมชาติและเป็นผลมาจากโยไคก็ ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น [ 8 ]ตามแนวคิดเรื่องวิญญาณนิยม ของญี่ปุ่น เชื่อกันว่าสิ่งมีชีวิตคล้ายวิญญาณอาศัยอยู่ในทุกสิ่ง รวมถึงปรากฏการณ์ทางธรรมชาติและวัตถุต่างๆ[ 9 ]วิญญาณเหล่านี้มีอารมณ์และบุคลิกภาพ วิญญาณที่สงบสุขเรียกว่านิกิ-มิตามะซึ่งนำพาโชคลาภมาให้ ส่วนวิญญาณที่รุนแรงเรียกว่าอาระ-มิตามะซึ่งนำพาความโชคร้ายมาให้ เช่น โรคภัยไข้เจ็บและภัยพิบัติทางธรรมชาติ วิญญาณทั้งสองประเภทนี้ไม่ถือว่าเป็นโยไค

บรรพบุรุษและผู้สูงอายุที่ล่วงลับไปแล้วซึ่งได้รับการเคารพนับถือเป็นพิเศษ อาจถือได้ว่าเป็นนิกิ-มิตามะซึ่งมีสถานะเป็นวิญญาณคุ้มครองที่นำโชคลาภมาสู่ผู้ที่บูชา สัตว์ วัตถุ และลักษณะทางธรรมชาติหรือปรากฏการณ์ต่างๆ ก็ได้รับการบูชาในฐานะนิกิ-มิตามะหรือขอพร ในฐานะ อารา-มิตามะขึ้นอยู่กับแต่ละพื้นที่

มีการประกอบ พิธีกรรมเพื่อเปลี่ยนอารามิตามะให้เป็นนิกิมิตามะโดยมีจุดประสงค์เพื่อปราบวิญญาณชั่วร้าย ป้องกันความโชคร้าย และบรรเทาความกลัวที่เกิดจากปรากฏการณ์และเหตุการณ์ที่ไม่มีคำอธิบาย[ 10 ] [ 11 ]พิธีกรรมเพื่อเปลี่ยนอารามิตามะให้เป็นนิกิมิตามะเรียกว่าชินคอน (鎮魂, แปลตรงตัวว่า' การทำให้วิญญาณสงบ'หรือ 'เพลงไว้อาลัย') [ 12 ] พิธีกรรมชินคอนสำหรับอารามิตามะที่ไม่ประสบความสำเร็จในการได้รับการยกย่องให้เป็นวิญญาณที่ดี ไม่ว่าจะเกิดจากการขาดการเคารพบูชาที่เพียงพอหรือจากการสูญเสียผู้บูชาและสูญเสียความเป็นเทพไป ก็กลายเป็นโยไค[ 13 ] [ 14 ]

เมื่อเวลาผ่านไป ปรากฏการณ์และเหตุการณ์ที่คิดว่าเป็นสิ่งเหนือธรรมชาติก็ลดน้อยลงเรื่อยๆ โดยภาพวาดโยไคในม้วนภาพและภาพวาดเริ่มมีความเป็นมาตรฐานมากขึ้น พัฒนาไปเป็นภาพล้อเลียนมากกว่าสิ่งเหนือธรรมชาติที่น่ากลัว องค์ประกอบของนิทานและตำนานเกี่ยวกับโยไคเริ่มถูกนำมาแสดงในความบันเทิงสาธารณะ เริ่มต้นตั้งแต่ยุคกลางในญี่ปุ่น[ 15 ]ในช่วงและหลังยุคเอโดะตำนานและเรื่องเล่าเกี่ยวกับโยไคก็มีความชัดเจนและเป็นทางการมากขึ้น[ 16 ]

ในญี่ปุ่นก่อนยุคเมจิ สิ่งเหนือธรรมชาติแทบจะไม่ถูกเรียกว่าโยไคเลย สิ่งเหนือธรรมชาติส่วนใหญ่ที่รู้จักกันในชื่อโยไคในปัจจุบันนั้น ในยุคก่อนเมจิกลับถูกเรียกด้วยชื่ออื่น เช่นโอนิหรือ บาเคโมโน เหตุผลที่คำว่าโยไคกลายเป็นคำมาตรฐานสำหรับสิ่งเหนือธรรมชาติในญี่ปุ่นสมัยใหม่ที่ใช้ทั้งในเชิงวิชาการและในภาษาพูดทั่วไปนั้น มาจากนักวิชาการในยุคเมจิชื่อ อิโนอุเอะ เอ็นเรียว (ญี่ปุ่น: 井上 円了) เขาได้ก่อตั้งสาขาวิชาการที่เรียกว่า โยไคกากุ (โยไควิทยา) ขึ้นเพื่อพยายามขจัดความเชื่อโชลางเกี่ยวกับสิ่งเหนือธรรมชาติเหล่านี้[ 17 ]

ประเภท

นักคติชนวิทยาสึโตมุ เอมะศึกษาเอกสารและภาพวาดที่แสดงถึงโยไคและเฮงเงะ (変化, แปลตรงตัวว่า' สิ่งที่เปลี่ยนแปลง/สิ่งกลายพันธุ์ ' )โดยแบ่งออกเป็นหมวดหมู่ดังที่ปรากฏในหนังสือNihon Yōkai Henge ShiและObake no Rekishi :

  • การแบ่งประเภทตาม"ร่างที่แท้จริง" ของ โยไค :
    • มนุษย์
    • สัตว์
    • ปลูก
    • วัตถุ
    • ปรากฏการณ์ธรรมชาติ
  • แบ่งประเภทตามแหล่งที่มาของการกลายพันธุ์:
    • การกลายพันธุ์ที่เกี่ยวข้องกับโลกนี้
    • การกลายพันธุ์ที่เกี่ยวข้องกับจิตวิญญาณหรือจิตใจ
    • การกลับชาติมาเกิดหรือการกลายพันธุ์ที่เกี่ยวข้องกับโลกหลังความตาย
    • การกลายพันธุ์ที่เกี่ยวข้องกับวัสดุ
  • แบ่งประเภทตามลักษณะภายนอก:
    • มนุษย์
    • สัตว์
    • ปลูก
    • สิ่งประดิษฐ์
    • โครงสร้างหรืออาคาร
    • วัตถุหรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ
    • เบ็ดเตล็ดหรือลักษณะที่ปรากฏซึ่งประกอบไปด้วยมากกว่าหนึ่งหมวดหมู่

ในการจัดหมวดหมู่ของนักคติชนวิทยา อื่น ๆ โยไคจะถูกจัดประเภทเช่นเดียวกับนางไม้ในเทพปกรณัมกรีก โดยพิจารณาจากสถานที่หรือปรากฏการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการปรากฏตัวของพวกมันโยไคได้รับการจัดทำดัชนีไว้ในหนังสือSogo Nihon Minzoku Goi (綜合日本民俗語彙, พจนานุกรมคติชนวิทยาญี่ปุ่นฉบับสมบูรณ์ ) [ 19 ] [ a ] ​​ดังนี้:

  • โดบุตสึ โนะ เคะ (動物の怪; สัตว์ต่างๆ มีอยู่จริงหรือในจินตนาการ)
  • คิ โนะ เคะ (木の怪; ต้นไม้)
  • michi no ke (道の怪; เส้นทาง)
  • มิซึ โนะ เคะ (水の怪; น้ำ)
  • โอโตะ โนะ เคะ (音の怪; เสียง)
  • อุมิ โนะ เคะ (海の怪; ทะเล)
  • ยามะ โนะ เกะ ( yama no ke ) ภูเขา
  • ยูกิ โนะ เคะ (雪の怪; หิมะ)

ประวัติศาสตร์

ประวัติศาสตร์โบราณ

  • ค.ศ. 772: ในหนังสือโชคุ นิฮงงิมีข้อความระบุว่า " มีการทำพิธีชำระล้างตามหลักชินโต เนื่องจาก โยไคปรากฏตัวบ่อยครั้งในราชสำนัก" โดยใช้คำว่าโยไคในที่นี้ไม่ได้หมายถึงปรากฏการณ์ใดปรากฏการณ์หนึ่งโดยเฉพาะ แต่หมายถึงปรากฏการณ์แปลกประหลาดโดยทั่วไป
  • ช่วงกลางยุคเฮอัน (794–1185/1192): ในหนังสือ The Pillow Bookของเซอิ โชนางอน มีข้อความว่า "มีปีศาจโมโนโนเกะ ที่ดื้อรั้น " รวมถึงข้อความของมุราซากิ ชิกิบุที่ว่า " ปีศาจโมโนโนเกะกลายเป็นสิ่งที่น่ากลัวมาก" ซึ่งนับเป็นการปรากฏครั้งแรกของคำว่าโมโนโนเกะ
  • 1370: ในหนังสือไทเฮกิเล่มที่ห้า มีข้อความระบุว่า "ซากามิ โนะ นิวโด ไม่ได้หวาดกลัวโยไค เลยแม้แต่น้อย "
ยามาตะ โนะ โอโรจิจากNihon-ryakushi: Susanooโดยซึกิโอกะ โยชิโทชิ

ยุคโบราณเป็นยุคที่มีวรรณกรรมและนิทานพื้นบ้านมากมายที่กล่าวถึงและอธิบายเกี่ยวกับโยไควรรณกรรมเช่นโคจิกินิฮงโชกิและฟุโดกิ ต่างๆ ได้อธิบายตำนานจากอดีตอันไกลโพ้น และมีการกล่าวถึงโอ นิ โอโรจิและปรากฏการณ์ลึกลับอื่นๆ อีกหลายรูปแบบ[ 20 ]ในสมัยเฮอัน มีการรวบรวมเรื่องราวเกี่ยวกับโยไคและปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติอื่นๆ ตีพิมพ์เป็นเล่มหลายเล่ม เริ่มจากสิ่งพิมพ์เช่นนิฮงเรียวกิและโคนจาคุ โมโนกาตาริชู และในสิ่งพิมพ์เหล่านี้ มีการกล่าวถึงปรากฏการณ์ต่างๆ เช่นฮิยากิ ยางโย[ 21 ]

โยไคที่ปรากฏในวรรณกรรมนี้ได้รับการถ่ายทอดไปยังรุ่นหลัง[ 22 ]แม้ว่าวรรณกรรมจะกล่าวถึงและอธิบายโยไค เหล่านี้ แต่ก็ไม่เคยมีการวาดภาพใดๆ เลย ในภาพวาดพุทธศาสนา เช่นม้วนหนังสือแห่งนรก (พิพิธภัณฑ์แห่งชาตินารา)ซึ่งมาจากยุคเฮอันตอนปลาย มีการแสดงออกทางภาพของแนวคิดเรื่องโอนิแต่ภาพวาดที่แท้จริงจะปรากฏขึ้นในยุคกลางตอนปลาย ตั้งแต่สมัยคามาคุระเป็นต้นไป[ 23 ]

ยามาตะ โนะ โอโรจิเดิมทีเป็นเทพเจ้าประจำท้องถิ่น แต่กลายเป็นโยไคที่ถูกซูซาโนโอสังหาร[ 24 ]ยาซาบุโร เดิมทีเป็นโจรที่มีวิญญาณแค้น ( ออนเรียว ) กลายร่างเป็นงูพิษเมื่อตายและรบกวนน้ำในนาข้าว แต่ในที่สุดก็ได้รับการยกย่องให้เป็น "เทพเจ้าแห่งปัญญาของบ่อน้ำ" [ 25 ] บางครั้ง คัปปะและอินุกามิก็ถูกมองว่าเป็นเทพเจ้าในพื้นที่หนึ่งและเป็นโยไคในพื้นที่อื่น จากตัวอย่างเหล่านี้ จะเห็นได้ว่าในบรรดาเทพเจ้าญี่ปุ่น มีสิ่งมีชีวิตบางชนิดที่สามารถเปลี่ยนจากเทพเจ้าเป็นโยไคและในทางกลับกันได้[ 26 ] [ 27 ]

ประวัติศาสตร์ยุคหลังคลาสสิก

Hyakki Yagyo Emakiผู้เขียนที่ไม่รู้จักสมัยมูโรมาจิ

ญี่ปุ่นยุคกลางเป็นช่วงเวลาที่สิ่งพิมพ์ต่างๆ เช่นเอมากิโมโนโอโตงิโซชิและภาพวาดอื่นๆ ของโยไคเริ่มปรากฏขึ้น แม้ว่าจะมีสิ่งพิมพ์ทางศาสนา เช่นจิฉะเอ็นกิ (寺社縁起)แต่สิ่งพิมพ์อื่นๆ เช่นโอโตงิโซชิมีจุดประสงค์เพื่อความบันเทิงมากกว่า ซึ่งเป็นการเริ่มต้นแนวโน้มที่โยไคถูกมองว่าเป็นหัวข้อของความบันเทิงมากขึ้นเรื่อยๆ ตัวอย่างเช่น เรื่องราวเกี่ยวกับ การกำจัด โยไคอาจกล่าวได้ว่าเป็นผลมาจากการเน้นย้ำสถานะที่เหนือกว่าของสังคมมนุษย์เหนือโยไค [ 15 ] สิ่งพิมพ์ต่างๆ ได้แก่:

  • Ooe -yama Shuten-doji Emaki (เกี่ยวกับโอนิ ), Zegaibou Emaki (ประมาณtengu ), Tawara no Tōda emaki (俵藤太絵巻) (เกี่ยวกับงู/มังกรพื้นบ้านที่ถูกกดขี่โดยตะขาบยักษ์yōkai ), Tsuchigumo Zoshi (土蜘蛛草紙) (เกี่ยวกับสึจิกุโมะ ) และDojo-ji Engi Emaki (ประมาณงูยักษ์) อีมากิเหล่านี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับโยไคที่มาจากสมัยก่อน
  • Kitano Tenjin Engi Emakiซึ่งSugawara no Michizaneเป็นเทพสายฟ้าที่แปลงร่างเป็นปีศาจและถึงแม้จะโจมตีผู้คนหลังจากทำเช่นนั้น เขาก็ยังได้รับการยกย่องให้เป็นเทพในที่สุด[ 15 ]
  • จูนิรุอิ เอมากิ , ทามาโมโนะ โซชิ , (เกี่ยวกับทามาโมะโนะมาเอะ ทั้งคู่ ) และฟูจิบุคุโระโซชิเอมากิ (ประมาณลิง) เอมากิเหล่านี้เล่าถึงโยไคกลายพันธุ์ของสัตว์ต่างๆ
  • นิทานสึกุโมงามิ เอมากิเล่าเรื่องราวของสิ่งของที่ถูกทิ้งแล้วไม่มีค่าอะไรมากนัก แต่มีวิญญาณสิงสถิตอยู่ วางแผนทำชั่วต่อมนุษย์ และในที่สุดก็ถูกขับไล่วิญญาณนั้นออกไปและได้รับความสงบสุข
  • Hyakki Yagyō Emaki เป็นภาพวาดที่แสดงให้เห็น โยไคหลากหลายชนิดกำลังเดินขบวนร่วมกัน

ด้วยวิธีนี้โยไคที่เคยถูกกล่าวถึงเฉพาะในงานเขียน จึงได้รับรูปลักษณ์ที่มองเห็นได้ในยุคกลาง ในหนังสือโอโตะกิโซชิเรื่องราวที่คุ้นเคย เช่นอุราชิมะ ทาโร่และอิซซุนโบชิก็ปรากฏอยู่ด้วย

การเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญครั้งต่อไปของโยไคเกิดขึ้นหลังยุคสงครามระหว่างรัฐ ในสมัยเอโดะ

ประวัติศาสตร์สมัยใหม่

สมัยเอโดะ

  • ปี ค.ศ. 1677: ตีพิมพ์หนังสือโชโคคุ ฮยาคุโมโนกาตาริซึ่งเป็นรวมเรื่องเล่าเกี่ยวกับสัตว์ประหลาดต่างๆ
  • 1706: การตีพิมพ์Otogi Hyakumonogatariในเล่มต่างๆ เช่นMiyazu no Ayakashi (เล่ม 1) และUnpin no Yōkai (เล่ม 4) ได้มีการดัดแปลงนิทานที่ดูเหมือนจะมาจากประเทศจีนให้เข้ากับบริบทของญี่ปุ่น[ 28 ]
  • ปี 1712: เทราจิมะ เรียวอัน ตีพิมพ์หนังสือWakan Sansai Zueซึ่งเป็นรวมนิทานที่ดัดแปลงมาจากSancai Tuhui ของ จีน
  • 1716: ในพจนานุกรมเฉพาะทางSesetsu Kojien (世説故事苑)มีรายการเกี่ยวกับโยไคซึ่งระบุว่า "ในหมู่สามัญชนในสังคมของข้าพเจ้า มีไคจิ (ปรากฏการณ์ลึกลับ) หลายประเภท ซึ่งสามัญชนมักออกเสียงผิดเป็น'เคจิ'ตัวอย่างเช่น เสียงร้องของพังพอน เสียงหอนของสุนัขจิ้งจอก เสียงขยับเขยื้อนของหนู เสียงไก่ร้อง เสียงร้องของนก เสียงนกถ่ายอุจจาระบนเสื้อผ้า และเสียงที่คล้ายกับเสียงที่มาจากหม้อและขวด สิ่งเหล่านี้ปรากฏอยู่ในโชเซโรคุวิธีการขับไล่พวกมันก็สามารถพบได้ ดังนั้นจึงควรใช้เป็นพื้นฐาน" [ 29 ]
  • 1788: การตีพิมพ์Bakemono chakutochoโดย Masayoshi Kitao นี่คือ หนังสือแผนภาพ kibyoshiของโยไคแต่มีคำนำที่ระบุว่า "อาจกล่าวได้ว่าสิ่งที่เรียกว่าโยไคในสังคมของเราเป็นตัวแทนของความรู้สึกของเราที่เกิดจากความกลัว" [ 30 ]และในยุคนี้ ขณะที่ กำลังมีการวิจัยเกี่ยวกับ โยไคก็มีผู้คนตั้งคำถามว่าโยไคมีอยู่จริงหรือไม่

ในยุคนี้เองที่เทคโนโลยีการพิมพ์และการเผยแพร่เริ่มถูกนำมาใช้อย่างแพร่หลาย วัฒนธรรมการเผยแพร่จึงพัฒนาขึ้น และมักเป็นหัวข้อของคิบิโยชิและสิ่งพิมพ์อื่นๆ[]

ผลที่ตามมาคือ ร้านหนังสือ คาชิฮอนที่จำหน่ายหนังสือประเภทนี้ได้แพร่หลายและเป็นที่นิยมใช้กันอย่างกว้างขวาง ทำให้ความประทับใจของประชาชนทั่วไปที่มีต่อโยไค แต่ละชนิดนั้น คงที่และแพร่กระจายไปทั่วญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น ก่อนยุคเอโดะ มีการตีความมากมายเกี่ยวกับโยไคที่ถูกจัดประเภทเป็นคัปปะแต่เนื่องจากหนังสือและการตีพิมพ์ แนวคิดเรื่องคัปปะจึงยึดติดอยู่กับแนวคิดสมัยใหม่เกี่ยวกับคัปปะ[ 31 ]

นอกจากโยไคที่เกิดจากตำนานพื้นบ้านแล้ว ยังมีโยไคที่ถูกสร้างขึ้นจากการเล่นคำหรือการเล่นสำนวนอีกด้วย เช่นGazu Hyakki YagyōโดยToriyama Sekienเมื่อHyakumonogatari Kaidankaiได้รับความนิยมในสมัยเอโดะ เชื่อกันว่าสาเหตุหนึ่งของการปรากฏตัวของโยไคตัว ใหม่ คือความต้องการเรื่องผีที่สนุกสนานเกี่ยวกับโยไคที่ไม่มีใครเคยได้ยินมาก่อน ส่งผลให้โยไคบางตัวถูกสร้างขึ้นมาเพื่อจุดประสงค์ในการเล่าเรื่องที่สนุกสนานเท่านั้น เช่นkasa -obakeและtōfu-kozō [ 31 ]

โยไค มักปรากฏในภาพพิมพ์อุคิโยเอะและมีศิลปินหลายท่านที่วาดภาพโยไค ชื่อดัง เช่นอุตากาวะ คุนิโยชิ , โยชิโตชิ , คาวานาเบะ เคียวไซและโฮคุไซรวมถึงมี หนังสือ ฮิยากิ ยางโยที่สร้างสรรค์โดยศิลปินจากสำนักคาโนด้วย

ในช่วงเวลานี้ ของเล่นและเกมต่างๆ เช่นคารุตะและซูโกโรคุมักใช้โยไคเป็นตัวละคร ดังนั้น ด้วยการพัฒนาของวัฒนธรรมการพิมพ์ ภาพวาด โยไคที่เคยถูกเก็บรักษาไว้ในวัดและศาลเจ้าจึงกลายเป็นสิ่งที่ผู้คนคุ้นเคยมากขึ้น และเชื่อกันว่านี่คือเหตุผลที่แม้ว่า เดิมที โยไคจะเป็นสิ่งที่น่ากลัว แต่ต่อมาพวกมันก็กลายเป็นตัวละครที่ผู้คนรู้สึกใกล้ชิด[ 32 ]

สมัยเมจิและไทโช

ตะกร้าหนักจากShinkei Sanjurokkei Senโดย Tsukioka Yoshitoshi, 1892
  • ปี 1891: ชิบุเอะ ทาโมสึ ตีพิมพ์หนังสือSeiyuu Youkai Kidanซึ่งแนะนำนิทานพื้นบ้านจากยุโรป เช่น นิทานของพี่น้องกริมม์
  • ปี 1896: อิโนอุเอะ เอ็นเรียวตีพิมพ์หนังสือโยไคกากุ โคกิ
  • ปี 1900: มีการแสดงละครคาบูกิเรื่องYami no Ume Hyakumonogatariที่โรงละครคาบูกิซาในเดือนมกราคม เป็นการแสดงที่มีโยไค ปรากฏตัวมากมาย เช่นคาสะ อิปปอน อาชิโครงกระดูกยูกิ-อนนะ โอซากาเบะ - ฮิเมะและอื่นๆโอโนเอะ คิคุโกโร่ที่ 5รับบทเป็นโยไคหลายตัว เช่น โอซากาเบะ-ฮิเมะ
  • ปี 1914: มิตสึทาโร่ ชิไรตีพิมพ์หนังสือโชคุบุตสึ ไคโกะ (Shokubutsu Kaiko)โดย ชิไรได้อธิบายเกี่ยวกับ โยไค ( ปีศาจพืช) จากมุมมองของนักพยาธิวิทยาพืชและผู้เชี่ยวชาญด้านสมุนไพร

ด้วยการปฏิรูปเมจิแนวคิดตะวันตกและสิ่งพิมพ์ตะวันตกที่ได้รับการแปลเริ่มมีอิทธิพล และนิทานตะวันตกเป็นที่ต้องการอย่างมาก สิ่งต่างๆ เช่นบินโบกามิยาคุเบียวกามิและชินิกามิถูกพูดถึง และชินิกามิยังถูกนำเสนอในราคุโกะ แบบคลาสสิกอีกด้วย แม้ว่าชินิกามิ จะถูกเข้าใจผิดว่าเป็น โยไคหรือคามิของญี่ปุ่นแต่พวกเขากลับเป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ประชาชนผ่านราคุโกะเรื่องShinigami by San'yūtei Enchōซึ่งเป็นการดัดแปลงนิทานยุโรป เช่น นิทานของพี่น้องกริมม์เรื่อง "เจ้าพ่อแห่งความตาย" และโอเปร่าอิตาลีเรื่องCrispino e la comare (1850) นอกจากนี้ ในปี 1908 เคียวคะ อิซูมิและชิคุฟู โทบาริได้ร่วมกันแปล บทละครเรื่อง The Sunken Bellของเกอร์ฮาร์ต ฮอปต์มันน์ ผลงานในยุคหลังของเคียวคะ เช่นยาฉะ กา อิเคะได้รับอิทธิพลมาจากเดอะ ซันเคน เบลล์ดังนั้นจึงเห็นได้ว่านิทานพื้นบ้านจากตะวันตกได้ถูกดัดแปลงให้กลายเป็นนิทานโยไค ของ ญี่ปุ่น

สมัยโชวะ

นับตั้งแต่ มีการนำเสนอ โยไคในสื่อต่างๆ พวกมันก็เป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ผู้คนทุกสาขาอาชีพ ไม่ว่าจะเป็นคามิชิไบก่อนสงครามอุตสาหกรรมการ์ตูนมั งงะ ร้าน คาชิฮอนที่ยังคงมีอยู่จนถึงประมาณทศวรรษ 1970 และโทรทัศน์ ล้วนมีส่วนช่วยให้สาธารณชนรู้จักและคุ้นเคยกับโยไค โยไคมีบทบาทในการดึงดูดการท่องเที่ยวและฟื้นฟูแหล่งท่องเที่ยวสำคัญในท้องถิ่น เช่นโทโนะในจังหวัดอิวาเตะ (ซึ่งเป็นที่มาของเรื่องราวในโทโนะโมโนกาตาริของคุนิโอะ ยานางิตะ ) หรือจังหวัดทตโตริ ( บ้านเกิดของ ชิเงรุ มิซึกิ )

ด้วยวิธีนี้โยไคจึงถูกกล่าวถึงในตำนานหลากหลายรูปแบบ แต่การเล่าเรื่องปากต่อปากแบบดั้งเดิมโดยผู้เฒ่าผู้แก่และผู้สูงอายุนั้นหาได้ยาก และสถานการณ์และภูมิหลังเฉพาะภูมิภาคในการเล่าเรื่องปากต่อปากก็ถ่ายทอดได้ยาก ตัวอย่างเช่นโยไค คลาสสิก ที่แสดงโดยสึคุโมงามิ จะรู้สึกสมจริงได้ก็ต่อเมื่อใช้ชีวิตใกล้ชิดกับธรรมชาติ เช่นเดียวกับทานุกิ ( สุนัขแรคคูนญี่ปุ่น ) สุนัขจิ้งจอกและพังพอนยิ่งไปกว่านั้น ในชานเมืองและภูมิภาคอื่นๆ แม้จะอาศัยอยู่ในสภาพแวดล้อมภาคเกษตรกรรม ก็ยังมีเครื่องมือที่หาดูไม่ได้อีกแล้ว เช่นแท่นฝนหมึกกะมะ (หม้อหุงข้าวขนาดใหญ่) หรือสึรุเบะ (ถังที่ใช้ตักน้ำจากบ่อ) และยังมีโยไคที่ชวนให้นึกถึงวิถีชีวิตแบบเก่า เช่นอะซึกิอาราอิและโดโรตาโบะ

ในทางกลับกันโยไคที่ถูกนำเสนอผ่านสื่อมวลชนไม่ได้จำกัดอยู่เฉพาะโยไคที่มาจากแหล่งคลาสสิก เช่น นิทานพื้นบ้าน และเช่นเดียวกับในสมัยเอโดะโยไค ในนิยายเรื่องใหม่ๆ ก็ยังคงถูกประดิษฐ์ขึ้นอย่างต่อเนื่อง เช่น เรื่องราวในโรงเรียนที่น่ากลัว และตำนานเมือง อื่นๆ เช่นคุจิซาเกะ-อนนะและฮานาโกะ-ซังซึ่งก่อให้เกิดโยไค ใหม่ๆ ขึ้น ตั้งแต่ปี 1975 เป็นต้นมา เริ่มจากความนิยมของคุจิซาเกะ-อนนะตำนานเมืองเหล่านี้เริ่มถูกกล่าวถึงในสื่อมวลชนว่าเป็น " โยไค สมัยใหม่ " [ 33 ]คำศัพท์นี้ยังถูกใช้ในสิ่งพิมพ์ล่าสุดที่เกี่ยวข้องกับตำนานเมือง[ 34 ]และนักวิจัยเกี่ยวกับโยไคบิน ทาโร่ ยา มากุจิก็ใช้คำนี้บ่อยเป็นพิเศษ[ 33 ]

ในช่วงทศวรรษ 1970 มีหนังสือจำนวนมากที่ตีพิมพ์ซึ่งแนะนำโยไคผ่านสารานุกรม หนังสืออ้างอิงภาพประกอบ และพจนานุกรม ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของหนังสือสยองขวัญสำหรับเด็ก แต่ควบคู่ไปกับโยไคที่มาจากวรรณกรรมคลาสสิก เช่น นิทานพื้นบ้านไคดันและบทความ การวิจัยสมัยใหม่ชี้ให้เห็นว่ามีโยไคบางส่วนที่ไม่ได้มาจากวรรณกรรมคลาสสิก แต่ถูกสร้างขึ้นใหม่ ตัวอย่างที่รู้จักกันดี ได้แก่ กาชาโดคุโระและจูโบกโกะตัวอย่างเช่น อาริฟุมิ ซาโตะ เป็นที่รู้จักในฐานะผู้สร้างโยไค สมัยใหม่ และชิเงรุ มิซึกินักวาดการ์ตูนโยไคในงานเขียนเกี่ยวกับการวิจัยเกี่ยวกับโยไคชี้ให้เห็นว่าโยไค ที่ถูกสร้างขึ้นใหม่ มีอยู่จริง[ 35 ] [ 36 ]และตัวมิซึกิเอง ผ่านทางGeGeGe no Kitaro ได้สร้าง โยไคใหม่ประมาณ 30 ตัว[ 37 ]

มีการวิพากษ์วิจารณ์มากมายว่าการผสมผสานโยไค แบบดั้งเดิม กับโยไค ที่สร้างขึ้นใหม่นั้น เป็นการดูหมิ่นประเพณีและตำนาน[ 35 ] [ 36 ]อย่างไรก็ตาม เนื่องจากมีบุคคลจากยุคเอโดะ เช่น เซกิเอ็น โทริยามะ ที่สร้างโยไค ใหม่ขึ้นมามากมาย จึงมีความเห็นว่าการวิพากษ์วิจารณ์ผลงานสมัยใหม่โดยไม่วิพากษ์วิจารณ์ผลงานดั้งเดิมด้วยนั้นไม่สมเหตุสมผล[ 35 ]นอกจากนี้ ยังมีมุมมองเชิงบวกที่กล่าวว่าการแนะนำ ตัวละคร โยไค ต่างๆ ผ่านหนังสือเหล่านี้ช่วยบ่มเพาะความคิดสร้างสรรค์และการพัฒนาทางอารมณ์ของผู้อ่านรุ่นเยาว์ในสมัยนั้น[ 36 ]

เทียบกับเหยากวย

ทั้งยาโอไก ของ จีน (妖怪; พินอิน: yāoguài ) และโยไคของญี่ปุ่น ต่างก็เป็นสิ่งมีชีวิตเหนือธรรมชาติที่แปลกประหลาดและสามารถแปลงร่างได้ ในเวอร์ชันของจีน มักเน้นที่ตัวอักษรตัวแรก( yāo ,)ซึ่งสื่อถึงความสับสน ความลุ่มหลง หรือความทุกข์ทรมานเหนือธรรมชาติ เช่น ความสามารถในการแปลงร่างเป็นมนุษย์เพื่อล่อลวงและดึงดูดใจมนุษย์ ในโยไคของญี่ปุ่น ดูเหมือนจะเน้นที่( guài , kai ) ซึ่งหมายถึงธรรมชาติและกายวิภาคที่น่าเกลียดน่ากลัวและผิดปกติของพวกมัน ภาพของโยไคญี่ปุ่นในวัฒนธรรมสมัยนิยมมักมีองค์ประกอบของความน่ารัก ความตลก ความบ้าบอ และความแปลกประหลาด

สิ่งมีชีวิตบางชนิดปรากฏเป็นทั้งเหยากวยของจีนและโยไคของญี่ปุ่น เช่น "เสือน้ำ" ที่มีเกล็ด水虎( shuǐhǔ , ซุยโกะ ) ปีศาจถิ่นทุรกันดาร魑魅魍魎( chīmèi wǎngliǎng , chimimōryō ) และจิ้งจอกเก้าหาง九尾狐( jiāwěihú , kyūbiko ; หรือเรียกอีกอย่างว่า九尾の狐( kyūbi no kitsune ) ในภาษาญี่ปุ่น)

โยไคบางชนิด เช่นเนโกมาตะ (โยไคแมว) และทานุกิ (โยไคแรคคูน) มีลักษณะคล้ายกับเหยาไกของจีน ซึ่งประกอบไปด้วยสัตว์และพืชแปลงร่างได้หลากหลายชนิดที่เรียนรู้ที่จะฝึกฝนการแปลงร่างเป็นมนุษย์และศิลปะเหนือธรรมชาติอื่นๆ ตัวอย่างเช่น เนโกมาตะมีลักษณะคล้ายกับเซียนหลี่ ของจีน (仙狸, ' เซียนแมวเสือดาว' ; ภาษาญี่ปุ่น : เซ็นริ )

แต่บางตัวก็เป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่น เช่นคัปปะซึ่งมีความคลุมเครือและบางครั้งก็ดูน่ารัก[ 38 ]ฮาราดาชิ ที่มีท้องอยู่บนใบหน้า[ 39 ]และมูมาชิกะ โยไคหน้าตาตลกที่มีหัวเป็นม้าและตัวเป็นกวาง[ 40 ]

โยไคมักถูกกล่าวถึงว่าเป็นวิญญาณญี่ปุ่นหรือผีเอเชียตะวันออก เช่น ตำนาน ฮานาโกะซังหรือเรื่องราวของ "หญิงสาวปากฉีก " ซึ่งทั้งสองเรื่องมาจากตำนานญี่ปุ่น คำว่าโยไคยังสามารถตีความได้ว่าเป็นสิ่งแปลกประหลาดหรือผิดปกติ

หนังสือรวม เรื่องผีญี่ปุ่นของลาฟคาดิโอ เฮิร์นที่ชื่อว่าKwaidan: Stories and Studies of Strange Thingsประกอบด้วยเรื่องราวของยูเรอิและโยไคเช่นยูกิ-อนนะและเป็นหนึ่งในหนังสือประเภทนี้ที่ตีพิมพ์ในโลกตะวันตกเป็นเล่มแรกๆ

โยไคยังคงปรากฏให้เห็นอย่างแพร่หลายในงานวรรณกรรมสมัยใหม่ชิเงรุ มิซึกิผู้สร้างมังงะเรื่องGeGeGe no KitaroและKappa no Sanpeiยังคงทำให้โยไค อยู่ ในจินตนาการของผู้คนทั่วไป ผลงานยอดนิยมอื่นๆ ที่เน้นเรื่องโยไค ได้แก่ ซีรี่ส์ Nurarihyon no Mago , Yu Yu Hakusho , Inuyasha: A Feudal Fairy Tale , Yo-kai Watchและ ภาพยนตร์ชุด Yokai Monsters ในยุค 1960 ซึ่งถูกนำมาสร้างใหม่แบบหลวมๆ ในปี 2005 ในชื่อThe Great Yokai Warของทาคาชิ มิอิเกะและล่าสุดในDandadanของยูกิโนบุ ทัตสึรวมถึงเกมซีรี ส์ Genshin Impact , PhasmophobiaและNioh

ดูเพิ่มเติม

สิ่งเหนือธรรมชาติของญี่ปุ่น

  • กัปปะ – โยไคประเภทหนึ่ง
  • โอนิ – โยไคชนิดหนึ่ง
  • Tengu – โยไคประเภทหนึ่ง
  • โยเซย์– สิ่งมีชีวิตคล้ายวิญญาณจากนิทานพื้นบ้านญี่ปุ่นแตกต่างจากโยไค 
  • ยูเรอิ– ตัวละครในนิทานพื้นบ้านญี่ปุ่นที่มีลักษณะคล้ายผีแตกต่างจากโยไค 

พิพิธภัณฑ์ญี่ปุ่นเกี่ยวกับเรื่องเหนือธรรมชาติ

สิ่งเหนือธรรมชาติอื่นๆ จากนิทานพื้นบ้านของเอเชียตะวันออก

  • ด็อกแกบี– สิ่งมีชีวิตจากนิทานพื้นบ้านเกาหลี 
  • ผีในวัฒนธรรมจีน – ผีจีนบางตนมีลักษณะหรือนิสัยคล้ายคลึงกับยูเรอิของญี่ปุ่น
  • คิจิมูนา– ระบบความเชื่อดั้งเดิมของชาวริวกิว (สิ่งมีชีวิตในตำนานจากหมู่เกาะริวกิว ) 
  • โมกุย – ปีศาจประเภทหนึ่งของจีนจากพุทธศาสนา
  • เหยาไก – สิ่งมีชีวิตเหนือธรรมชาติประเภทหนึ่งของจีนที่มีความสามารถในการแปลงร่างและพลังเหนือธรรมชาติอื่นๆ

รายชื่อสิ่งมีชีวิตเหนือธรรมชาติจากนิทานพื้นบ้านของเอเชียตะวันออก

เอกสารอ้างอิง

  • ฟอสเตอร์, ไมเคิล ดิลัน (2009). Pandemonium and Parade: Japanese Monsters and the Culture of Yōkai . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย. ISBN 978-0-520-25361-2.
  • ฮิโรตะ, ริวเฮ (2021). "การเดินทางข้ามผ่านธรรมชาติ เหนือธรรมชาติ และปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ:โยไคในญี่ปุ่นหลังสงคราม"วารสารศาสนศึกษาของญี่ปุ่น 48 ( 2 , ศาสนาและอัตลักษณ์ในญี่ปุ่นตั้งแต่ปี 1940): 321–340 . doi : 10.18874/jjrs.48.2.2021.321-339 . JSTOR 27039930. S2CID 237709697 .  
  • โคมัตสึ, คาซูฮิโกะ[ในภาษาญี่ปุ่น] (2011) โยไคกากุ โนะ คิโซะ ชิชิกิ妖怪学の基礎知識(ในภาษาญี่ปุ่น) คาโดคาวะ กาคุเก ชุปปัน. ไอเอสบีเอ็น 978-4-04-703487-7.
  • โคมัตสึ, คาซูฮิโกะ[ในภาษาญี่ปุ่น] (2015) โยไคกาคุ ชินโค: โยไค คาระ มิรุ นิฮอนจิน โนะ โคโคโระ妖怪学新考 妖怪からみRU日本人のหัวใจ(ในภาษาญี่ปุ่น) สำนักพิมพ์โคดันฉะISBN 978-4-06-292307-1.
  • มิยาตะ, โนโบรุ[ในภาษาญี่ปุ่น] (2545) 妖怪の民俗学(ในภาษาญี่ปุ่น) ชิคุมะ โชโบ. ไอเอสบีเอ็น 4-480-08699-4.

อ่านเพิ่มเติม

  • บัลลาสเตอร์, รอส (2005). นิทานแห่งตะวันออก . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. ISBN 0-19-926735-9.
  • ฟูจิโมโตะ เอ็น. (2008). " Yôkai und das Spiel mit Fiktion ใน der edozeitlichen Bildheftliteratur" (PDF ) Nachrichten der Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens (ภาษาเยอรมัน) 78 ( 183–184 ) มหาวิทยาลัยฮัมบูร์ก : 93– 104. เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อวันที่ 19 กุมภาพันธ์ 2565
  • เฮิร์น, แอล. (2005). Kwaidan: เรื่องราวและการศึกษาเกี่ยวกับสิ่งแปลกประหลาด . สำนักพิมพ์ทัตเทิล.
  • โคมัตสึ, เค. [ในภาษาญี่ปุ่น] (2017). บทนำสู่วัฒนธรรมโยไค: ปีศาจ ผี และคนนอกในประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น . มูลนิธิอุตสาหกรรมการพิมพ์เพื่อวัฒนธรรมแห่งญี่ปุ่น. ISBN 978-4-86658-049-4.
  • เมเยอร์, ​​แมทธิว (2012). ขบวนแห่ปีศาจหนึ่งร้อยตนในยามค่ำคืน . แมทธิว เมเยอร์. ISBN 978-0-9852-1840-9.
  • ฟิลลิป, นีล (2000). ตำนานและนิทานปรัมปราพร้อมคำอธิบาย . สำนักพิมพ์โคเวนต์การ์เดน. ISBN 0-7513-3097-3.
  • ไทเลอร์, รอยัลล์ (1987). นิทานญี่ปุ่น . สำนักพิมพ์แพนธีออน แฟรี่ เทล แอนด์ โฟล์คลอร์ ไลบรารี. แรนดอม เฮาส์. ISBN 0-394-52190-0.
  • Williams, S. (2018).妖怪の民俗学[ Silver Crossed Skies ] (in ภาษาญี่ปุ่น). สำนักพิมพ์ Frosty Snow Monk ไอเอสบีเอ็น 978-4-480-08699-0.
  • โยดา, ฮิโรโกะ; อัลต์, แมตต์ (2012). โยไคโจมตี! คู่มือการเอาชีวิตรอดจากสัตว์ประหลาดญี่ปุ่น . สำนักพิมพ์ทัตเติล. ISBN 978-4-8053-1219-3.
  • โยดา, เอช.; อัลท์, ม. (2016) ภาพประกอบ Japandemonium: สารานุกรม Yokai ของ Toriyama Sekien สำนักพิมพ์โดเวอร์ไอเอสบีเอ็น 978-0-4868-0035-6.
  • โยไคและไคดัน (PDF; 1.1 MB)
  • ม้วนภาพŌishi Hyōroku Monogatari
  • ฐานข้อมูลภาพปรากฏการณ์แปลกประหลาดและโยไค (สิ่งมีชีวิตที่น่ากลัว) เก็บถาวรเมื่อวันที่ 1 มีนาคม 2022 ที่Wayback Machine
  • " บทความพิเศษเกี่ยวกับอสูรกายและโยไคของญี่ปุ่น " วารสาร Education About Asia (ฤดูใบไม้ผลิ 2026) สมาคมเอเชียศึกษา (สหรัฐอเมริกา)
  • แหล่งที่มา: สิ่งเหนือธรรมชาติในศิลปะญี่ปุ่นเก็บรักษาไว้ ใน Wayback Machine เมื่อวันที่ 24 กุมภาพันธ์ 2021จากพิพิธภัณฑ์ศิลปะแห่งมหาวิทยาลัยมิชิแกน
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yōkai&oldid=1357478639 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โยไค

โยไค (妖怪;การออกเสียงภาษาญี่ปุ่น: )เป็นกลุ่มของ เหนือธรรมชาติ และ วิญญาณ ใน นิทานพื้นบ้านของญี่ปุ่นโยไคมีหลากหลายประเภท รวมถึงสิ่งมีชีวิตที่แปลงร่างได้ ผี ปีศาจ และจอมเจ้าเล่ห์...

แนวคิด

แนวคิดเรื่อง โยไค มีความแตกต่างกันอย่างมากในวัฒนธรรมและยุคสมัยทางประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น โดยทั่วไป ยิ่งยุคสมัยเก่าแก่เท่าไหร่ จำนวนปรากฏการณ์ที่ถือว่าเป็นสิ่งเหนือธรรมชาติและเป็นผลมาจาก โยไค ก็ ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น [ 8 ] ตามแนวคิดเรื่อง วิญญาณนิยม ของญี่ปุ่น...

ประเภท

นักคติชนวิทยา สึโตมุ เอมะ ศึกษาเอกสารและภาพวาดที่แสดงถึง โยไค และ เฮงเงะ ( 変化 , literal translation "}]]}">แปลตรงตัวว่า ' สิ่งที่เปลี่ยนแปลง/สิ่ง กลายพันธุ์ ' ) โดยแบ่งออกเป็นหมวดหมู่ดังที่ปรากฏในหนังสือ Nihon Yōkai Henge Shi และ Obake no Rekishi :

ประวัติศาสตร์โบราณ

ยุคโบราณเป็นยุคที่มีวรรณกรรมและนิทานพื้นบ้านมากมายที่กล่าวถึงและอธิบายเกี่ยวกับ โยไค วรรณกรรมเช่น โคจิกิ นิ ฮงโชกิ และ ฟุโดกิ ต่างๆ ได้อธิบายตำนานจากอดีตอันไกลโพ้น และมีการกล่าวถึง โอ นิ โอ โรจิ และปรากฏการณ์ลึกลับอื่นๆ อีกหลายรูปแบบ [ 20 ] ในสมัยเฮอัน...